English | Russian |
be certified by a relevant government authority | подтверждаться компетентным государственным органом (e.g.: ... and such a notice shall be certified by a relevant government authority – ..., причем такое уведомление должно подтверждаться компетентным государственным органом Alex_Odeychuk) |
by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that | королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что (Alex_Odeychuk) |
certified a true copy | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа (штамп) |
certified a true copy of the original | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа |
Certified as a true copy | Удостоверяю верность копии (удостоверительная надпись нотариуса на документе Leonid Dzhepko) |
certified as required by law | заверенный в установленном законодательством порядке (Alex_Odeychuk) |
certified by a notary | заверенный нотариально |
certified check | чек с надписью банка о принятии к оплате |
certified cheque | чек с надписью банка о принятии к оплате |
certified company | уполномоченная компания (Yanamahan) |
certified copy | заверенная копия |
certified copy of an entry | удостоверенная копия записи акта (Midnight_Lady) |
certified court interpreter | дипломированный судебный переводчик (Alex_Odeychuk) |
certified document | заверенный документ (Johnny Bravo) |
certified electronic mail | заказная электронная почта (Александр Стерляжников) |
certified emission reductions | сертифицированные сокращения выбросов (ССВ) термин в Киотском протоколе: могут кредитоваться по проектам МЧР в развивающихся странах и добавляться к установленным количествам выбросов стран Приложения I Leonid Dzhepko) |
certified family law specialist | дипломированный специалист в области семейного права (New York Times Alex_Odeychuk) |
certified government auditing professional | сертифицированный государственный аудитор (NeiN) |
certified inebriate reformatory | лицензированный реформаторий для алкоголиков (в Великобритании) |
certified interpreter | уполномоченный устный переводчик (Alexander Matytsin) |
certified mail with return receipt request | заказное отправление/письмо с уведомлением о вручении (Koan_om) |
certified stocks | освидетельствованные товары |
certified this date at the city clerk's office | данная дата регистрации удостоверена в секретариате мэрии (McCoy) |
certified to be a true copy of the original document | настоящая заверенная копия соответствует оригиналу документа (sankozh) |
Certified to be a true copy of the original seen by me | Копия имеет полное соответствие подлиннику, что было засвидетельствовано мной (Johnny Bravo) |
CERTIFIED TRANSCRIPT OF BIRTH | официальная копия свидетельства о рождении (McCoy) |
certified translation | нотариально заверенный перевод (Andrey Truhachev) |
certified true copy | заверенная копия (Andrey Truhachev) |
certify a copy | заверить копию |
certify and attest | удостоверять (anatolblr) |
certify copies of documents | засвидетельствовать копии документов |
certify for payment | утвердить на оплату (счета; invoices mariaprof) |
certify in writing | представить документальное подтверждение (Alexander Matytsin) |
certify that the signature is genuine | свидетельствовать подлинность подписи (в нотариальной надписи Leonid Dzhepko) |
certify the genuineness of the signature of | удостоверять подлинность подписи (из текста удостоверительной надписи нотариуса (Великобр.) Leonid Dzhepko) |
certify the identity | удостоверять личность (о паспорте или другом документе, удостоверяющем личность Soulbringer) |
certify to | предоставлять гарантии (кому-либо, в частности, государственному органу: Company X certified to the Government that it adheres to the Principles... sankozh) |
Certifying Officers Law | Закон о нотариусах (Кипр Nyufi) |
Certifying Officers Law | Закон "Об удостоверяющих должностных лицах" (yo) |
copy, certified as true | заверенная копия (Leonid Dzhepko) |
court certified | уполномоченный судом (Alexander Matytsin) |
court certified | назначенный судом (Alexander Matytsin) |
court certified interpreter | уполномоченный (Alexander Matytsin) |
court certified interpreter | уполномоченный судом устный переводчик (Alexander Matytsin) |
court certified interpreter | назначенный судом устный переводчик (Alexander Matytsin) |
court certified Spanish interpreter | дипломированный судебный переводчик испанского языка (Alex_Odeychuk) |
do hereby certify | настоящим удостоверяю (Johnny Bravo) |
do hereby certify | настоящим свидетельствую (Gr. Sitnikov) |
document is electronically certified and issued without signature | документ заверен в электронном виде и выдан без подписи (Konstantin 1966) |
duly certified | удостоверенный надлежащим образом (Alexander Demidov) |
have authority to certify documents | обладать полномочиями на заверение документов (Alex_Odeychuk) |
hereby certify the attached to be signed in my presence by | настоящим свидетельствую, что приложенный документ был подписан в моём присутствии (Johnny Bravo) |
I certify that this is a true and complete copy of the original | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
I certify that this is a true copy of the original document | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (I certify that this is a true copy of the original document. wikipedia.org Elina Semykina) |
I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. | Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной. (Nastena77) |
I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correct | я удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильным (Johnny Bravo) |
I do further certify that | я также свидетельствую, что (V.Sok) |
I do hereby certify that | настоящим свидетельствую, что |
issued for certified copy | выдано в качестве нотариально заверенной копии (Баян) |
issued for certified copy | выдано в форме нотариально заверенной копии (Issued for certified copy By me XXX, notary in XXX, of a document, which has been shown to me, and after having been compared with this document has been given back to the offeror. levanya) |
master-level court certified Spanish interpreter | дипломированный судебный переводчик испанского языка высшей категории (Alex_Odeychuk) |
non-certified interpreter | неуполномоченный устный переводчик (Alexander Matytsin) |
satisfactorily demonstrated and certified | документально подтверждено и засвидетельствовано должным надлежащим образом (Andy) |
the Institute of Certified Public Accountants of Cyprus | Институт сертифицированных общественных бухгалтеров Кипра (aldrignedigen) |
the undersigned hereby certifies that | нижеподписавшийся настоящим удостоверяет, что (можно перевести от первого лица, что более соответствует русским нормам – "я, нижеподписавшийся, ... настоящим удостоверяю, что..." ksuh) |
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued | настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан |
this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears | Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён. (Olga_Tyn) |
this is to certify that this is a true copy of the original document | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа (ART Vancouver) |
when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears | Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo) |
which must be certified by | который должен быть заверен (ВолшебниКК) |