Subject | English | Russian |
progr. | as always, be aware that overclocking will push components further that they're designed to operate | как всегда, надо учитывать, что разгон процессора заставит компоненты работать в режиме с большей нагрузкой, чем та, на которую они спроектированы (Gordon Laing) |
gen. | as you will be aware,.. | как вам, наверное, известно,.. (see the usage of "will" in conjectures and predictions: "As you will be aware, ITV has been looking to find savings in the face of disappointing advertising revenues and the worst economic downturn in decades.") |
busin. | as you will be aware | как вы знаете |
gen. | as you will be aware,.. | как вам известно,.. (see the usage of "will" in conjectures and predictions: "As you will be aware, ITV has been looking to find savings in the face of disappointing advertising revenues and the worst economic downturn in decades.") |
gen. | be acutely aware | прекрасно понимать (of capricolya) |
gen. | be acutely aware | быть прекрасно осведомлённым (that ... – ... (о том,) что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | be acutely aware | чётко знать (that ... – ..., что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | be acutely aware | ясно осознавать (of capricolya) |
media. | be acutely aware of | остро осознавать (Thanks to the pandemic, the entire planet is acutely aware of the importance of connectivity. ART Vancouver) |
gen. | be aware | быть в курсе дел (KozlovVN) |
gen. | be aware | сознаться (of) |
gen. | be aware | сознать (of) |
gen. | be aware | быть в курсе (Ivan Pisarev) |
gen. | be aware | быть осведомлённым |
gen. | be aware | сознавать (of something – что-либо) |
esot. | be aware | быть осознанным (находиться и воспринимать в текущем моменте Банч) |
gen. | be aware | быть в курсе дел (KozlovVN) |
gen. | be aware | обратите внимание (sankozh) |
gen. | be aware | нужно знать (вам нужно знать о том, что... sankozh) |
Makarov. | be aware | отдавать себе отчёт (of, that, how) |
gen. | be aware | отдавать себе полный отчёт |
gen. | be aware | быть поставленным в известность (A tree is blocking two lanes on Arbutus at 33rd Ave, crews are aware and will be at the scene shortly. 4uzhoj) |
gen. | be aware | знать |
busin. | be aware | примите к сведению (lucy_) |
busin. | be aware | иметь в виду (Bauirjan) |
gen. | be aware | осознать (of rechnik) |
gen. | be aware | не терять из виду (Be aware of your own feelings when evaluating the situation LeoBlume) |
law | be aware | себе представлять (Alexander Demidov) |
product. | be aware | будьте внимательны! (Yeldar Azanbayev) |
formal | be aware | известно (We are aware of the alleged incidents involving children. The police chief is also aware. -- Нам известно о случаях ... также в курсе дела • I was part of the SAR team that searched for Brian Braumberger, I was not aware that there was more than one. I do remember that it was as you described; the car was parked at George Derby Centre with the lights on, doors open and I had heard that the engine was running. (Reddit) ART Vancouver) |
formal | be aware | обращаем ваше внимание (Be aware that every report filed through this hotline will be listened to and fully evaluated by one of our inspectors. Abysslooker) |
gen. | be aware | сознаваться (of) |
gen. | be aware of... | вполне осознавать (что-л.) |
gen. | be aware of... | отдавать себе отчет в... |
gen. | be aware of | отдавать себе отчёт в (чём-либо) |
gen. | be aware of | сознавать |
gen. | be aware of | быть в курсе (чего-либо kee46) |
gen. | be aware of | осознавать |
gen. | be aware of | сознать |
gen. | be aware of | иметь в виду (Bauirjan) |
busin. | be aware of | отдавать себе отчёт |
busin. | be aware of | быть осведомлённым (о чем-л.) |
busin. | be aware of | принимать к сведению (Bauirjan) |
math. | be aware of | отдавать отчёт о |
busin. | be aware of | быть знакомым |
house. | be aware of | будьте внимательны (sankozh) |
product. | be aware of | обратить внимание (Johnny Bravo) |
formal | be aware of | не забывать о (In negotiating a business relationship, your firm should be aware of so-called "red flags," i.e., unusual payment patterns or financial arrangements. – должна помнить о / не стоит забывать о ART Vancouver) |
esot. | be aware of | сознавать (что-то в текущем моменте Банч) |
psychol. | be aware of | отдавать себе полный отчёт в (чем-либо) |
house. | be aware of | осторожно (вариант перевода предупредительной надписи: please be aware of hot surfaces sankozh) |
gen. | be aware of | отдавать себе полный отчёт в том, что |
gen. | be aware of | отдавать себе полный отчёт чем-либо |
gen. | be aware of | иметь представление о (Aleksandra007) |
gen. | be aware of | иметь сведения |
gen. | be aware of | замечать ("I was aware of it," said Holmes dryly.
- Это я заметил, – сухо сказал Холмс. (Артур Конан Дойль "Скандал в Богемии".) suburbian) |
Makarov. | be aware of | отдавать себе полный отчёт |
gen. | be aware of | известно о (кому-либо: This was the last skating lesson of her batch, Sienna is aware of this and will contact us if she wishes to book more. • We've called the RCMP regarding this and were told by the person answering the phone that they're aware of it; get a licence plate and call back with it when it happens. Obviously, it's difficult to get the plate number of someone racing down the street in excess of 90 km/h. – им об этом известно, они в курсе ART Vancouver) |
Gruzovik | be aware of | создавать |
gen. | be aware of | знать |
book. | be aware of all the information | владеть всей полнотой информации (Soulbringer) |
busin. | be aware of all the risks involved | осознавать все возможные риски |
Makarov. | be aware of danger | осознавать опасность |
Makarov. | be aware of danger | отдавать себе отчёт в грозящей опасности |
Makarov. | be aware of danger | сознавать опасность |
gen. | be aware of danger | сознавать опасность |
Makarov. | be aware of fear | осознавать страх |
Makarov. | be aware of fear | осознавать опасение |
gen. | be aware of how | следить за тем, как (financial-engineer) |
intell. | be aware of intelligence | быть ознакомленным в сведениях в области разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk) |
intell. | be aware of intelligence | быть ознакомленным со сведениями в области разведывательной деятельности (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | be aware of its existence | быть осведомлённым о его существовании (Alex_Odeychuk) |
gen. | be aware of its existence | знать о его существовании (Alex_Odeychuk) |
gen. | be aware of oneself | осознавать себя (anyname1) |
math. | be aware of something | отдавать отчёт (о чём-либо) |
math. | be aware of something | отдавать отчёт |
gen. | be aware of the clock | обладать чувством времени (george serebryakov) |
Makarov. | be aware of the danger | сознавать опасность |
Makarov. | be aware of the danger | понимать опасность |
Makarov. | be aware of the difficulty | сознавать трудность |
Makarov. | be aware of the difficulty | понимать трудность |
gen. | be aware of the fact that | знать о том, что (Alex_Odeychuk) |
idiom. | be aware of the issues | быть в материале (Ivan Pisarev) |
math. | be aware of the need to protect | сознавать необходимость сохранить |
Makarov. | be aware of the risk | понимать риск |
Makarov. | be aware of the risk | сознавать риск |
busin. | be aware of the value of cost-consciousness | осознавать ценность бережливости |
gen. | be aware of who | следить за тем, кто (financial-engineer) |
Makarov. | be aware of one's worth | знать себе цену |
gen. | be aware of one's worth | знать себе цену |
math. | be aware that | знать, что |
math. | be aware that | сознавать, что |
Makarov. | be aware that | отдавать себе полный отчёт |
gen. | be aware that | знать |
gen. | be aware that | отдавать себе полный отчёт в том, что |
gen. | be aware that | иметь в виду, что (sankozh) |
gen. | be aware that | отдавать себе полный отчёт в |
Makarov. | be aware that | осознавать, что |
Игорь Миг | be deeply aware of | прекрасно понимать |
Игорь Миг | be deeply aware of | осознавать |
Игорь Миг | be deeply aware of | отдавать себе отчёт |
Makarov. | be fully aware | ясно сознавать (of; опасность и т. п.) |
slang | be fully aware | в полной мере отдавать себе отчёт (Damirules) |
gen. | be fully aware | чётко осознавать (Alexander Demidov) |
rhetor. | be fully aware of the fact that | полностью отдавать себе отчёт в том, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be fully aware of the fact that | полностью осознавать, что (Alex_Odeychuk) |
math. | be keenly aware of | остро осознавать (example by ART Vancouver: correct, here's a fine example:: "Born with a rare bone disease, American artist Laurel Burch was keenly aware of the human need to connect to something beyond a purely physical existence.") |
gen. | be made aware of | ознакомиться с информацией о (Alex_Odeychuk) |
gen. | be made aware of | быть ознакомленным с информацией о (Alex_Odeychuk) |
gen. | be made aware of | ознакомиться с (Alex_Odeychuk) |
insur. | be not aware of any facts or circumstances that would make the information contained in this police untrue | не иметь никаких данных, противоречащих данным, указанным в настоящем полисе (англ. перевод предложен пользователем ОксанаС. Forum_Saver) |
gen. | be painfully aware | с горечью осознать (A.Rezvov) |
ecol. | be painfully aware of the threats of water pollution | остро сознавать опасности загрязнения воды |
gen. | be quite aware | прекрасно понимать (Lenochkadpr) |
gen. | be self-aware | осознавать себя (anyname1) |
sociol. | be socially aware about issues | быть осведомлённым о социальных проблемах (Alex_Odeychuk) |
gen. | be very much aware | быть полностью осведомлённым (о чём-либо Юрий Гомон) |
gen. | be very much aware | прекрасно осознавать (Юрий Гомон) |
gen. | be very much aware | отдавать себе полный отчёт (Юрий Гомон) |
gen. | be well aware | прекрасно понимать (Lenochkadpr) |
busin. | be well aware of | хорошо сознавать (smth, что-л.) |
busin. | be well aware of | хорошо знать (smth, что-л.) |
inf. | be well aware of | отдавать себе полный отчёт в |
gen. | be well aware that | хорошо известно, что (кому-либо: I want to make it clear that the president is well aware that there are certain groups within the government and the media determined to undermine his achievements. | "She is well aware that until I have had my cup of tea in the morning, I do not receive." (P.G. Wodehouse) – Ей хорошо известно, что ...) ART Vancouver) |
automat. | but many are not aware that | но не всем известно, что (translator911) |
law | could not fail to be aware | не мог не знать (Incognita) |
Makarov. | he is aware, none better, that | ... никто лучше него не знает, что |
gen. | he is aware, none better, that | никто лучше него не знает, что |
gen. | he is aware that there is danger | он сознает грозящую ему опасность |
Makarov. | he was aware that women were seldom hep to the really important things in life | он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах |
gen. | he was aware that women were seldom hip to the really important things in life | он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах |
gen. | he was fully aware that he had no other way out | он прекрасно понимал, что у него не было другого выхода |
formal | I am aware of that | мне об этом известно (ART Vancouver) |
formal | I am aware that | мне известно, что ('Milverton's smile broadened and his eyes twinkled humorously. "I am aware that what you say is true about the lady's resources," said he. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | it is nice to be with such an aware person | приятно встречаться с таким чутким человеком |
gen. | it is nice to be with such an aware person | приятно встречаться с таким понимающим человеком |
busin. | let the buyer be aware | покупатель должен знать |
corp.gov. | need to be aware of | необходимость доступа к специальной информации (для выполнения служебных обязанностей Ася Кудрявцева) |
gen. | one should be aware | следует иметь в виду, надо знать, необходимо знать |
progr. | operator should be aware of | оповещение оператора (ssn) |
gen. | please be aware | к сведению (кого-либо 4uzhoj) |
gen. | please be aware | обращаем ваше внимание (, что – that alex) |
gen. | please be aware that | просим обратить внимание (Asaula) |
offic. | please, be aware that | Обращаем Ваше внимание на то, что |
gen. | please be aware that | учтите, что (alex) |
gen. | so that you are aware | к вашему сведению (emirates42) |
avia. | the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole | Обслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях |
math. | the students must always be aware of | студенты всегда должны помнить, что |
math. | the students must always be aware of | студенты всегда должны знать, что |
scient. | we are aware of the fact that | мы не сомневаемся в том факте, что |
lit. | we need to be fully aware of that | надо полностью отдавать себе в этом отчёт (Alex_Odeychuk) |
transp. | will be made aware of | будут проинформированы (Yeldar Azanbayev) |
gen. | you are no doubt aware that | вы, несомненно, осведомлены, что |
gen. | you must be aware of this | вы, конечно, знаете об этом |
offic. | you will be aware | доводим до вашего сведения (Vadim Rouminsky) |