Subject | English | Russian |
Игорь Миг | chill out | оттянуться |
Игорь Миг | chill out | торчать |
Игорь Миг | chill out | кайфовать |
Игорь Миг | chill out | ловить кайф |
gen. | chill out | расслабиться |
inf. | chill out | развеяться (Andrew Goff) |
inf. | chill out | балдеть (VLZ_58) |
inf. | chill out | прохлаждаться (с негативной коннотацией Анна Ф) |
inf. | chill out | отдыхать (В.И.Макаров) |
jarg. | chill out | оттопыриваться (Arky) |
amer. | chill out | расслабиться (relax: If anything major happens we're going to find out, so let's chill out and just do what we need to do. Val_Ships) |
amer. | chill out | усмирить свой пыл (Val_Ships) |
slang | chill out! | успокойся! (Азери) |
slang | chill out | приторчать (george serebryakov) |
gen. | chill out! | угомонись! (Hey, chill out! It's not the end of the world V) |
Игорь Миг | chill out | балдёжничать |
gen. | chill out | расслабление |
Makarov., inf. | chill out | расслабляться (особ. после энергичных танцев) |
Makarov. | chill out | успокаиваться |
amer. | chill out! | уймись! (Hey, chill out! Val_Ships) |
amer. | chill out! | угомонись! (Val_Ships) |
slang | chill out | прибалдеть (george serebryakov) |
gen. | chill out | оторваться (Sergei Aprelikov) |
dipl. | chill out! | успокойтесь! (bigmaxus) |
Makarov., inf. | chill out | снимать напряжение (особ. после энергичных танцев) |
gen. | chill out | разрядка |
slang | chill out! | остынь! (Chill the fuck out! • Yeah, well maybe you should chill out. You're going to have a heart attack getting so angry the whole time. Азери) |
sport. | chill out | ослабить напряжение |
jarg. | chill out! | попустись! (Alex_Odeychuk) |
inf. | chill out | забавляться (VLZ_58) |
inf. | chill out | отдыхать (Damirules) |
inf. | chill out | тащиться (VLZ_58) |
inf. | chill out | угомониться (Albonda) |
gen. | chill out | успокоиться (часто повелит. Oxiplegatz) |
idiom. | chill out | суши вёсла (VLZ_58) |
amer. | chill out a bit | немного угомониться (Maggie) |
rude | chill the fuck out | остынь, блядь (mviformat) |
vulg. | chill-out | расслабляться |
gen. | chill-out | расслабляющий (напр., "chill-out atmosphere": успокаивающая, расслабляющая обстановка nicknicky777) |
gen. | chill-out | успокаивающий (nicknicky777) |
vulg. | chill-out | комната свиданий |
slang | chill-out zone | зона отдыха (и, тем не менее, в этой "зоне" также можно подвигаться под медленные ритмы или выкурить трубку кальяна Lavrin) |
slang | chill-out zone | чилаут (отдельное тихое уютное местечко в шумном клубном заведении, где от бешеных ритмов танцпола можно расслабиться, "остыть", или же принять свободное положение тела на роскошных диванах и просто посидеть и "отойти" в интимном полумраке под слегка приглушенные звуки релаксирующей фоновой музыки; атмосфера располагает к приятному общению, релаксу и некоему флирту: чилаута Lavrin) |
Makarov. | there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat | там будет специальная комната для отдыха – для тех, кто мечтает посидеть в тишине и поболтать |
gen. | there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat | там будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке |