DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing certify | all forms | exact matches only
EnglishRussian
by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify thatкоролевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что (Alex_Odeychuk)
certify a copyзаверить копию
certify and attestудостоверять (anatolblr)
certify copies of documentsзасвидетельствовать копии документов
certify for paymentутвердить на оплату (счета; invoices mariaprof)
certify in writingпредставить документальное подтверждение (Alexander Matytsin)
certify that the signature is genuineсвидетельствовать подлинность подписи (в нотариальной надписи Leonid Dzhepko)
certify the genuineness of the signature ofудостоверять подлинность подписи (из текста удостоверительной надписи нотариуса (Великобр.) Leonid Dzhepko)
certify the identityудостоверять личность (о паспорте или другом документе, удостоверяющем личность Soulbringer)
certify toпредоставлять гарантии (кому-либо, в частности, государственному органу: Company X certified to the Government that it adheres to the Principles... sankozh)
Certifying Officers LawЗакон о нотариусах (Кипр Nyufi)
Certifying Officers LawЗакон "Об удостоверяющих должностных лицах" (yo)
do hereby certifyнастоящим удостоверяю (Johnny Bravo)
do hereby certifyнастоящим свидетельствую (Gr. Sitnikov)
have authority to certify documentsобладать полномочиями на заверение документов (Alex_Odeychuk)
hereby certify the attached to be signed in my presence byнастоящим свидетельствую, что приложенный документ был подписан в моём присутствии (Johnny Bravo)
I certify that this is a true and complete copy of the originalя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
I certify that this is a true copy of the original documentя свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (I certify that this is a true copy of the original  document.  wikipedia.org Elina Semykina)
I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct.Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной. (Nastena77)
I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correctя удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильным (Johnny Bravo)
I do further certify thatя также свидетельствую, что (V.Sok)
I do hereby certify thatнастоящим свидетельствую, что
the undersigned hereby certifies thatнижеподписавшийся настоящим удостоверяет, что (можно перевести от первого лица, что более соответствует русским нормам – "я, нижеподписавшийся, ... настоящим удостоверяю, что..." ksuh)
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bearsАпостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён. (Olga_Tyn)
this is to certify that this is a true copy of the original documentнастоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа (ART Vancouver)
when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bearsЗаполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo)