English | Russian |
acquire a share in the capital | войти в капитал (компании Leonid Dzhepko) |
Adjusted Capital Account Deficit | корректируемый дефицит счета движения капитала (Yeldar Azanbayev) |
agreement of sale and purchase of a participatory interest in the charter capital | договор купли-продажи доли в уставном капитале (ООО; of OOO NaNa*) |
allotted share capital | распределённый акционерный капитал (Leonid Dzhepko) |
All-Russia Classifier of Capital Goods | общероссийский классификатор основных фондов (ОКОФ Viacheslav Volkov) |
alteration of capital | изменение размера капитала (baletnica) |
amount of the authorized capital | размер уставного капитала (LadaP) |
authorised capital and capital | разрешённый к выпуску капитал и объявленный капитал (andrew_egroups) |
authorised capital formation procedure | порядок формирования уставного фонда (Leonid Dzhepko) |
Authorised Equity Capital | Разрешённый акционерный капитал (Sloneno4eg) |
authorised share capital | объявленный уставный капитал (Irina Zavizion) |
authorized share capital | объявленный уставный капитал (Gr. Sitnikov) |
basic capital | учредительный капитал |
beginning capital | начальный капитал |
borrowed capital | чужой капитал |
building capital | строительный капитал |
capital account | счёт предприятия в банке (Право международной торговли On-Line) |
capital and interest | основная сумма и наросшие проценты |
capital budget | бюджет долгосрочных расходов компании (Право международной торговли On-Line) |
capital case | тягчайшее преступление |
capital case | дело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казнь |
capital charge | обвинение в преступлении, наказуемое смертной казнью |
capital construction | капитальное строительство (nysed.gov) |
capital construction project | строительство объекта капитального строительства (Alexander Demidov) |
capital construction projects | объекты капитального строительства (nysed.gov Leonid Dzhepko) |
capital contribution | основной вклад |
capital crime | преступление, караемое смертной казнью |
capital crime | преступление, наказуемое смертной казнью |
capital currency operations | валютные операции движения капитала (Leonid Dzhepko) |
capital export | экспорт капитала |
capital felony | фелония, караемая смертной казнью |
capital formation | формирование капитала |
capital gains tax | налог на доходы от прироста капитала |
capital indemnity | возмещение капитала |
capital investment | капиталовложение |
Capital investments and authorized capitals | Капиталовложения и уставные капиталы (Konstantin 1966) |
capital lease | аренда с передачей права собственности в конце срока (Право международной торговли On-Line) |
capital market | рынок ссудного капитала |
capital murder | тяжкое убийство, караемое смертной казнью |
capital offence | преступление, наказуемое смертной казнью |
capital offence | преступление, караемое смертной казнью |
capital offence | тяжкое преступление |
capital offense | преступление, наказуемое смертной казнью (формулировка УК РФ Stas-Soleil) |
Capital Planning Department | Отдел инвестиционного планирования (misha-brest) |
capital protected notes | ноты с защитой капитала (Kovrigin) |
capital punishment | высшая мера (Andrey Truhachev) |
capital punishment by hanging by the neck until dead | смертная казнь через повешение за шею пока не умрёт (Alex_Odeychuk) |
capital redistribution to a shareholder | возврат акционеру его взноса в уставный капитал (по праву Швейцарии Leonid Dzhepko) |
capital reduction | уменьшение уставного капитала (Alexander Matytsin) |
capital repair | капитальный ремонт |
capital representative | представитель акционера (vgsankov) |
capital requirement | требование к капиталу |
capital requirements | требования к капиталу |
capital share | акция |
capital stock held in treasury | собственные акции предприятия в портфеле |
capital stock issued | оплаченный акционерный капитал |
capital stock issued | акции, выпущенные в обращение |
capital stock outstanding | фактический акционерный капитал |
capital stock outstanding | акционерный капитал |
capital stock outstanding | акции на руках у держателей |
capital stock par value | фактический акционерный капитал |
capital stock par value | акционерный капитал в номинальной оценке |
capital stock par value | акции на руках у держателей |
capital stock subscription | подписка на акции |
capital taxes on investments | налоги на капиталовложения |
capital value | величина капитала |
Capital and Venture Company | компания венчурного капитала (Andy) |
charter capital | уставный капитал |
chartered capital | уставный капитал |
Closed undiversified venture capital mutual investment fund | Закрытый недиверсифицированный венчурный паевой инвестиционный фонд (ROGER YOUNG) |
Comprehensive Capital Analysis and Review | программа комплексной проверки и анализа достаточности капитала (ФРС США Kovrigin) |
consolidation capital | объединённый капитал |
constituting 100% of the share capital | составляющий 100% уставного капитала (ЗАО; of ZAO NaNa*) |
contingent capital | условный капитал (Dalilah) |
contributed capital | складочный капитал (капитал товарищества или акционерного общества, образуемый путем взносов отдельных членов общества товарищей или акционеров Elina Semykina) |
Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital | Конвенция "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и капитал" (nalog.ru Elina Semykina) |
corporate capital | капитал предприятия (Alexander Demidov) |
debt capital markets | рынки заёмного капитала (Leonid Dzhepko) |
delivery of capital goods | поставка средств производства |
dilution of state shareholding in charter capital | размывание доли государства в уставном капитале (компании Leonid Dzhepko) |
discretionary capital penalty | смертная казнь по усмотрению суда |
divided capital voting | дивиденда или дивидендов, капитала, голосования или иного (Эта опечатка повторяется многократно в кипрских уставах: "... or especially as regards divided capital voting or otherwise". Правильная версия: " or especially as regards dividend, capital, voting, or otherwise.) |
divided capital voting | дивиденда или дивидендов, капитала, голосования или иного |
equity share capital | акционерный капитал |
guidance for national authorities operating the countercyclical capital buffer | руководство для национальных властей, применяющих нормативы резервирования капитала в контрциклических целях (bis.org Lavrov) |
Guidance for national authorities operating the countercyclical capital buffer | Руководство для национальных органов банковского надзора относительно контрциклического буфера капитала (Центр экономических исследований МФПА Lavrov) |
guidance for national authorities operating the countercyclical capital buffer | руководство для национальных властей, применяющих нормативы резервирования капитала в контрциклических целях (bis.org Lavrov) |
illicit outflow of capital | незаконная утечка капитала |
in block capital letters | прописными печатными буквами (Alexander Demidov) |
in block capital letters | заглавными печатными буквами (Alexander Demidov) |
independent-work contract for capital construction | договор подряда на капитальное строительство |
inflict capital punishment | назначить смертную казнь |
infliction of capital punishment | назначение смертной казни |
Information about the authorized capital | Сведения об уставном капитале (Konstantin 1966) |
initial capital | начальный капитал |
institute capital punishment | вводить смертную казнь |
instituting capital punishment | вводящий смертную казнь |
instituting capital punishment | введение смертной казни |
investment in fixed capital | инвестиции в основной капитал (Alexander Demidov) |
issue of the abolition of capital punishment | вопрос отмены смертной казни (Alex_Odeychuk) |
issued share capital | уставный капитал (Nikolay Altukhov) |
joint capital | складочный капитал (учебное пособие "Russian law for communication in english": contributions into the joint capital Polin_Nil) |
joint-stock capital | складочный капитал (Alexander Matytsin) |
joint-stock capital | акционерный капитал |
liable to capital punishment | подлежащий смертной казни |
lost capital | утраченный капитал (в ряде юрисдикций – списание и амортизация активов, наличие изношенных или нереализуемых активов как основание для уменьшения уставного капитала Евгений Тамарченко) |
mandatory capital penalty | обязательная смертная казнь |
Model tax convention on income and on capital | Модельная конвенция по налогам на доходы и капитал (ВолшебниКК) |
movement of capital | движение капитала |
non-capital case | дело о преступлении, за которое по закону не может быть назначена смертная казнь |
non-capital felony | фелония, не караемая смертной казнью |
non-capital felony | тяжкое преступление, не наказуемое смертной казнью (Alex_Odeychuk) |
non-capital murder | тяжкое убийство, не караемое смертной казнью |
open-ended investment companies with variable capital | открытая инвестиционная компания с переменным капиталом (Andrew052) |
operating capital | оборотные фонды (gennier) |
ordinary capital | обыкновенный капитал |
original capital | начальный капитал |
ownership of capital | право собственности на капитал (Yeldar Azanbayev) |
paid and claimed part of the capital | оплаченная и востребованная часть акционерного капитала (из устава компании с ограниченной ответственностью (Нидерланды) Leonid Dzhepko) |
paid-up capital | оплаченный акционерный капитал |
participation interests in the company's authorized capital | доли в уставном капитале компании (ООО Elina Semykina) |
participatory share capital | долевой капитал |
payment of charter capital | оплата уставного капитала (Andrew052) |
payment of registered capital | оплата уставного капитала (sega_tarasov) |
pooled capital | складочный капитал (Markbusiness) |
procedure for forming authorised capital | порядок формирования уставного фонда (Leonid Dzhepko) |
projected capital expenditure | предполагаемые капитальные вложения (Serge1985) |
registered capital | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
reinstate capital punishment | восстанавливать смертную казнь |
reinstating capital punishment | восстановление смертной казни |
reinstating capital punishment | восстанавливающий смертную казнь |
reserve capital | складочный капитал |
resolution for reducing share capital | решение об уменьшении акционерного капитала (Andrew052) |
return of capital | возврат капитал-применительно к правам акционера (Andrew052) |
seek capital punishment | добиваться вынесения смертного приговора (Alex_Odeychuk) |
share capital | паевой капитал |
share capital | складочный капитал (ГК РФ в переводе Christopher Osakwe Sukhopleschenko) |
share capital | долевой капитал (Alexander Matytsin) |
share capital for the time being issued | акционерный капитал, выпущенный на текущий момент (Andrew052) |
share in charter capital | доля в уставном капитале (As a general rule, profit is distributed to shareholders or participants pro rata to their share in the charter capital of a company. DBiRF Alexander Demidov) |
size of the Charter Capital | размер уставного капитала (Delilah) |
stated capital | объявленный акционерный капитал |
stockholder capital | акционерный капитал |
the Charter Capital is divided into 1000 common registered shares, each share having a par value of 10 rubles | уставной капитал состоит из 1 000 обыкновенных акций номинальной стоимостью 10 рублей за акцию |
the Company's charter capital amounts to 10,000 rubles | Размер уставного капитала Общества составляет 10000 рублей |
the following terms, when used in this Agreement with initial capital letters, shall have the meaning given in | Термины, используемые в настоящем Договоре с прописной буквы, имеют значение, указанное |
the increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's property | Увеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банка |
the increase in the Bank's charter capital by means of increase in the par value of shares may be effected only on account of the Bank's property | Увеличение уставного капитала Банка путём увеличения номинальной стоимости акций осуществляется только за счёт имущества Банка |
trial of non-capital felonies | судебное разбирательство дел о тяжких преступлениях, не наказуемых смертной казнью (the ~ Alex_Odeychuk) |
venture capital fund | фонд венчурных инвестиций (также, фонд особо рисковых инвестиций Kovrigin) |
venture capital fund | фонд особо рисковых инвестиций (также, фонд венчурных инвестиций Kovrigin) |
venture capital investments | венчурные инвестиции (Leonid Dzhepko) |
voting share capital | голосующий акционерный капитал (Andrew052) |
waste of capital | непроизводительные расходы |
witness in a capital case | свидетель по делу о преступлении, наказуемом смертной казнью (Alex_Odeychuk) |