DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be aware | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.as always, be aware that overclocking will push components further that they're designed to operateкак всегда, надо учитывать, что разгон процессора заставит компоненты работать в режиме с большей нагрузкой, чем та, на которую они спроектированы (Gordon Laing)
gen.as you will be aware,..как вам, наверное, известно,.. (see the usage of "will" in conjectures and predictions: "As you will be aware, ITV has been looking to find savings in the face of disappointing advertising revenues and the worst economic downturn in decades.")
busin.as you will be awareкак вы знаете
gen.as you will be aware,..как вам известно,.. (see the usage of "will" in conjectures and predictions: "As you will be aware, ITV has been looking to find savings in the face of disappointing advertising revenues and the worst economic downturn in decades.")
gen.be acutely awareпрекрасно понимать (of capricolya)
gen.be acutely awareбыть прекрасно осведомлённым (that ... – ... (о том,) что ... Alex_Odeychuk)
gen.be acutely awareчётко знать (that ... – ..., что ... Alex_Odeychuk)
gen.be acutely awareясно осознавать (of capricolya)
media.be acutely aware ofостро осознавать (Thanks to the pandemic, the entire planet is acutely aware of the importance of connectivity. ART Vancouver)
gen.be awareбыть в курсе дел (KozlovVN)
gen.be awareсознаться (of)
gen.be awareсознать (of)
gen.be awareбыть в курсе (Ivan Pisarev)
gen.be awareбыть осведомлённым
gen.be awareсознавать (of something – что-либо)
esot.be awareбыть осознанным (находиться и воспринимать в текущем моменте Банч)
gen.be awareбыть в курсе дел (KozlovVN)
gen.be awareобратите внимание (sankozh)
gen.be awareнужно знать (вам нужно знать о том, что... sankozh)
Makarov.be awareотдавать себе отчёт (of, that, how)
gen.be awareотдавать себе полный отчёт
gen.be awareбыть поставленным в известность (A tree is blocking two lanes on Arbutus at 33rd Ave, crews are aware and will be at the scene shortly. 4uzhoj)
gen.be awareзнать
busin.be awareпримите к сведению (lucy_)
busin.be awareиметь в виду (Bauirjan)
gen.be awareосознать (of rechnik)
gen.be awareне терять из виду (Be aware of your own feelings when evaluating the situation LeoBlume)
lawbe awareсебе представлять (Alexander Demidov)
product.be awareбудьте внимательны! (Yeldar Azanbayev)
formalbe awareизвестно (We are aware of the alleged incidents involving children. The police chief is also aware. -- Нам известно о случаях ... также в курсе дела • I was part of the SAR team that searched for Brian Braumberger, I was not aware that there was more than one. I do remember that it was as you described; the car was parked at George Derby Centre with the lights on, doors open and I had heard that the engine was running. (Reddit) ART Vancouver)
formalbe awareобращаем ваше внимание (Be aware that every report filed through this hotline will be listened to and fully evaluated by one of our inspectors. Abysslooker)
gen.be awareсознаваться (of)
gen.be aware of...вполне осознавать (что-л.)
gen.be aware of...отдавать себе отчет в...
gen.be aware ofотдавать себе отчёт в (чём-либо)
gen.be aware ofсознавать
gen.be aware ofбыть в курсе (чего-либо kee46)
gen.be aware ofосознавать
gen.be aware ofсознать
gen.be aware ofиметь в виду (Bauirjan)
busin.be aware ofотдавать себе отчёт
busin.be aware ofбыть осведомлённым (о чем-л.)
busin.be aware ofпринимать к сведению (Bauirjan)
math.be aware ofотдавать отчёт о
busin.be aware ofбыть знакомым
house.be aware ofбудьте внимательны (sankozh)
product.be aware ofобратить внимание (Johnny Bravo)
formalbe aware ofне забывать о (In negotiating a business relationship, your firm should be aware of so-called "red flags," i.e., unusual payment patterns or financial arrangements. – должна помнить о / не стоит забывать о ART Vancouver)
esot.be aware ofсознавать (что-то в текущем моменте Банч)
psychol.be aware ofотдавать себе полный отчёт в (чем-либо)
house.be aware ofосторожно (вариант перевода предупредительной надписи: please be aware of hot surfaces sankozh)
gen.be aware ofотдавать себе полный отчёт в том, что
gen.be aware ofотдавать себе полный отчёт чем-либо
gen.be aware ofиметь представление о (Aleksandra007)
gen.be aware ofиметь сведения
gen.be aware ofзамечать ("I was aware of it," said Holmes dryly. - Это я заметил, – сухо сказал Холмс. (Артур Конан Дойль "Скандал в Богемии".) suburbian)
Makarov.be aware ofотдавать себе полный отчёт
gen.be aware ofизвестно о (кому-либо: This was the last skating lesson of her batch, Sienna is aware of this and will contact us if she wishes to book more. • We've called the RCMP regarding this and were told by the person answering the phone that they're aware of it; get a licence plate and call back with it when it happens. Obviously, it's difficult to get the plate number of someone racing down the street in excess of 90 km/h. – им об этом известно, они в курсе ART Vancouver)
Gruzovikbe aware ofсоздавать
gen.be aware ofзнать
book.be aware of all the informationвладеть всей полнотой информации (Soulbringer)
busin.be aware of all the risks involvedосознавать все возможные риски
Makarov.be aware of dangerосознавать опасность
Makarov.be aware of dangerотдавать себе отчёт в грозящей опасности
Makarov.be aware of dangerсознавать опасность
gen.be aware of dangerсознавать опасность
Makarov.be aware of fearосознавать страх
Makarov.be aware of fearосознавать опасение
gen.be aware of howследить за тем, как (financial-engineer)
intell.be aware of intelligenceбыть ознакомленным в сведениях в области разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk)
intell.be aware of intelligenceбыть ознакомленным со сведениями в области разведывательной деятельности (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.be aware of its existenceбыть осведомлённым о его существовании (Alex_Odeychuk)
gen.be aware of its existenceзнать о его существовании (Alex_Odeychuk)
gen.be aware of oneselfосознавать себя (anyname1)
math.be aware of somethingотдавать отчёт (о чём-либо)
math.be aware of somethingотдавать отчёт
gen.be aware of the clockобладать чувством времени (george serebryakov)
Makarov.be aware of the dangerсознавать опасность
Makarov.be aware of the dangerпонимать опасность
Makarov.be aware of the difficultyсознавать трудность
Makarov.be aware of the difficultyпонимать трудность
gen.be aware of the fact thatзнать о том, что (Alex_Odeychuk)
idiom.be aware of the issuesбыть в материале (Ivan Pisarev)
math.be aware of the need to protectсознавать необходимость сохранить
Makarov.be aware of the riskпонимать риск
Makarov.be aware of the riskсознавать риск
busin.be aware of the value of cost-consciousnessосознавать ценность бережливости
gen.be aware of whoследить за тем, кто (financial-engineer)
Makarov.be aware of one's worthзнать себе цену
gen.be aware of one's worthзнать себе цену
math.be aware thatзнать, что
math.be aware thatсознавать, что
Makarov.be aware thatотдавать себе полный отчёт
gen.be aware thatзнать
gen.be aware thatотдавать себе полный отчёт в том, что
gen.be aware thatиметь в виду, что (sankozh)
gen.be aware thatотдавать себе полный отчёт в
Makarov.be aware thatосознавать, что
Игорь Мигbe deeply aware ofпрекрасно понимать
Игорь Мигbe deeply aware ofосознавать
Игорь Мигbe deeply aware ofотдавать себе отчёт
Makarov.be fully awareясно сознавать (of; опасность и т. п.)
slangbe fully awareв полной мере отдавать себе отчёт (Damirules)
gen.be fully awareчётко осознавать (Alexander Demidov)
rhetor.be fully aware of the fact thatполностью отдавать себе отчёт в том, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.be fully aware of the fact thatполностью осознавать, что (Alex_Odeychuk)
math.be keenly aware ofостро осознавать (example by ART Vancouver: correct, here's a fine example:: "Born with a rare bone disease, American artist Laurel Burch was keenly aware of the human need to connect to something beyond a purely physical existence.")
gen.be made aware ofознакомиться с информацией о (Alex_Odeychuk)
gen.be made aware ofбыть ознакомленным с информацией о (Alex_Odeychuk)
gen.be made aware ofознакомиться с (Alex_Odeychuk)
insur.be not aware of any facts or circumstances that would make the information contained in this police untrueне иметь никаких данных, противоречащих данным, указанным в настоящем полисе (англ. перевод предложен пользователем ОксанаС. Forum_Saver)
gen.be painfully awareс горечью осознать (A.Rezvov)
ecol.be painfully aware of the threats of water pollutionостро сознавать опасности загрязнения воды
gen.be quite awareпрекрасно понимать (Lenochkadpr)
gen.be self-awareосознавать себя (anyname1)
sociol.be socially aware about issuesбыть осведомлённым о социальных проблемах (Alex_Odeychuk)
gen.be very much awareбыть полностью осведомлённым (о чём-либо Юрий Гомон)
gen.be very much awareпрекрасно осознавать (Юрий Гомон)
gen.be very much awareотдавать себе полный отчёт (Юрий Гомон)
gen.be well awareпрекрасно понимать (Lenochkadpr)
busin.be well aware ofхорошо сознавать (smth, что-л.)
busin.be well aware ofхорошо знать (smth, что-л.)
inf.be well aware ofотдавать себе полный отчёт в
gen.be well aware thatхорошо известно, что (кому-либо: I want to make it clear that the president is well aware that there are certain groups within the government and the media determined to undermine his achievements. | "She is well aware that until I have had my cup of tea in the morning, I do not receive." (P.G. Wodehouse) – Ей хорошо известно, что ...) ART Vancouver)
automat.but many are not aware thatно не всем известно, что (translator911)
lawcould not fail to be awareне мог не знать (Incognita)
Makarov.he is aware, none better, that ... никто лучше него не знает, что
gen.he is aware, none better, thatникто лучше него не знает, что
gen.he is aware that there is dangerон сознает грозящую ему опасность
Makarov.he was aware that women were seldom hep to the really important things in lifeон знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах
gen.he was aware that women were seldom hip to the really important things in lifeон знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах
gen.he was fully aware that he had no other way outон прекрасно понимал, что у него не было другого выхода
formalI am aware of thatмне об этом известно (ART Vancouver)
formalI am aware thatмне известно, что ('Milverton's smile broadened and his eyes twinkled humorously. "I am aware that what you say is true about the lady's resources," said he. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.it is nice to be with such an aware personприятно встречаться с таким чутким человеком
gen.it is nice to be with such an aware personприятно встречаться с таким понимающим человеком
busin.let the buyer be awareпокупатель должен знать
corp.gov.need to be aware ofнеобходимость доступа к специальной информации (для выполнения служебных обязанностей Ася Кудрявцева)
gen.one should be awareследует иметь в виду, надо знать, необходимо знать
progr.operator should be aware ofоповещение оператора (ssn)
gen.please be awareк сведению (кого-либо 4uzhoj)
gen.please be awareобращаем ваше внимание (, что – that alex)
gen.please be aware thatпросим обратить внимание (Asaula)
offic.please, be aware thatОбращаем Ваше внимание на то, что
gen.please be aware thatучтите, что (alex)
gen.so that you are awareк вашему сведению (emirates42)
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
math.the students must always be aware ofстуденты всегда должны помнить, что
math.the students must always be aware ofстуденты всегда должны знать, что
scient.we are aware of the fact thatмы не сомневаемся в том факте, что
lit.we need to be fully aware of thatнадо полностью отдавать себе в этом отчёт (Alex_Odeychuk)
transp.will be made aware ofбудут проинформированы (Yeldar Azanbayev)
gen.you are no doubt aware thatвы, несомненно, осведомлены, что
gen.you must be aware of thisвы, конечно, знаете об этом
offic.you will be awareдоводим до вашего сведения (Vadim Rouminsky)