DictionaryForumContacts

   English
Terms containing certain | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikafter a certain lapse of timeпо истечении известного времени
gen.all but certainпочти наверняка (ART Vancouver)
gen.all but certainпочти уверен (I am all but certain this is the house. I was here once many years ago. – Я почти уверен, что это тот дом. ART Vancouver)
gen.all but certainвне всякого сомнения (Despite threats by the United States to cut off several billion dollars in support for the Egyptian military if its generals continued their brutal crackdowns, protesters are still in jail, and the coming presidential election seems all but certain to be manipulated. 4uzhoj)
gen.appraise a farm at a certain sumоценить ферму в определённую сумму
gen.assume a certain colorокрашиваться
gen.assume a certain colorокраситься
gen.assume a certain colourокрашиваться
gen.assume a certain colourокраситься
gen.at a certain paceв определённом темпе
gen.at a certain pointна каком-то этапе (grafleonov)
gen.at a certain pointв определённое время (cognachennessy)
gen.at a certain pointв какой-то момент времени (Alex_Odeychuk)
gen.at a certain pointв какой-то момент (cognachennessy)
gen.at a certain pointкогда-то (cognachennessy)
gen.at certain intervalsс определённой периодичностью (Tanya Gesse)
gen.at certain times of the dayв определённое время суток (Alexander Ptashkin)
gen.at certain times of the yearв определённое время года (ART Vancouver)
gen.attainability of certain knowledgeвозможность овладеть определёнными знаниями
gen.award someone a certain rankаттестовать
gen.bathe oneself for a certain timeпромываться
gen.be a guest for a certain timeпрогостить
gen.be certainпребывать в уверенности (linton)
gen.be certainточно помнить (about something; в контексте: They said she had been in, but couldn't be certain about the time she left. 4uzhoj)
gen.be certainубедиться (zeev)
gen.be certainбыть уверенным (в чём-либо – of/about something)
gen.be certain of somethingбыть уверенным в (чем-то)
gen.be certain you catch your thain on timeсмотрите не опоздайте на проезд
gen.be certain you catch your train on timeсмотрите не опоздайте на поезд
gen.be delirious for a certain timeпробредить
gen.be ill for a certain timeпроболеть
gen.be in command for a certain timeпрокомандовать
gen.be in motion for a certain timeпродвигаться
gen.be naughty for a certain timeпрошалить
gen.be on duty for a certain timeпродежурить
gen.be on duty for a certain timeпродежуривать
gen.be related in a certain wayприходиться
gen.be related in a certain wayприйтись
gen.be silent for a certain timeпромолчать
gen.be silent for a certain timeпромалчивать
gen.be tormented for a certain timeпромучиться
gen.be tormented for a certain timeпромучаться
gen.bear certain similarityнемного напоминать (что-либо)
gen.bear certain similarityбыть несколько похожим
gen.beat to a certain pointдобить
gen.beat to a certain pointдобивать (with до)
gen.beat to a certain stateдобить
gen.beat to a certain stateдобивать (with до)
gen.become certain thatубедиться, что (anyname1)
gen.belong to a certain income bracketпринадлежать к определённой группе населения по уровню доходов
gen.belong to a certain setпринадлежать к определённому кругу
gen.belong to a certain setпринадлежать к определённому кругу (общества)
gen.boil for a certain timeпровариться
gen.book of navigational information for a certain body of waterлоция
gen.bring rearmament to a certain levelдовооружиться
gen.bring rearmament to a certain levelдовооружаться
gen.bring to a certain conditionприводить (with в + acc.)
gen.bring to a certain conditionпривести
gen.bring to a certain stateприводить (with в + acc.)
gen.bring to a certain stateпривести
gen.but this is not certainно это не точно (Andy)
gen.by no means certainдалеко не уверен
gen.carry for a certain timeпронашиваться
gen.carry for a certain timeпронестись
gen.carry for a certain timeпроноситься
gen.carry for a certain timeпронашивать
gen.carry oneself in a certain wayпоступать
gen.carry oneself in a certain wayиметь какую-либо осанку
gen.carry oneself in a certain wayдержаться
gen.carry oneself in a certain wayдержать
gen.carry to a certain conditionдоводить что-либо до какого-либо состояния
gen.certain actionsопределённые действия (ssn)
gen.certain annuityособый аннуитет (доход выплачивается в течение определенного числа лет независимо от того, жив застрахованный или умер)
gen.certain as two and two make fourясно как дважды два четыре (as) certain или clear) as that) two and two make four ssn)
gen.certain aspectопределённый аспект (ssn)
gen.certain casesситуации (sankozh)
gen.certain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are notодни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нет
gen.certain circlesузкий круг (tfennell)
gen.certain difficulties are to be seenнаблюдаются определённые трудности
gen.certain difficulties existнаблюдаются определённые трудности
gen.certain enzymes are specifically situated in particular intracellular particlesопределённые ферменты специфически локализованы в отдельных внутриклеточных частицах
gen.certain examples of rhythmic contractility are all too familiarнекоторые случаи ритмического сокращения слишком хорошо известны
gen.certain factнесомненный факт
gen.certain far-fetchedness of imageryопределённая искусственность образов
gen.certain hoursназначенные часы
gen.certain hoursопределённые часы
gen.certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officialsнекоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах
gen.certain level intuitivenessопределённый уровень интуитивности (Yeldar Azanbayev)
gen.certain modifications may come inпредвидятся некоторые изменения
gen.certain modifications may come in viewпредвидятся некоторые изменения
gen.certain motionправильный ход (часов)
gen.certain newsдостоверные новости
gen.certain oblique hintsкакие-то туманные намёки
gen.certain of these questions have never been answeredнекоторые из этих вопросов так и остались без ответа
gen.certain operationsотдельные виды деятельности (The DMV Technician 3 is responsible for ensuring compliance with State and federal laws, regulations and agency policies and procedures involving the licensing, withdrawal of licenses, and the licensing of certain operations and representatives of the automotive industry. Alexander Demidov)
gen.certain partsотдельные части (платёжной формы sSenorita)
gen.certain partyкое с кем (I spoke to a certain party about the matter you mentioned – Я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу Taras)
gen.certain peopleнекоторые люди
gen.certain peopleнекоторые
gen.certain peopleопределённый круг лиц (the law presumes that certain people do not ... OLGA P.)
gen.certain profitнадёжный доход
gen.certain punishmentнеотвратимое наказание (Ремедиос_П)
gen.certain quartersопределённые силы (askandy)
gen.certain remedyнадёжное средство
gen.certain remedyиспытанное средство
gen.certain remedyверное средство
gen.certain resultопределённый результат
Gruzovikcertain ruinверная гибель
gen.certain sauces some spices, these vegetables, etc. do not go with fishнекоторые виды соуса и т.д. не идут к рыбе
gen.certain selectотдельно взятый (These changes may be implemented in certain select areas but not throughout the region. – в отдельно взятых районах, но не повсеместно в области ART Vancouver)
gen.certain thingконкретная специализация (suburbian)
gen.certain thingчёткая специализация (suburbian)
gen.certain thingопределённая фишка (suburbian)
gen.certain thingконкретное амплуа (suburbian)
gen.certain things which you cannot but knowнекоторые обстоятельства, которых вы не можете не знать
gen.certain traditions are preserved in our familyв нашей семье соблюдаются некоторые традиции
gen.certain traditions are preserved in our familyв нашей семье сохраняются некоторые традиции
gen.certain typeконкретный вид (Altuntash)
gen.certain types of business operationsотдельные виды предпринимательской деятельности (Jurisdictions with no sales tax or broad exemptions for certain types of business operations would be an obvious consideration in selecting a site for a new ... Wiki Alexander Demidov)
gen.certain types of cancer result in slow agonizing deathопределённые виды рака приводят к медленному и крайне болезненному умиранию (bigmaxus)
gen.certain types of chemical substances are known collectively as mutagensнекоторые типы химических веществ известны под общим названием мутагенов
gen.certain types of organic cyanides appear to be taxonomically restrictedопределённые типы органических цианидов, по-видимому, ограничены систематическими группами
gen.certain wordнекоторое слово (ssn)
gen.certain words and phrasesнекоторые слова и фразы (связанные с чем-либо ssn)
gen.Child of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Programпрограмма финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj)
gen.Concerning Licensing of Certain Types of Activityо лицензировании отдельных видов деятельности
gen.Concerning the Annulment of Certain Acts of Legislation of the Russian Federationо признании утратившими силу отдельных актов законодательства Российской Федерации (E&Y)
gen.Concerning the Introduction of Amendments to Certain Legislative Actsо внесении изменений в некоторые законодательные акты (E&Y)
gen.Concerning the Licensing of Certain Types of Activityо лицензировании отдельных видов деятельности (E&Y)
gen.Concerning the Licensing of Certain Types of Activity in the Sphere of Marine and Inland Water Transportо лицензировании отдельных видов деятельности на морском и внутреннем водном транспорте (E&Y)
gen.Concerning the Organization of the Licensing of Certain Types of ActivityОб организации лицензирования отдельных видов деятельности (E&Y ABelonogov)
gen.contravene certain principlesставить под вопрос некоторые принципы
gen.Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by AirВаршавская конвенция (Alexander Demidov)
gen.Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate EffectsКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik)
gen.cram for a certain timeпрозубриваться
gen.cram for a certain timeпрозубрить
gen.cram for a certain timeпрозубривать
gen.dead certainабсолютно уверен (context.reverso.net/ Aslandado)
gen.develop in conformity with certain lawsразвиваться закономерно
gen.disqualification to hold certain positionsлишение права занимать определённые должности (Alexander Demidov)
gen.disqualification to hold certain positions or to practise certain professionsлишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью (Alexander Demidov)
gen.do certain thingsпредпринять определённые действия (If you enter into this agreement we will undertake to do certain things for you, make certain resources available to you. | ... We in the Guards do not proceed like other regiments; we do all by contract; we have a certain sum, for which we undertake to do certain things, and you have ... Alexander Demidov)
gen.do certain thingsсовершать определённые действия (The law might stop them from doing certain things. Alexander Demidov)
gen.draw a cheque for a certain sum of moneyвыписать чек на банк на определённую сумму
gen.draw for a certain timeпрорисовывать
gen.draw for a certain timeпрорисовываться
gen.draw for a certain timeпрорисоваться
gen.draw for a certain timeпрорисовать
gen.dream for a certain timeпромечтать
gen.drive for a certain timeпрокатывать
gen.drive for a certain timeпрокатываться
gen.drive for a certain timeпрокатиться
gen.drive for a certain timeпрокатать
gen.drive for a certain timeпроездить
gen.drop to a certain placeзанять более низкое место
gen.drop to a certain placeперейти на более низкое место
gen.drum for a certain timeпробарабанить
gen.exclude from certain privilegesне предоставлять некоторых привилегий
gen.exist for a certain timeпросуществовать
gen.face certain deathидти на верную смерть
gen.fall away to a certain levelопуститься до определённого предела
gen.feel certainбыть уверенным
gen.feel certain ofбыть уверенным в (чем-то)
gen.feel certain ofбыть уверенным в
gen.feel certain thatбыть уверенным что
gen.felt for a certain timeпровалять
Gruzovikfor a certain periodна срок
gen.for certainподлинно
gen.for certainзаметно
gen.for certainнаверное
gen.for certainопределённо
gen.for certainс уверенностью
gen.for certainнаверняка
gen.for certainнесомненно
gen.for certainбез сомнения
gen.for certainнаверно
gen.for certain purposesв определённых случаях (напр., облегчать анализ и синтез цифровых систем управления ssn)
gen.for certain reasonsпо некоторым соображениям
gen.form a piece of wood into a certain shapeпридавать куску дерева определённую форму
gen.form a sentence upon a certain patternпостроить предложение по определённой модели
gen.from certain quarters it has become known thatиз некоторых источников стало известно, что
gen.full for a certain timeпровалять
gen.gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is illделать вывод по некоторым фактам и т.д., что он болен (that everything has been decided, etc., и т.д.)
gen.gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is illзаключать по некоторым фактам и т.д., что он болен (that everything has been decided, etc., и т.д.)
gen.give an opportunity to make certainдоставлять случай убедиться (of)
gen.give an opportunity to make certainдоставить случай убедиться (of)
gen.go in a certain directionдвигаться в определённом направлении
gen.grieve for a certain timeпрогоревать
Gruzovikgrind for a certain period of timeотмолоть
gen.guffaw for a certain timeпрохохотать
gen.hang for a certain timeпровисеть
gen.he can be of use only under certain circumstancesон может быть использован только в определённых условиях
gen.he has conceived a certain manner of paintingон создал определённую манеру письма
gen.he has exalted himself to a certain degree of altitude above themон до определённой степени возвысился над ними
gen.he is almost certain it was soон почти уверен, что это так
gen.he is certain not to comeон точно не приедет
gen.he is certain not to comeон наверняка не приедет
gen.he is certain of returningон уверен, что вернётся
gen.he is certain returningон уверен, что вернётся
gen.he is certain to comeон обязательно придёт
gen.he is certain to come round his uncleон, конечно, перехитрит своего дядюшку
gen.he is certain to come round his uncleон, конечно, обойдёт своего дядюшку
gen.he is certain to returnон обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётся
gen.he is certain to succeedон несомненно преуспеет
gen.he is certain to succeedон наверняка преуспеет
gen.he is possessed of certain factsв его распоряжении имеются определённые факты
gen.he is possessed of certain factsв его распоряжении имеются определённые данные
gen.he noticed a certain hesitancy in her voiceон заметил явную неуверенность в её голосе
gen.he pointed out that there were certain formalities to be observedон подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть соблюдены
gen.he was certain of learning the truthон был уверен, что узнает правду
gen.he went to certain deathон пошёл на верную смерть
gen.he who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he dealsкто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva)
gen.his aim was certainон стрелял без промаха
gen.his ear for music was certainу него был абсолютный музыкальный слух
gen.his grin had a certain mad edge to itв его усмешке угадывалось безумие (Technical)
gen.hopes which are certain to be disappointedнадежды, которые наверняка не сбудутся (A.Rezvov)
gen.hunt for a certain timeпогонять
gen.I am certain thatя убеждён, что (Супру)
gen.I am certain thatя уверен, что (Супру)
gen.I am certain that he is telling the truthя уверен, что он говорит правду
gen.I am morally certainя нравственно уверен
gen.I am morally certainя нравственно убеждён
gen.I am not certainя не уверен
gen.I am not certain as to whether this is trueя не уверен, правда это или нет
gen.I am not certain of the spelling of the wordя не уверен в правописании этого слова
gen.I am screwed down to certain fixed rulesя связан определёнными правилами
gen.I am screwed down to certain fixed rulesя привязан к определённым твёрдым правилам
gen.I am virtually certain thatя почти определённо знаю, что
gen.I am virtually certain thatя почти наверняка знаю, что
gen.I can't say for certainбоюсь вам точно сказать
gen.I don't know for certainя точно не знаю
gen.I don't know for certainя не уверен
gen.I felt a certain joyя почувствовал некоторую радость
gen.I have no certain abodeу меня нет определённого местопребывания
gen.I have no certain abodeу меня нет определённого пристанища
gen.I hear for certain thatмне рассказали как о факте, что
gen.I made certain that he would do soя был уверен, что он так и поступит
gen.I receive it as certainя совершенно убеждён в этом
gen.I spoke to a certain party about the matter you mentionedя говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу (Taras)
gen.I suspect, nay, I am certainя подозреваю, более того, я уверен
gen.I'm certain of itя в этом уверен (Chu)
gen.I'm not absolutely certainу меня нет абсолютной уверенности (linton)
gen.imposition of a prohibition on the provision of certain types of servicesналожение запрета на оказание отдельных видов услуг (ABelonogov)
gen.imposition of requirements to provide certain types of servicesвозложение обязанностей по оказанию отдельных видов услуг (ABelonogov)
gen.indicating action performed over a certain period of timeпро- (with pfv. verbs only, прожить три года за границей, to live abroad for three years; проспать всё утро, to sleep through the entire morning)
gen.indicating attainment of a certain ageминуть (with dat., Ему минуло сорок лет, he has turned forty)
gen.indicating attainment of a certain ageисполняться (with dat.)
gen.indicating taking, carrying, delivering, etc. to a certain placeото- (отвезти (кого-нибудь) куда-нибудь, to drive someone somewhere)
gen.indicating taking, carrying, delivering, etc. to a certain placeотъ- (отвезти (кого-нибудь) куда-нибудь, to drive someone somewhere)
gen.indicating taking, carrying, delivering, etc. to a certain placeот- (отвезти (кого-нибудь) куда-нибудь, to drive someone somewhere)
gen.injunction compelling defendant to do certain thingsобязательство совершить действия (The latter involves a claim to relief through a writ of mandatory injunction compelling defendant to do certain things u.to 4uzhoj)
gen.inspire a certain amount of optimismвселять определённую долю оптимизма (источник – goo.gl dimock)
gen.it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
gen.it is certainопределённо
gen.it is certainнесомненно
gen.it is certainнесомненно, что
gen.it is certain thatнесомненно (They are certain to come to Moscow = It is certain that they will come to Moscow Они несомненно приедут в Москву Johnny Bravo)
gen.it is certain thatверно (в смысле "наверно"; The lecture is certain to be interesting = It's certain that the lecture will be interesting – Лекция, верно (наверно), будет интересной. Johnny Bravo)
gen.it is certain thatсовершенно ясно, что (Andrey Truhachev)
gen.it is certain thatнепременно (They are certain to be here on Monday = It’s certain thay they will be here on Monday – Они непременно будут здесь в понедельник Johnny Bravo)
gen.it is certain thatможно утверждать, что (Andrey Truhachev)
gen.it is certain thatнесомненно, что (Andrey Truhachev)
gen.it is certain thatнесомненно то, что (Andrey Truhachev)
gen.it is certain thatне подлежит сомнению, что (Andrey Truhachev)
gen.it is certain that they will sign the contractони несомненно подпишут контракт
gen.it is certain to happenэто неизбежно произойдёт
gen.it is far from certain thatдалеко не факт, что ('More)
gen.it is far from certain thatнет никакой уверенности в том, что (Alexander Demidov)
gen.it is known for certainдоподлинно известно (Anglophile)
gen.it is not certainДоподлинно неизвестно (Skillchik)
gen.it seems certain thatпредставляется очевидным (olga garkovik)
gen.it's difficult to root out certain prejudicesесть предрассудки, которые трудно искоренить
gen.keep the bank for a certain timeпромётывать
gen.keep the bank for a certain timeпромётываться
gen.keep the bank for a certain timeпрометаться
gen.keep the bank for a certain timeпрометнуть
gen.keep the bank for a certain timeпрометать
gen.keep the fast for a certain timeпропоститься
gen.know for certainточно знать (With the captain’s report everything came together — secret bases, government cover-ups, global warfare, ancient aliens, pyramid power — to create the story of the Black Pyramid. The story that Campbell, if he followed any of the internet lore, surely planned his summer vacation around. No one knows for certain if Campbell believed any of this. anomalien.com ART Vancouver)
gen.know for certainзнать наверняка (With the captain’s report everything came together — secret bases, government cover-ups, global warfare, ancient aliens, pyramid power — to create the story of the Black Pyramid. The story that Campbell, if he followed any of the internet lore, surely planned his summer vacation around. No one knows for certain if Campbell believed any of this. anomalien.com ART Vancouver)
gen.last for a certain timeпроноситься
gen.last for a certain timeпронестись
gen.last for a certain timeпронашиваться
gen.lay a road, railroad, etc. to a certain placeпротягивать
gen.leave a light for a certain timeпрожечь
gen.limit one's researches to a certain number of questionsограничить исследование лишь некоторыми вопросами
gen.listen for a certain timeпрослушиваться
gen.listen for a certain timeпрослушать
gen.live in poverty for a certain period of timeпробедствовать
gen.load for a certain timeпрогрузить
gen.Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciationЛорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV)
gen.make a certain amount of moneyиметь определённый уровень заработка (CNN Alex_Odeychuk)
gen.make a certain amount of moneyзарабатывать определённую сумму денег (CNN Alex_Odeychuk)
gen.make a certain amount of moneyиметь определённый уровень доходов (Alex_Odeychuk)
gen.make a certain amount of moneyзарабатывать определённую сумму дене (CNN Alex_Odeychuk)
gen.make certainудостоверять
gen.make certainубедить, что...
gen.make certainубедиться, что...
gen.make certainудостоверить, что...
gen.make certainудостовериться, что...
gen.make certainбыть уверенным
gen.make certainубеждаться (of)
gen.make certainуверять
gen.make certainудостовериться
Gruzovikmake certain ofубеждаться (impf of убедиться)
gen.make certain ofудостовериться в
gen.make certain ofудостовериться (в чём-либо)
gen.make certain of your facts before you argueпроверьте ваши данные, прежде чем спорить
gen.make certain of your facts before you argueпроверьте факты, прежде чем спорить
gen.make certain thatубедиться, что...
gen.make certain thatудостовериться, что...
gen.make certain thatудостоверить, что...
gen.make certain thatубедить, что...
gen.make certain thatвыяснить (что-либо)
gen.mark certain parts on the road by signsвыставить знаки в некоторых местах по дороге
gen.mulct a certain sumоштрафовать кого-либо на определённую сумму
gen.non-receivability of certain additional proposalsотказ от рассмотрения некоторых новых предложений
gen.not certainсомнительный (относительно факта)
gen.not certainнеясный
gen.not certain in outcomeнеясный (об исходе, результате)
gen.not to know for certainне знать наверняка
gen.on a certain morningоднажды утром
gen.on a certain morningкак-то утром
gen.on a certain sum of money he can't dress himself on the money he getsон не может одеваться на те деньги, которые получает
gen.on Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation with Respect to Refinement of Methods for Determination and Usage of Aerodrome Environs and Sanitary Protection Zoneо внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования порядка установления и использования приаэродромной территории и санитарно-защитной зоны
gen.on certain daysв установленные дни
gen.on certain daysв определённые дни
gen.on certain daysв назначенные дни
gen.on for certain timeна определённое время (Konstantin 1966)
gen.on Licensing Certain Activitiesо лицензировании отдельных видов деятельности
gen.on Motorroads and Road Activities in the Russian Federation and Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian FederationОб автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации (V.Lomaev)
gen.On Temporary Procedure for Meeting Obligations to Certain Foreign CreditorsО временном порядке исполнения обязательств перед некоторыми иностранными кредиторами (официальный перевод с сайта Президента РФ kremlin.ru Elikos)
gen.On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effectiveОб особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
gen.only there we are certain thatтолько когда мы уверены в том, что (dimock)
gen.operate with a certain level of detachmentдействовать с определённой беспристрастностью (Taras)
gen.our flat has certain shortcomingsв нашей квартире есть некоторые неудобства
gen.over a certain period of timeза какое-то время (Alex_Odeychuk)
gen.pending the satisfaction of certain conditionsдо выполнения определённых условий (Alexander Demidov)
gen.postulate for certain conditionsставить определённые условия
gen.pray for a certain timeпромолиться
gen.pray for a certain timeпромаливаться
gen.present certain practical difficultiesоказываться затруднительным на практике
gen.project a certain imageпроизводить определённое впечатление (о себе)
gen.rake for a certain timeпрогребать
gen.reach a certain conditionприходить (with в + acc.)
gen.reach a certain conditionприйти
Gruzovikreach a certain degree of acidityдокиснуть (pf of докисать)
Gruzovikreach a certain degree of acidityдокисать (impf of докиснуть)
gen.reach a certain levelдостигнуть определённого уровня
gen.reach a certain stateприходить (with в + acc.)
gen.reach a certain stateприйти
gen.reach a certain sumдостигать определённой суммы (price, billions, etc., денег, и т.д.)
gen.regard as certainбыть совершенно уверенным в (чем-либо)
gen.relive certain experiencesвновь переживать события (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.Restriction of the use of certain Hazardous SubstancesОграничение по использованию опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (директива ЕС Палачах)
gen.row for a certain timeпрогребать
gen.run in certain numbersиметь определённые номера
gen.run in certain wordsбыть сформулированным определённым образом
gen.say for certainподтверждать (GrishaNechaev)
gen.set the value of something at a certain sumустановить цену чего-либо
gen.set the value of something at a certain sumоценить что-либо
gen.shake for a certain timeпродрожать
gen.shape one's course according to certain principlesдействовать в соответствии с определёнными принципами
gen.she has a certain je ne sais quoi that charms everybodyв ней есть какое-то необъяснимое очарование
gen.she has a certain je ne sais quoi that charms everybodyв ней есть какое-то необъяснимое обаяние
gen.she was allowed a certain marginей оставили кое-какую свободу действий
gen.shout for a certain timeпрокрикивать
gen.signify one's wish to speak on a certain issueвыражать желание выступить по определённому вопросу
gen.skip certain questionsпропускать некоторые вопросы (молчанием)
gen.skip certain questionsобходить некоторые вопросы (молчанием)
gen.small shifts suggestive of hydrogen bonding have been observed in solution in certain basesнебольшие сдвиги, указывающие на наличие водородной связи, наблюдались в растворах некоторых оснований
Игорь Мигsomething certain not to go unnoticedчто не могло пройти незамеченным
Gruzovikspear a certain quantity ofнабагрить (pf of набагривать)
Gruzovikspear a certain quantity ofнабагривать (impf of набагрить)
gen.spend a certain sum per head per yearтратить определённую сумму в год на каждого человека
gen.students are expected to live up to certain standards of behaviourзвание студента обязывает вести себя надлежащим образом
gen.subject to certain conditionsпри условии выполнения ряда требований (VLZ_58)
gen.subject to certain conditionsв случае выполнения определённых условий (VLZ_58)
gen.subject to certain criteriaпри наличии тех или иных условий (Alexander Demidov)
gen.swim a certain distanceотплыть (from)
gen.swim a certain distanceотплывать (with от, from)
gen.swim for a certain timeпроплавать
gen.swing for a certain timeпрокачиваться
gen.swing for a certain timeпрокачаться
gen.swing for a certain timeпрокачивать
gen.swing for a certain timeпрокачать
gen.take a certain amount of time to arriveходить (of mail)
gen.take a certain amount of time to arriveидти (of mail)
gen.take a certain directionпойти в какую-л. сторону
gen.take a certain shapeприобретать какую-л. форму (the shape of a man, the likeness of a human being, etc., и т.д.)
gen.take a certain shapeпринимать какую-л. форму (the shape of a man, the likeness of a human being, etc., и т.д.)
gen.tax on certain types of vehiclesналог на отдельные виды транспортных средств (ABelonogov)
gen.the book has a certain allure for which it is hard to find a reasonэта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить
gen.the evidence is certainпоказания достоверны
gen.the fact is certainфакт несомненен
gen.the fact is certainфакт не вызывает сомнений
gen.there are certain do's and don'ts that he should keep in mindимеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить
gen.there are certain things which...которые...
gen.there are certain things which...есть некоторые, известные вещи
gen.there is a belief in certain quarters thatв некоторых кругах считается, что
gen.there was a certain Mister Jonesбыл некий мистер Джоунз
gen.there was a certain partisanship about the way that votes were castсуществовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосовать
gen.there was a certain refinement in her temper which won her affectionей была присуща определённая утончённость, за которую её все любили
gen.there's a certain amount of antipathy between the two doctorsсуществует определённая антипатия между этими двумя врачами
gen.there's a certain coolness between themу них прохладные отношения
gen.there's a certain Mr. Smith on the phone for youвас спрашивает по телефону некто мистер Смит
gen.there's a certain Mr. Smith on the phone for youвас спрашивает по телефону некий мистер Смит
gen.these two chemicals interact interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosionэти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество
gen.they are certain to know everythingони наверняка все знают
gen.they gave up certain conveniences in order to shelter the refugeesони жертвовали своими удобствами, чтобы приютить беженцев
gen.think for a certain timeпродумать
gen.this is the one thing we can feel certain aboutэто единственное, в чём мы можем быть уверены
gen.this much is certainуж это-то точно
gen.this much is certainэто-то точно
gen.this much is certainэто-то определённо
gen.this reminds me of a certain storyэто напоминает мне об одной истории
gen.to a certain degreeдо известной степени
gen.to a certain degreeв некоторой степени
gen.to a certain degreeв некотором отношении
gen.to a certain degreeотчасти
gen.to a certain degreeдо некоторой степени
gen.to a certain degreeв известной степени
gen.to a certain degreeв определённой мере
gen.to a certain extentдо некоторой степени
Gruzovikto a certain extentизвестной мере
gen.to a certain extentв известной мере
gen.to a certain extentв определённой мере
gen.to a certain extentв определённой степени
Gruzovikto a certain extentв некоторой мере
Gruzovikto a certain extentв некотором роде
Gruzovikto a certain extentв некоторой степени
gen.to a certain extentв известной степени
gen.to a certain pointдо определённого момента (TranslationHelp)
gen.of an aircraft or ship to embark on a certain courseлечь на курс
gen.to my certain knowledgeмне достоверно известно
gen.of an aircraft or ship to set off on a certain courseлечь на курс
gen.torment for a certain timeпромучить
gen.transfer a certain amount of money to the state budgetперечислять определённую сумму в госбюджет
gen.travel for a certain timeпространствовать
gen.travel in certain goodsторговать какими-л. товарами в качестве коммивояжёра (in carpets, in vacuum cleaners, in women's hats, in cotton goods, etc., и т.д.)
gen.travel in certain waresторговать какими-л. товарами в качестве коммивояжёра (in carpets, in vacuum cleaners, in women's hats, in cotton goods, etc., и т.д.)
gen.tremble for a certain timeпродрожать
gen.under certain assumptionsпри определённых допущениях (Ремедиос_П)
gen.under certain circumstancesв некоторых случаях (Andrew-Nika)
gen.under certain circumstancesпри определённых обстоятельствах (AD bookworm)
gen.under certain conditionпри определённых условиях
Gruzovikunder certain conditionsпри известных обстоятельствах
gen.under certain conditionsпри известных условиях
gen.under certain conditionsпри некоторых условиях
gen.under certain conditionsпри соблюдении ряда условий (TranslationHelp)
gen.under certain conditionsпри неизвестных условиях
gen.under certain specific conditionsв определённых условиях
gen.understood a certain wayв некотором смысле (Джозеф)
gen.until a certain ageдо определённого возраста (Kireger54781)
gen.up to a certain timeдо поры до времени (Anglophile)
gen.used before certain words beginning with two consonantsсо (со мной; со стола; со временем; со всеми; со слезами на глазах)
gen.used before certain words beginning with two consonantsко (= к: ко мне; ко дну; ко времени)
Gruzovikwalk a certain distanceуйти (pf of уходить)
gen.walk for a certain timeпроходиться
gen.wander for a certain timeпробродить
gen.wander for a certain timeпроскитаться
gen.wander for a certain timeпроблуждать
gen.wear for a certain timeпроносить
gen.wear for a certain timeпроноситься
gen.wear for a certain timeпрохаживать
gen.wear for a certain timeпроходить
gen.wear for a certain timeпроходиться
gen.wear for a certain timeпронашиваться
gen.wear for a certain timeпронести
gen.wear for a certain timeпронестись
gen.wear for a certain timeпронашивать
gen.wear for a certain timeпройти
gen.wear one’s hair a certain wayстричься
gen.wear one’s hair a certain wayостричься
gen.wear one’s hair a certain wayостригаться
gen.Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
gen.with a certain contemptс некоторой долей презрения, неуважения (dushka)
gen.with a certain degree of conditionalityс определённой долей условности (Tamerlane)
gen.with an express salvo as regards certain named right sсо специальной оговоркой в отношении некоторых упомянутых прав
gen.with certain nouns, to makeдать
gen.with certain nouns, to makeдавать
gen.with certain reservationsусловно говоря (vp_73)
gen.within a certain period of timeв течение определённого периода времени (Johnny Bravo)
gen.within a certain period of timeв течение конкретного периода времени (Johnny Bravo)
gen.within a certain quantityв определённом количестве (Yeldar Azanbayev)
gen.within a certain time frameза определённый срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.within a certain time periodв течение определённого периода времени (Johnny Bravo)
gen.within a certain time periodв течение конкретного периода времени (Johnny Bravo)
gen.within certain limitationsв определённых пределах
gen.woman of a certain ageженщина бальзаковского возраста (Alexander Demidov)
gen.work for a certain timeпрослужить
gen.work for a certain timeпрослуживать
Игорь Мигwork in a certain jobзаниматься тем или иным видом деятельности
gen.write for a certain timeпрописываться
gen.write for a certain timeпрописаться
gen.write for a certain timeпрописывать
gen.write for a certain timeпрописать
gen.yawn for a certain timeпрозёвывать
gen.yawn for a certain timeпрозевать
gen.you're running to certain deathты идёшь к верной гибели
Showing first 500 phrases