DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.account must be taken ofследует учитывать (allowance must be made for, consideration must be given to, due regard must be had to yo)
gen.accrued but uncredited interest will be forfeitedсумма начисленных, но не уплаченных процентов не возвращается (4uzhoj)
gen.accursed be the dayбудь проклят тот день
gen.accurst be the dayбудь проклят тот день
gen.alright! You'll be sorry!ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом!
gen.although he is a nice fellow, you still have be very careful with himон хотя и мил, но с ним лучше быть поосторожнее
gen.amounts to be handed over to the state budgetсуммы, отчисляемые по взаимоотношениям с государственным бюджетом
gen.an opportunity not to be missedвозможность, которую нельзя упустить
gen.appearances can be deceivingпервое впечатление обманчиво (triumfov)
gen.are mandatory and must be completedявляются обязательными для заполнения (AD Alexander Demidov)
gen.are said to beсчитаются (Often, if something went wrong in 19th-century Ireland, it was the fairies’ doing. And fairy forts, like the one Bridget passed that Monday morning, were said to be where they lived. -- считались / считалось, что (atlasobscura.com) • In folklore and the occult, mirrors are said to be portals and the movie’s vain queen uses this tool to manipulate others together with ritualized magic in her quest to live forever. -- зеркала считаются порталами в другие измерения (paranormaldailynews.com) • The Menehune are said to be nocturnal, living in caves deep within the forest during the day, and to communicate via a series of grunts and growls. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.are to be redeemed or liable to be redeemedмогут быть выкуплены или должны быть выкуплены (zhvir)
gen.area over which an animal is to be foundобласть распространения животного
gen.asset which is to be disposed ofактив, подлежащий выбытию (ABelonogov)
gen.autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
gen.beg that smth. may be doneмолить, чтобы что-л. было сделано (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.)
gen.beg that smth. may be doneумолять, чтобы что-л. было сделано (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.)
gen.beg to be excusedизвинится
gen.beg smb. to be seatedпопросить кого-л. сесть
gen.beg to be seatedпросить кого-либо сесть
gen.beg smb. to be seatedпредложить кому-л. присесть
gen.beg smb. to be seatedпопросить кого-л. присесть
gen.beg smb. to be seatedпредложить кому-л. сесть
gen.beg to be seatedпросить кого-либо присесть
gen.bend to be bent on somethingрешиться на что-либо твёрдо решить что-либо сделать
gen.better be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (Artjaazz)
gen.better be safe than sorryлучше дуть на холодное, чем жаловаться на ожог (Баян)
gen.better to be safe than sorryлучше перестраховаться (visitor)
gen.better to be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011)
gen.boast to beвыдавать себя за (AlexandraM)
gen.books and friends must be few but goodнастоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много
gen.books must not be taken out of the libraryкниги нельзя выносить из библиотеки
gen.books should be treated carefullyс книгами следует обращаться бережно
gen.boots to be toedна ботинки нужно поставить косячки
gen.bound to be successfulобречен на успех (Рина Грант)
gen.bride – to – beбудущая невеста (After the announcement of Prince William's engagement to Kate Middleton, we look at how life will change for the royal bride to be. msn.com betelgeuese)
gen.bride-to-beобручённая (denghu)
gen.bride-to-beнаречённая (невеста denghu)
gen.cannot be a post office boxУказание номера абонентского ящика в качестве полного почтового / физического адреса заявителя не допускается (4uzhoj)
gen.cannot be comparedне идти ни в какое сравнение (Anglophile)
gen.cannot be reduced toне сводиться к (источник – goo.gl dimock)
gen.cannot be up toне в состоянии отвечать (e.g. требованиям MichaelBurov)
gen.certain difficulties are to be seenнаблюдаются определённые трудности
gen.certain types of organic cyanides appear to be taxonomically restrictedопределённые типы органических цианидов, по-видимому, ограничены систематическими группами
gen.certified to be a true and correct copyкопия верна (Andrey250780)
gen.certified to be an original documentподлинность оригинала подтверждается (Johnny Bravo)
gen.chance cannot be calculated onна счастливый случай нельзя рассчитывать
gen.chance cannot be calculated onна на удачу нельзя рассчитывать
gen.claims to be recovered by direct debitтребования, предъявленные к бесспорному / безакцептному списанию
gen.clocks and watches should be brought forward one hour from midnight tonightсегодня в полночь все часы должны быть переведены на час вперёд
gen.collards were said to be very nutritiousсчиталось, что листовая капуста очень питательна
gen.consideration must be given to somethingнеобходимо учитывать (что-либо yevsey)
gen.Consideration should be given toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
gen.the Contract / Agreement shall be deemed to have been concludedследует признать договор заключённым (WiseSnake)
gen.dark to be in a dark humourбыть в мрачном настроении
gen.deserve to be gratefully rememberedзаслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью вспоминали
gen.deserve to be gratefully rememberedзаслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью помнили
gen.deserve to be highlightedзаслуживать внимания (Several points deserve to be highlighted as they point toward much needed changes in public policy. aldrignedigen)
gen.deserve to be highly spoken ofзаслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались
gen.deserve to be highly spoken ofзаслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили
gen.deserve to be insultedзаслуживать оскорблений (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.deserve to be punishedзаслуживать наказания
gen.deserve to be well spoken ofзаслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались
gen.deserve to be well spoken ofзаслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили
gen.designate the premises to be a workshopотвести помещение для мастерской
gen.dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressingкак только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед
gen.double check to be sureдоверяй но проверяй (Andrew Goff)
gen.dream that one will be happyмечтать о счастье
gen.every one to whom much has been given, much shall be required from himкому многое дано – с того и спрос особый (Anglophile)
gen.except for you I would be deadесли бы не вы, я бы погиб
gen.except for your presence I should be boredесли бы не ваше присутствие, мне было бы скучно
gen.expected to beожидается, что (Johnny Bravo)
gen.expected to beдолжен быть (Johnny Bravo)
gen.expected to beобещает быть (anticipated Val_Ships)
gen.one's expenses must be set against the amount receivedрасходы следует соразмерить с доходами
gen.expenses shall be for contractor's accountзатраты несёт подрядчик (mascot)
gen.expressed to be requiredявным образом установлена необходимость (Yeldar Azanbayev)
gen.far be it from meБоже упаси (ad_notam)
gen.far be it from meне осмелюсь (сделать что-либо scherfas)
gen.far be it from meя вовсе не это имею в виду
gen.far be it from me toя отнюдь не намерен (сделать что-либо; ...)
gen.far be it from me to do thisя вовсе не собираюсь я далек от того, чтобы делать это
gen.far be it from me to put pressure on you!я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.far be it from me to put pressure on you!я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.feel that it will be a clever moveсчитать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.feel that it will be a clever moveполагать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.final decision should be left toокончательное решение должно остаться за ... кем-либо (ННатальЯ)
gen.find smth. to be trueубеждаться в том, что это правда (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.find smth. to be trueнаходить, что это правда (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.find smth. to be trueубеждаться в том, что это правильно (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.find smth. to be trueнаходить, что это правильно (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.found to be in breach ofпризнанный нарушителем (Trade association members can be found to be in breach of competition law by virtue of the association's activities, or could even be found ... Alexander Demidov)
gen.found to be in breach ofпризнанный нарушившим (Mary Lou McDonald found to be in breach of Dail rules over Ansbacher dossier Alexander Demidov)
gen.freeze in to be frozen inбыть затёртым льдинами
gen.freight to be paid before departureгруз к оплате до отправки (надпись)
gen.friends will be friendsдрузья остаются друзьями (Friends Will Be Friends is the title of a song from the 1986 A Kind of Magic album by Queen written by Freddie Mercury and John Deacon. VLZ_58)
gen.George used to be bent on taw as a professionбыло время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессия
gen.Hamlet will be performed next week"Гамлета" дают на следующей неделе
gen.having put all this work into the plan, I want to be in at the finishпоскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании
gen.Heaven be thankedслава богу
gen.heaven be thanked for itблагодарение небу
gen.heaven knows when I shall be backкто его знает, когда я вернусь
Игорь Мигif a willow is covered with frost early, winter will be longива рано инеем покрылась – к долгой зиме
gen.if all the cars keep together we shall be quite safeесли все машины пойдут вместе, нам нечего бояться
gen.if an action can be sustained againstесли ч-либо может служить основанием для предъявления иска (tina_tina)
gen.if anybody calls, tell him I'll be back soonесли кто позвонит, скажите, что я скоро буду
gen.if he can harness his energy, be will accomplish a great dealесли он сумеет направить свою энергию по нужному руслу, он добьётся многого
gen.if he does it again he will be stood in the cornerесли он ещё раз так сделает, его поставят в угол
gen.if he gets there it will be a marvelесли он туда доберётся, это будет чудо
gen.if he's done it, there's all the more reason why you should be ableесли уж он это сделал, то вы и подавно сумеете
gen.if he said it then it must be trueесли он это сказал, значит, это действительно так
gen.if he says so it must be trueесли он это говорит, то это, должно быть, правда
gen.if he should refuse, they would be greatly disappointedесли бы он отказался, они были бы очень разочарованы
gen.if he wants to speak to me or anything I'll be here all dayесли он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день
gen.if he won't act voluntarily he must be forcedесли он не хочет действовать добровольно, его надо заставить
gen.if I chance to beесли мне случится быть
gen.if I could change the world, there'd be no such thing asесли бы я мог изменить мир, то в нём не было бы слова (такого-то Alex_Odeychuk)
gen.if I may be so bold as to askосмелюсь спросить (VLZ_58)
gen.if I might be permitted to say soесли мне позволено так сказать
gen.if I might be permitted to say soесли я могу так выразиться
gen.if I suffer you to be present you must remain silentесли уж я разрешу вам присутствовать, то вы должны молчать
gen.if it be my destiny, soсуждено мне это - хорошо, не суждено - нечего делать, я покорюсь
gen.if it be not, soсуждено мне это - хорошо, не суждено - нечего делать, я покорюсь
gen.if it be so thatесли бы это была правда
gen.if it be so thatесли бы это случилось
gen.if it can be called thatесли это можно так назвать (sleepymuse)
gen.if it can be helpedесли есть возможность (4uzhoj)
gen.if it has to be done, it has to be doneнадо-значит надо (4uzhoj)
gen.if it's meant to be it will beчему быть, того не миновать (igor627)
gen.if it should be necessaryв случае необходимости (AD Alexander Demidov)
gen.if it should be neededесли это потребуется (ART Vancouver)
gen.if it were not for him, I should not be lateесли бы не он, я бы не опоздал
gen.if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children!если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям!
Игорь Мигif mosquitoes appear in late autumn, the winter will be mildпоявление комаров поздней осенью – к мягкой зиме
gen.if my grandmother had wheels, she'd beесли бы у бабушки были колёса (a bike, a station wagon, a cart, etc.; Interesting article about the origin of "if my grandmother had wheels..." wordpress.com Tanya Gesse)
gen.if my letter should chance to be lostесли бы моё письмо пропало
gen.if need beесли бы потребовалось
gen.if need beесли будет нужно (bookworm)
gen.if need beесли потребуется
gen.if need beв случае нужды
gen.if need beпри необходимости (TarasZ)
gen.if need beв случае надобности (Stas-Soleil)
gen.if need beесли понадобится (Vanda Voytkevych)
gen.if need beесли в этом возникнет необходимость (Alexander Demidov)
gen.if need beесли нужно
gen.if other costs go up, rents will be affectedесли поднимутся цены, возрастёт и квартплата
gen.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
Игорь Мигif rumors are to be believedесли можно верить слухам
gen.if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometricsесли требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах
gen.if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
gen.if the car ran out of gas in the middle of this desert, we would be up the creek without paddleесли бензин кончится прямо посредине этой пустыни, мы окажемся в дерьмовой ситуации
gen.if the expression may be toleratedс позволения сказать (Азери)
gen.if the expression may be toleratedесли можно так выразиться (Азери)
gen.if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next electionесли партийные лидеры не постараются, им не дадут участвовать в следующих выборах
gen.if the police catch us, shall we be able to cook up a story?если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras)
gen.if the queen had balls, she'd be the kingесли бы да кабы, да во рту выросли грибы (Evgeny Shamlidi)
gen.if the slump continues more men will be stood offесли спад затянется, и другие рабочие потеряют работу
gen.if the sun shines it will be all the better for our tripесли будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия
gen.if the thing can be brought to bear at allесли только возможен какой-нибудь успех в этом деле
gen.if the TNT is roughly handled it will be set offпри неосторожном обращении тол может взорваться
gen.if the truth be knownпо правде говоря (Anglophile)
gen.if they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear!если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат
gen.if this frost lasts the ships in the harbour will be frozen inесли такой мороз продержится, корабли в гавани вмёрзнут в лёд
gen.if truth be toldесли называть вещи своими именами (Alexander Demidov)
gen.if truth be toldсправедливости ради (Alexander Demidov)
gen.if war breaks out we shall be called up at onceесли начнётся война, нас немедленно призовут (в а́рмию)
gen.if we are to be considered good parentsесли мы хотим считаться хорошими родителями (Leonid Dzhepko)
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях
gen.if we can be of any further assistanceесли мы ещё можем быть Вам чем-то полезны (Johnny Bravo)
gen.if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her upесли обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров)
gen.if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать
gen.if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gearесли расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена
gen.if you can give your son only one gift, let it be enthusiasmесли можешь сделать сыну лишь один подарок-подари ему свою увлечённость
gen.if you can't be a sun, don't be a cloudесли не можешь улыбаться, то хотя бы не хмурься
gen.if you can't be good, be carefulне можешь делать хорошо, делай тщательно
gen.if you come home late there'll be ructionsесли вы поздно придёте домой, будут неприятности
gen.if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not puddingБудете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj)
gen.if you don't see it you'll be missing something!если вы этого не увидите, то много потеряете!
gen.if you fail to sign out, you will be considered AWOLесли ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке
gen.if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
gen.if you hold your tongue no one will be any the wiserесли ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнаёт
gen.if you must know, I wanted to be kissed gentlyмежду прочим, чтобы ты знал, я предпочитаю, чтобы меня целовали нежно
gen.if you want to be strong – run, if you want to be beautiful – run, if you want to be smart – runесли хочешь быть сильным-бегай, если хочешь быть красивым-бегай, если хочешь быть умным-бегай (Kireger54781)
gen.if you want to learn, you must not be above asking questionsесли вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашивать
gen.if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
gen.if you will needs be goneесли вы непременно хотите уйти
gen.if when you're in town be sure to stop inесли когда вы будете в городе, обязательно зайдите
gen.if you're not on time tomorrow, you will be dismissedесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
gen.if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
gen.imagine her to be asking such questionsпредставить себе, чтобы она задавала такие вопросы (to be lying, to have walked all this distance, etc., и т.д.)
gen.imagine oneself to beмнить себя (+ instr.)
gen.imagine smb., oneself to be fairly richпредставить себе кого-л., себя самого довольно состоятельным (to be ill, to be ugly, etc., и т.д.)
gen.imagine smb., oneself to be on a desert islandпредставить себе кого-л., себя самого на необитаемом острове (in a deep forest, in his place, etc., и т.д.)
gen.inasmuch as they didn't consult us, then we can't be held responsible for itпоскольку нашего мнения не спрашивали, постольку мы за это не отвечаем
gen.information known to be falseзаведомо ложные сведения (Stas-Soleil)
gen.information which is known to be falseзаведомо ложные сведения (ABelonogov)
gen.information which is known to be falseзаведомо искажённые данные (ABelonogov)
gen.information which was known to be falseзаведомо ложные сведения (ABelonogov)
gen.investigation should be made into matters related toисследованию подлежат вопросы, связанные с (Alexander Demidov)
gen.Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
gen.Jim will be along in a minuteчерез минуту-другую Джим придёт
gen.Jim will be one soonДжиму скоро исполнится годик
gen.justice might finally be servedсправедливость наконец-то восторжествует (triumfov)
gen.lest the flesh should again be weakопасаясь снова поддаться слабости (lulic)
gen.let beне трогать
gen.let beперестать
gen.let beоставить в покое
gen.let beоставлять в покое
gen.let her be round with himпусть она будет с ним откровенна
gen.let him beоставьте меня в покое
gen.let him beоставь меня в покое
gen.let him beоставь его в покое
gen.let him beоставьте его в покое
gen.let him be puzzled!пусть он поломает голову! (linton)
gen.let him be whom he willпусть он будет тем, кем он хочет стать
gen.let his fate be a lesson to youпусть его судьба послужит для вас уроком
gen.let his fate be a lesson to youпусть его судьба будет вам послужит для вас уроком
gen.let it beпусть всё так и будет (urh2012)
gen.let it beбудь что будет (Moscowtran)
gen.let it be!пусть всё остаётся как есть!
gen.let it be!оставь это в покое!
gen.let it be bottled up awhileпусть об этом пока никто не знает
gen.let it be hoped thatхочется надеяться, что (Johnny Bravo)
gen.let it be knownозвучить (He let it be known that he was available for the job. Val_Ships)
gen.let it be knownсделать так, чтобы узнали (Ant493)
gen.let it be soдопустим, что
gen.let it be soпусть будет так
gen.let me beоставьте его в покое
gen.let me beоставьте меня в покое
gen.let me beоставь меня в покое (stop disturbing or interfering with me Val_Ships)
gen.let me beоставь его в покое
gen.let me be clearпозвольте я проясню (Tion)
gen.let me be clearхочу внести ясность (Супру)
gen.let me be left to myselfоставьте меня одного
gen.let me be quietоставьте меня в покое
gen.let me be the first to congratulate youразрешите мне первым вас поздравить
Gruzoviklet oneself be caughtдаваться в руки
gen.let oneself be caughtдаться в руки
gen.let oneself be deceived by flattering wordsповестись на лесть (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsдать себя затуманить лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку льстивыми речами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsдать сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be dupedразвесить уши (Anglophile)
gen.let oneself be fooledразвесить уши (Anglophile)
gen.let oneself be talked intoподдаваться на уговоры (Taras)
gen.let oneself be talked intoсдаваться на уговоры (something Taras)
gen.let oneself be temptedсклониться на уговоры
gen.let oneself be temptedподдаться на уговоры
gen.let oneself be temptedдать себя уговорить
gen.let's be charitableбудем снисходительны
gen.let's be charitableбудем милостивы
Игорь Мигlet's be clearдавайте расставим точки над "и"
Игорь Мигlet's be clearследует уточнить
Игорь Мигlet's be clearдавайте всё проясним до конца
Игорь Мигlet's be clearдавайте внесём ясность
Игорь Мигlet's be clearнужно чётко понимать
Игорь Мигlet's be clearдавайте начистоту
Игорь Мигlet's be clearбудем откровенны
Игорь Мигlet's be clear hereбудем откровенны
Игорь Мигlet's be clear hereскажем прямо
gen.let's be having youшевелись, пошевеливайся (также смотри форум Лингво lingvo.ru 4uzhoj)
gen.let’s be off!поехали!
gen.let's be realisticдавайте подойдём к вопросу практически
gen.let's hurry or we'll be lateидем скорее, а то мы опоздаем
gen.let's let bygones be bygonesдавайте забудем прошлое (Taras)
gen.let's let bygones be bygones and make peaceдавайте забудем прошлое и помиримся
gen.let's pretend to be piratesдавайте играть в пиратов
gen.let's pretend to be robbersдавайте играть в разбойников
gen.let's suppose that he'll be lateпредположим, что он опоздает
gen.let that be a lesson to you!это тебе наука!
gen.let the circumstances be what they willкаковы бы ни были обстоятельства
gen.Let the die be castда будет брошен жребий ("Let the die be cast" is the commonly accepted way to say this. gpritsker)
gen.let the ground be weightless for youпусть земля тебе будет пухом (financial-engineer)
gen.let the prisoner be forth comingвведите подсудимого
gen.let the question be tried by arbitrationпусть этот вопрос будет решён в арбитраже
gen.let there be addedпусть туда будет добавлено (надпись на рецепте Углов)
gen.let there be peace on Earthда будет мир на земле (nyasnaya)
gen.let thinking be reasoningбудем считать, что мышление это рассуждение
gen.let this be a guide to youпусть это служит вам примером
gen.let this be a lesson to youпусть это послужит тебе уроком (Morning93)
gen.let this be a lesson to youпусть это послужит вам уроком
gen.let this be an example to youпусть это послужит тебе уроком
gen.let this be an object lesson to youпусть это послужит вам наглядным уроком
gen.let us be candidбудем говорить откровенно
gen.let us not be too quick to mock somethingне будем спешить смеяться над (raf)
gen.let x be tenпредположим, что x равняется десяти
gen.let your conscience be your guideпоступай по совести (Bartek2001)
gen.let your intuition be your guideдовериться своей интуиции (VLZ_58)
gen.liability for ... shall be borne byответственность за ... несёт (ABelonogov)
gen.live to beдоживать (до какого-либо возраста: lived to be 90 Юрий Гомон)
gen.live to be a hundredдожить до ста лет
gen.live to be eightyдожить до восьмидесяти лет (to be old, to see the day, when..., to see one's grandchildren, etc., и т.д.)
gen.live to be oldдожить до старости
gen.live to be old and grayдожить до седых волос
gen.live to be old and grayдожить до седин
gen.long skirts will be back next yearв следующем году в моде снова будут длинные юбки
gen.long skirts will be in again next yearв следующем году длинные юбки снова войдут в моду
gen.long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
gen.Lord, be gracious into his sonгосподи, пощади его сына
gen.magnificent work, nothing to be compared with itпрекрасная работа, ничто не может с ней сравниться
gen.make haste or else you will be lateторопитесь, иначе вы опоздаете
gen.many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
gen.might be on to somethingв этом что-то есть (You might be on to something vogeler)
gen.mountains may be humbled into valleysгоры могут превратиться в долины
gen.mum-to-beбудущая мама (Anglophile)
gen.must beполучается (4uzhoj)
gen.must beвидать (suburbian)
gen.must be looked afterтребовать особого ухода (Gore-tex™ is not robust or hard-wearing and must be looked after. – Gore-tex™ непрочен и недолговечен, требует особого ухода.; источник  dimock)
gen.name anything you want, it will be yoursскажите, что вы хотите, и вы это получите
gen.name anything you want, it will be yoursвы можете просить всё что угодно
gen.name anything you want, it will be yoursназовите, что вы хотите, и вы это получите
gen.nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
gen.no longer be part of the groupвыпасть из обоймы (Tanya Gesse)
gen.no longer be performedсойти со сцены (of a play)
gen.no longer be wanted by those in powerвыпасть из обоймы (Tanya Gesse)
gen.note should be madeследует обратить внимание
gen.note should be made ofследует отметить (Alexander Demidov)
gen.obtain permission to be absentотпроситься
gen.obtain permission to be absentотпрашиваться
gen.or to be more preciseвернее
gen.orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letterприказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться (punctually, faithfully, etc.)
gen.Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your workлюбовь к своему делу (Correction of translation)
gen.permit to be readразрешать прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
gen.permit to be readпозволять прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
gen.person sought to be disqualifiedлицо, которому заявлен отвод (Alexander Demidov)
gen.person to be insuredлицо, принимаемое на страхование (Alexander Demidov)
gen.person to be insuredлицо, подлежащее страхованию (Alexander Demidov)
gen.polls will be open all dayизбирательные участки будут открыты целый день
gen.polls will be open all dayизбирательные пункты будут открыты целый день
gen.production of radioisotopes to be used for medical purposes in a military hospitalпроизводство радиоизотопов для использования в медицинских целях в военных госпиталях (ABelonogov)
gen.quit while one be aheadвовремя остановиться (Thander)
gen.reckless drivers will be prosecutedбезответственные водители будут привлекаться к ответственности
gen.reckless drivers will be prosecutedбезответственные лихачи будут привлекаться к судебной ответственности
gen.refuse to be rushedотказаться делать второпях
gen.refuse to be rushedотказываться делать что-л. наспех
gen.refuse to be rushedотказываться делать что-л. второпях
gen.refuse to be rushedотказываться делать второпях
gen.regard must be paid toнеобходимо обратить внимание на
gen.registered to be residing atпрописанный по адресу (в значении "проживающий по адресу" Igor Kondrashkin)
gen.request not to be trackedзапрос отключить отслеживание (A.Rezvov)
gen.request permission to be absentотпроситься
gen.request permission to be absentотпрашиваться
gen.request to be excused from workотпроситься с работы (VLZ_58)
gen.request to not be namedпожелать остаться анонимным (A crew member who also worked in the productions but requested to not be named for fear of retaliation corroborated Goll's accounts, saying that when Halls did hold safety meetings, they were short and he was dismissive, saying the guns used would be the same as the production always uses, and questioning why they'd have to hold the meetings in the first place. cnn.com 4uzhoj)
gen.risks shall be borne byриски лежат на (VictorMashkovtsev)
gen.rules have been set down and must be obeyedустановлены правила и им надо подчиняться
gen.see if aught be wantingпосмотри, все ли там есть
gen.see, listen and be silent, and you will live in peaceхочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчи
gen.She won't be back for moreмало не покажется (The **** (expletive) 'll get the thrashing of her lifetime. You wanna bet she won't be back for more? Yuri Tovbin)
gen.some kinds of game require to be well hungнекоторые виды дичи должны быть хорошо провялены
gen.some other solution will have to be foundнужно найти другое решение
gen.some other solution will have to be foundнужно какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundпридётся найти какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundнужно найти какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundпридётся найти другое решение
gen.somebody will be in forкому-то попадёт
gen.somebody will be in forкому-то влетит
gen.somebody will be in forкому-то нагорит
gen.somebody will be in for itкому-то попадёт
gen.somebody will be in for itкому-то нагорит
gen.somebody will be in for itкому-то влетит
gen.someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизни (q3mi4)
gen.someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньги (q3mi4)
gen.someone with whom they can just be themselvesтот, с кем они могут быть самими собой (Alex_Odeychuk)
gen.someone would not be caught deadни за что не соглашаться сделать или надеть что-либо (My father wouldn't have been caught dead in a white suit – Мой отец никогда не надел бы белый костюм Dubois)
gen.sometimes, alcohol causes men to be violentиногда алкоголь является причиной мужской жестокости (bigmaxus)
gen.such behaviour should not be permittedтакое поведение недопустимо
gen.such entry shall in the register be denoted by an asteriskтакая статья должна отмечаться звездочкой (В.И.Макаров)
gen.such examples are to be found by the scoreможно найти десятки таких примеров
gen.such men are to be pitied rather than despisedтаких людей надо не презирать, а жалеть
gen.such people must be set downтаким людям нужно давать отпор
gen.such people must be set downтаких людей надо ставить на место
gen.such people must be set downтаких людей надо осаживать
gen.such people need to be set downтаким людям нужно давать отпор
gen.such people need to be set downтаких людей надо ставить на место
gen.such people need to be set downтаких людей надо осаживать
gen.such people should not be argued withтаким людям ничего не докажешь
gen.such things ought not to be allowed, ought they?этого ведь нельзя допускать?
gen.suspect smb. to be a liarподозревать, что кто-л. лгун (to be a spy, to be a hypocrite, to be my brother, to be a swindler, etc., и т.д.)
gen.T.C. Kiev BEПосольство Турецкой Республики в г. Киев (EnAs)
gen.thanks be to Godблагодаря Богу
gen.therefore must his choice be circumscribedпоэтому он не волен выбирать
gen.timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по рейкам
gen.timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по штакетине
gen.'Tis better to be vile than vile esteemedуж лучше грешным быть, чем грешным слыть (Shakespeare)
gen.truth be toldнадо признать (Alex_Odeychuk)
gen.truth be toldнадо признать, что (Alex_Odeychuk)
gen.truth be toldправда (Alexander Demidov)
Игорь Мигtruth be toldчто греха таить
Игорь Мигtruth be toldдолжен признать
gen.truth be toldпо совести говоря (VLZ_58)
gen.truth be toldпо правде говоря (Truth be told, I was pretty nervous about the pressure of giving a speech before the entire board. ART Vancouver)
gen.truth has to be faced upне надо закрывать глаза на правду
gen.truth has to be faced up toне надо закрывать глаза на правду
gen.truth is the only thing that cannot be improvedправда-это единственная вещь, которая не требует коррекции
gen.try to be cleverумничать (Anglophile)
gen.try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
gen.try to be more beautiful than in realityприкраситься
Gruzoviktry to be wittyизощряться в остроумии
gen.try to be wittyизощриться в остроумии
gen.turpentine will not be used up so soonскипидар так быстро не уйдёт
gen.two more sittings and the portrait will be finishedещё два сеанса, и портрет будет окончен
gen.two places remain to be filledостаётся ещё два вакантных места
gen.usually in the Continuous be foolingбаловаться
gen.usually in the Continuous be foolingдурачиться
gen.valve # must be accessible use gear operated valveклапан # должен быть расположен в доступности, использовать задвижки с редукторным приводом (eternalduck)
gen.violators will be towedработает эвакуатор (at vehicle owner's expense 4uzhoj)
gen.virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
gen.vote that the report be acceptedголосовать за то, чтобы отчёт был принят (that political procession should be forbidden in the city, etc., и т.д.)
gen.was meant to beпредполагалось, что (suburbian)
gen.was meant to beпо идее (suburbian)
Игорь Мигwas scheduled to be releasedпланировался к показу
Игорь Мигwas scheduled to be releasedбыл запланирован к показу
gen.was supposed to beдолжно было быть (This was supposed to be a fun trip to Vancouver but our car was broken into and all the presents were stolen. ART Vancouver)
gen.watermelons will soon be inскоро наступит пора созревания арбузов
Gruzovikwhat a wonderful day it turned out to be!прекрасный сегодня денёк выдался!
gen.what are they supposed to be doing?что это они там делают?, чем это они занимаются?
gen.what bird do you make that to be?как вы думаете, какая это птица?
gen.what can not be cured must be enduredчто нельзя исправить, то следует терпеть
gen.what do you make this bird to be?что это, по-вашему, за птица?
gen.what do you think, will that be enough?как вы думаете, этого довольно?
gen.what does it feel like to be at home again?что может сравниться с возвращением домой?
gen.what extent can he be trusted?насколько ему можно верить?
gen.what extent can scientists be trusted to solve this problem themselves?насколько можно доверять в этом вопросе учёным? (bigmaxus)
gen.what Is and what Should Never Beчто есть и чему никогда не бывать (Azhar.rose)
gen.what is believed to be happening is thatПроисходящее можно толковать понимать как то, что (I. Havkin)
gen.what is done cannot be undoneчто сделано, то сделано
gen.what is done can't be undoneчто сделано, то сделано (lulic)
gen.what is hoped to be gained by this?чего мы добьёмся благодаря этому?
gen.what is made cannot be unmadeчто сделано, то сделано (z484z)
gen.what is to be doneкак быть?
gen.what is to be done?как быть?
gen.what is to be done?что же делать?, что можно в данном случае сделать?
gen.what is to be will beчто будет, то будет
gen.what might be charitably described asмягко говоря (Alex Lane)
gen.what's to be done?что теперь делать? (ART Vancouver)
gen.what shall be shall beчто будет, то будет
gen.what the outcome would beчто из этого выйдет (Andrey Truhachev)
gen.what the outcome would beчто из этого получится (Andrey Truhachev)
gen.what time do you have to be up tomorrow?когда тебе нужно встать завтра?
gen.what time do you take it to be?как вы думаете, который час?
gen.what will be the conclusion of all this?каков будет результат всего этого?
gen.what will he be saying next?до чего он ещё договорится?
gen.what will her eventual choice be?что в конце концов она выберет?
gen.what with the snow and all, we may be a little lateиз-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать
gen.what would be the point?что это даст? (SirReal)
gen.what would revolutionising Germany be at?что же будет в Германии в случае революции?
gen.what would the Russian translation be for ...?как перевести на русский .../ переводится по-русски? (What would the Russian translation be for the letters: PSK and HJK? ART Vancouver)
gen.what would those be like?что они из себя представляют? (Nadia U.)
gen.what would you be at?чего бы вы хотели?
gen.what would you be at?при чём бы вы хотели быть
gen.whatever it beкак бы там ни было (Vadim Rouminsky)
gen.whatever it beтак или иначе (Vadim Rouminsky)
gen.whatever the cost may beлюбой ценой (We'll defend our island, whatever the cost may be, we'll never surrender. Alex_Odeychuk)
gen.when do you think the digging will be finished?как вы думаете, когда они закончат копать?
gen.when do you think the digging will be finished?я вижу, люди усердно работают
gen.when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not meкогда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать (Alex_Odeychuk)
gen.when is the wedding to be?когда будет свадьба?
gen.when is the wedding to be?когда должна состояться свадьба?
gen.when shall you be at liberty?когда вы будете свободны?
gen.when the belly is full the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом
gen.when they cease to be neededкогда необходимость в них отпадёт (pelipejchenko)
gen.when things have simmered down a bit talks can be resumedкогда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить
gen.when will he be back?когда он вернётся?
gen.when will the next magazine be out?когда выйдет следующий номер журнала?
gen.when will there be money?когда будут деньги? (Franka_LV)
gen.when will you be out?когда тебя выпустят?
gen.whenever she shows up he seems to be falling apart at the seamsпри её появлении он просто тает
gen.where should I be if I followed your advice?что бы со мной было в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету?
gen.where should we be without you?что бы мы без тебя делали? (Anglophile)
gen.where should you be without me?что бы вы без меня делали? (Anglophile)
gen.where would I be without you!что бы я без тебя делал! (denghu)
gen.will be helpfulбудет не лишним (SirReal)
gen.... will be on their way soon as wellтакже вскоре можно будет (financial-engineer)
gen.will he be late? - I expect soкак вы думаете, он опоздает? — Наверно
gen.will I be there? You betcha!буду ли я там? Можешь не сомневаться!
gen.will you be jog ging?уберётесь ли вы?
gen.Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад
gen.withdraw one's name to be considered for nominationбрать самоотвод (VLZ_58)
gen.without trying to be too cleverбез затей (VLZ_58)
gen.works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник
gen.would appear to beкак представляется (vertepa)
gen.would beмнимый
gen.would beтак называемый
gen.would-beякобы (Грушниций)
gen.would-beизображающий из себя
gen.would beжелающий быть
gen.would-beжелающий стать (кем-то: Would-be marines have to get through a rigorous examination. Franka_LV)
gen.would-beбудущий (В.И.Макаров)
Игорь Мигwould be fraught withвыльется в
gen.would it be asking too much of you toвас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?)
gen.would that be before or after you did something...?это было до или после как ты сделал что-либо...?
gen.would you be so kind as to...не откажите в любезности и (+ imperative)
gen.would you be so kind as to...будьте добры (+ imperative)
gen.X can be defined asпод X понимается (ArcticFox)
Showing first 500 phrases