English | Russian |
bite off more than one can chew | взять на себя больше, чем можешь выполнить (Tigrik) |
can-carrier | несущий ответственность (особенно страдающий за чужие ошибки, грехи) |
can-carrier | козёл отпущения |
can carrier | главный (ответственное лицо) |
can carrier | ответственное лицо |
can describe a possible ditch-victim or just a douchebag | сладкий (Trogloditos) |
can-house | публичный дом |
can-house | бордель |
can I bum a fag? | не будет закурить? (Commonly used when smoking was the cool thing to do in the 60s' and 70s', this was the term used to ask for a cigarette, and anyone who was a teen during that time often would "bum a fag' off a mate. With political correctness, this three word expression not only means something totally different when taken in a 2017 context, but as nobody can even afford to smoke any more, these days you're better off quitting anyway. Depending how old you are, you might even remember candy cigarettes called "Fags" which in the 1990's were changed to 'Fads'. не употреблять в Америке (SirReal) multitran.com Maksim'sWorld) |
can it! | харе (Супру) |
can of corn | мужчина, совершивший смелый поступок |
can of corn | свеча (в бейсболе) |
can of whoop ass | порция звездюлей (SirReal) |
can of worms | сложная проблема |
can of worms | нервотрёпка (The whole business is a real can of worms – Я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрепка Taras) |
can of worms | целая куча неприятностей |
can of worms | запутанное дело |
can of worms | клубок взаимосвязанных проблем (Interex) |
can of worms | трудноподдающаяся решению проблема |
can of worms | щекотливый вопрос (Taras) |
can of worms | безнадёжное дело |
can of worns | сложное и неприятное дело ("Your new baby is a some can of worns!" == "Твоя новая подружка - какие-то сплошные ходячие проблемы!") |
can of worns | клубок проблем |
can-opener | отмычка |
can opener | приспособление для взлома сейфов (MichaelBurov) |
can-opener | фомка |
can-opener | инструмент, используемый взломщиком |
can-shaker | тот, кто собирает деньги для какой-либо цели (Interex) |
one can't be bothered | влом (to do something/doing something: Peter was meant to write this but the lazy bastard couldn't be bothered. • I got home so late last night that I couldn't be bothered to cook dinner. • I broke half of the slides and could not be bothered to redo all the slides because it was a total pain in the ass in Keynote to do it. Ремедиос_П) |
one can't be bothered | ломает (что-то делать Ремедиос_П) |
can't carry a tune in a bucket | совершенно не уметь петь (collegia) |
can't hit the broad side of a barn | не можешь точно прицелиться (phrase Interex) |
can't shoot an azimuth | быть пьяным в стельку (военный сленг trismegist) |
can't shoot an azimuth | не держаться на ногах (военный сленг trismegist) |
can't tell whether to spit or go blind | быть в тупике (mindreadersdictionary.com VLZ_58) |
can't tell whether to spit or go blind | не знать, что предпринять (VLZ_58) |
can you top this? | слабо́ (VLZ_58) |
could face | светить (требует замены грамматической конструкции. напр, he could face jail time SirReal) |
dick as far as the eye can see | кругом одни мужики (и ни одной бабы Technical) |
Ear candy can be real restful | Тихая приятная музыка может успокоить ваши нервы (Taras) |
garbage can | микроволновый радиопередатчик |
get a can on | быть пьяным |
get can on | напиться пьяным |
get on a can | напиваться (Interex) |
glorify tin can | слишком любить деньги (bigmaxus) |
glorify tin can | прославлять чистоган (bigmaxus) |
glorify tin can | молиться на денежные знаки (bigmaxus) |
he can really pack it away | он поесть не дурак (Taras) |
he can't hack it anymore | он уже не тянет эту работу |
heat-can | военный реактивный самолёт |
hit the can | отложить личинку (сходить по-большому Kilgore) |
how can you stand for that twat kissing you? | как ты только позволяешь этому рвотному порошку целовать себя? (Alex Lilo) |
I can live with it | для меня это приемлемо |
I can't fake it anymore. I've got to level with you | я уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенно (Taras) |
I can tell that guy's packing heat from the bulge in his jacket | я могу определить по оттопырившемуся пиджаку, что у парня пушка (Taras) |
in the can | положить часть фильма, киноплёнку в металлическую коробку (put) |
in the can | достичь цели (put) |
in the can | закончить проект (put) |
oil can | неприятная личность |
oil can | железнодорожная цистерна |
oil can | неудача |
oil can | провал |
oil can | тупица |
oil can | зануда |
one knows what one can do with something | единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений |
one knows what one can do with it | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |
one never can tell | трудно сказать |
open a can of whoopass | показать, где раки зимуют (Ремедиос_П) |
open a can of whoopass | превратить чью-либо жизнь в ад (Ремедиос_П) |
open one extra-large can of whompum with something | дать толчок агрессивной аргументации (вариант Beforeyouaccuseme) |
open up a can of whoop ass | показать, где раки зимуют (Ремедиос_П) |
open up a can of whoop ass | превратить чью-либо жизнь в ад (Ремедиос_П) |
People who can write good books are not a dime a dozen | Людей, которые могут писать хорошие книги, не так уж много (Taras) |
piss-can | унитаз |
so bad one can taste it | очень сильно (Interex) |
the whole business is a real can of worms | я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка |
tin can | подлодка |
tin can | глубинная атака |
tin can | выгонять с работы |
tin can | любое военное судно (чаще эсминец, особенно старый, охотник за подлодками) |
tin can | автомобиль (чаще всего старый "форд") |
tin-can it | быстро бежать |
tomato can | бляха (значок городского констебля или полицейского) |
with her husband out of the picture she can begin living | Сейчас, когда её муж сгинул, она может начать новую жизнь |
you can bet a sweet ass on it | ты можешь на этом заработать нагреться. |
you can say that again! | ещё бы |
you can say that again | само собой |
you can say that again | а то! (Произносится, когда вы безоговорочно согласны с собеседником: "India... That was for sure very hot over there!" - "You said it!" == "Индия... Там было, конечно, очень жарко!" - "Это уж точно!") |
you can say that again | ещё бы! |
you can say that again | ну, ты знаешь |
you can't do it both ways | нельзя одновременно стоять на двух противоположных позициях |
you can't do it both ways | нельзя сидеть на двух стульях (Лорина) |
you can't do it both ways | сидеть на двух стульях (Лорина) |
you can't do it both ways | выбирайте что-нибудь одно |
you can't fight city hall | Невозможно сражаться с бюрократией (Interex) |
you can't get a quart into a pit pot | в напёрсток бочка не войдёт |
you can't get there from here | ты собрался ехать очень далеко (Interex) |
you can't polish a turd | можно вытащить девушку из деревни, но деревню из девушки не вытащишь |
you can't polish a turd | некоторые вещи не исправить (к примеру, nathan, sell that car! you can't polish a turd! Щапов Андрей) |
you can't take it with you! | богатство не возьмёшь с собой на тот свет! (Yeldar Azanbayev) |
you can't take it with you | Богатство не возьмёшь с собой в могилу (Interex) |
you can't win them all | Невозможно всё время выигрывать (Interex) |
you can take it to the bank! | К бабке не ходить! (Victor_G) |
you know what you can do with something | единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений |
you know what you can do with it | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |
you ought to see our boss when he handles a can of worms | Вам следовало бы посмотреть на нашего шефа, когда он утрясает щекотливый вопрос (Taras) |
you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day | ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик |