English | Russian |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
call a halt on / to | положить конец (Anna 2) |
call a meeting on short notice | незамедлительно созвать собрание |
call a moratorium on | ввести мораторий на (Technical) |
call airstrike on himself | вызвать огонь на себя (a heroic deed when being surrounded by enemies Val_Ships) |
call dibs on | застолбить (papillon blanc) |
call dibs on | претендовать (papillon blanc) |
call dibs on | заявить о своём праве (на что-либо papillon blanc) |
call dibs on | чур моё! (driven) |
call dibs on | забить (papillon blanc) |
call down curses God's wrath, the vengeance of heaven, etc. on | призывать проклятия и т.д. на (smb., кого́-л.) |
call down curses God's wrath, the vengeance of heaven, etc. on smb.'s head | призывать проклятия и т.д. на чью-л. голову |
call me on my cell | позвони мне на мобильный (Dominator_Salvator) |
call on | навестить |
call on | наехать |
call on | наезжать |
call on | посетить |
call on | наведываться |
call on | апеллировать |
call on | взывать |
call on | посещать |
call on | звонить по телефону |
call on | воззвать |
call on | пригласить высказаться |
call on | приглашать высказаться |
call on | обратиться за помощью (We are able to call on academic staff with a wide variety of expertise. VLZ_58) |
call on | призывать (на помощь) |
call on | вызваться |
call on | навещаться |
call on | предоставить слово (someone); The Chairman: I call on the representative of Canada Ace Translations Group) |
call somebody on | натравить кого-либо на (Aprilen) |
call on at | заворачивать (impf of заворотить) |
call on | навещать |
call on | прибегнуть к помощи (VLZ_58) |
call on | требовать неотступно |
call on | заклинать |
call on | заходить к (кому-л.) |
call on | проведать |
call on | спросить (a pupil) |
call on | давать слово |
call on | использовать (. You have a magical way of making everything that seemed destined to fail work out so well you'd swear it was previously arranged. Call on that talent now... VLZ_58) |
call on | приглашать высказываться |
call on | вызывать |
call on | спрашивать (a pupil) |
call on | заходить (with к) |
call on | называть по имени |
call on | настаивать |
call on | просить неотступно |
call on | зайти к кому-то (someone z484z) |
call on at | заворотить (pf of заворачивать) |
call on | апеллировать к (Liv Bliss) |
call on | заехать (to visit someone for a short time: I really should call on my aunt more often.) |
call on | посещаться |
call on | вызывать |
call on | вызвать (pf of вызывать) |
call on | звонить (по телефону) |
call on | обращаться (*Nympho*) |
call on | заезжать |
call on a friend | заходить к приятелю (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc., и т.д.) |
call on a friend | заходить к другу (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc., и т.д.) |
call on a person | навестить (кого-либо) |
call on a phone number | звонить по номеру телефона (звоните по номеру телефона в г. Вильнюс. – call on a phone number in Vilnius. reverso.net Aslandado) |
call on all friends | перебывать у всех друзей |
call on all honest people to support peace | призывать всех честных людей отстаивать дело мира |
call on citizens to | призвать граждан (Morning93) |
call on smb.'s help | прибегать к чьей-л. помощи (on smb.'s services, etc., и т.д.) |
call on him for a speech | просить его выступить |
call on smb.'s knowledge | использовать чьи-л. знания (on smb.'s skill, etc., и т.д.) |
call on someone for a translation | обратиться за переводом к (Your French and Italian are superb! And good to know I can call on you for any Latin translations, too! ART Vancouver) |
call on someone to leave the room | попросить покинуть зал (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | просить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | попросить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
call on someone to speak | предоставить слово (Anglophile) |
call someone on the carpet for something | вызывать (кого-либо) на ковер (за что-либо Света Сурмина) |
call on the next speaker | предоставить слово следующему докладчику |
call on the phone | звонить кому-либо по телефону |
call on the phone | созвониться (Anglophile) |
call on the phone | созваниваться (Anglophile) |
call on the radio | звонить по радиотелефону (Дмитрий_Р) |
call on the radio | вызвать по рации (Дмитрий_Р) |
call smb. on the telephone | позвонить кому-л. по телефону |
call on someone to leave the room | попросить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | просить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | попросить покинуть зал (Andrey Truhachev) |
call on us to give assistance | взывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.) |
call on you for help | обращаться к вам за помощью (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc., и т.д.) |
call somebody on something | "подловить" на (чем-то; напр., подловить кого-то на лжи. КГА) |
call time on | заявить, что самое время заканчивать (что-то или кому-то Arandela) |
do a conference call on Zoom | зумиться (разг.) |
get on the call | звонить (alexsokol) |
go on, call away! I shall not come | ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду |
have first call on something | иметь первоочередное право (на что-либо PanKotskiy) |
have no call on | не иметь никаких прав на чью-либо помощь |
have no call on | не иметь никаких прав на чью-либо поддержку |
he decided to pay a call on Tom | он решил нанести визит Тому |
he would call for help on the slightest pretext | по малейшему поводу он зовёт на помощь |
he would often call on us | он, бывало, часто заходил к нам |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью) |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам |
I shall call on him personally | я сам к нему загляну |
I will call at the post office on my way home | я зайду на почту по дороге домой |
I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you | если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером |
it is time to call it a day on | пора заканчивать с (Vladimir Shevchuk) |
loan at on call money on call | ссуда до востребования |
make a call on a cell phone | позвонить по мобильному телефону (At 1:45 pm the victim made a call on her cell phone to her father saying that she was on her way
to the cottage and would arrive in Anmore in about an hour.
ART Vancouver) |
minor repairs on a call-out basis | мелкий ремонт с выездом к заказчику (ABelonogov) |
on a call-out basis | с выездом к заказчику (ABelonogov) |
on call | по вызову |
on call | по требованию (первому) |
on call staff | дежурный персонал (Morning93) |
on call-off basis | по заявке (требованию SakhalinProjects) |
on-call account | онкольный счёт |
on-call duty | дежурство (Alexander Demidov) |
on-call mission | вылет по вызову |
on-call mission | вылет по боевой тревоге |
on-call person | дежурный (ptraci) |
on-call repairman | дежурный слесарь (Alexander Demidov) |
on-call repairman | слесарь-дежурный по ремонту оборудования (Alexander Demidov) |
pay a call on | посетить (кого-либо) |
pay a call on | нанести визит (кому-либо) |
pay a call on | наносить визит (smb., кому́-л.) |
put the receiver back on the hook and call again | повесьте трубку и позвоните ещё раз |
take the call on speaker | включить громкую связь (при ответе на телефонный звонок Abysslooker) |
we call on each other | мы бываем друг у друга |
we must call on our new neighbour | нам надо навестить нашего нового соседа |
we'll have to call on them | нам придётся пойти к ним с визитом |
we've long been intending to call on you | мы уже давно собираемся навестить вас |
whenever if you need help, feel free to call on me | когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне |
you must call on him to apologize | вы должны потребовать, чтобы он извинился |