DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be rendered | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
busin.be going to render the dealer services to foreign companiesсобираться оказывать дилерские услуги зарубежным компаниям (Konstantin 1966)
comp.graph.be renderedотображаться (Alex_Odeychuk)
comp.graph.be renderedотрисовываться (Alex_Odeychuk)
notar.be renderedсостояться
comp.graph.be renderedвизуализироваться (Alex_Odeychuk)
book.be renderedстановиться (приобретать определенное качество под действием чего-либо A.Rezvov)
Apollo-Soyuzbe rendered inoperativeотказывать
ITbe rendered on screenотображаться на экране (Alex_Odeychuk)
O&G, tengiz.be rendered safeпредусматривать безопасным (рабочий вариант перевода, напр., "Rooms shown as non-hazardous are rendered safe by means of positive pressurisation..." Aiduza)
oilbe rendered safeпредусматривать взрывобезопасными (рабочий вариант перевода, напр., "Rooms shown as non-hazardous are rendered safe by means of positive pressurisation..." Aiduza)
Gruzovikbe rendered senseless by a blowглушиться
gen.be rendered speechlessпотерять дар речи (alia20)
gen.be rendered speechless with rageонеметь от ярости
lawbe rendered unenforceableстать неисполнимым (ART Vancouver)
progr.be rendered unmaintainableутрачивать лёгкость в сопровождении (говоря о программном коде Alex_Odeychuk)
gen.be rendered unsuitable for further useприйти в состояние невозможности дальнейшей эксплуатации (are preferably formed of thermoplastic material which may be recycled if damaged or otherwise rendered unsuitable for further use. | Transformers and switchgear oil may be rendered unsuitable for further use due to four main reasons Alexander Demidov)
gen.be rendered unsuitable for further useприйти в состояние невозможности дальнейшей эксплуатации (are preferably formed of thermoplastic material which may be recycled if damaged or otherwise rendered unsuitable for further use. | Transformers and switchgear oil may be rendered unsuitable for further use due to four main reasons: – АД)
amer.be rendered uselessоказаться бесполезным (When the brakes failed, the car was rendered useless. Val_Ships)
gen.be rendered uselessстановится бессмысленным (gennier)
dipl.be rendered voidстать недействительным
lawbe rendered voidстать быть признанным недействительным (Butterfly812)
Makarov.certain expressions in other languages cannot be properly rendered into Englishнекоторые выражения других языков с трудом переводятся на английский
Makarov.he thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossibleон думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую
lawjudgment upon any arbitral award rendered may be entered in any court having jurisdiction thereofарбитражное решение может быть исполнено в любом суде, к подсудности которого относится спор (к подсудности нельзя относиться, подсудность можно соблюдать: с соблюдением правил подсудности lim)
lawJudgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereofЛюбое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикции (Ying)
lawjudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdictionрешение по арбитражному решению может быть вынесено любым компетентным судом ('More)
lawjudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdictionАрбитражное решение, вынесенное третейским судьёй, может быть принято с занесением в производство в любом суде соответствующей юрисдикции (Iван)
lawJudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdictionАрбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном суде (Nyufi)
lawJudgment upon the award rendered may be entered into any courtсудебный процесс по арбитражному решению может быть открыт возбуждён в любом суде (Andy)
lit.Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that?Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию? (W. Blatty)
lit.render unto Caesar the things that are Caesar'sвоздать по заслугам
lit.render unto Caesar the things that are Caesar'sотдать должное
lit.render unto Caesar the things that are Caesar'sвоздать кесарю кесарево
patents.the amended part of the description shall be rendered on special sheetsизменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листах
gen.this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
gen.this is their due, and which ought to be rendered to them by all peopleэто их заслуга, и должно им воздать за это всем народом