Subject | English | Russian |
progr. | as always, be aware that overclocking will push components further that they're designed to operate | как всегда, надо учитывать, что разгон процессора заставит компоненты работать в режиме с большей нагрузкой, чем та, на которую они спроектированы (Gordon Laing) |
gen. | be aware of the fact that | знать о том, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be aware that | отдавать себе полный отчёт |
gen. | be aware that | отдавать себе полный отчёт в |
gen. | be aware that | знать |
math. | be aware that | знать, что |
math. | be aware that | сознавать, что |
gen. | be aware that | отдавать себе полный отчёт в том, что |
gen. | be aware that | иметь в виду, что (sankozh) |
Makarov. | be aware that | осознавать, что |
rhetor. | be fully aware of the fact that | полностью отдавать себе отчёт в том, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be fully aware of the fact that | полностью осознавать, что (Alex_Odeychuk) |
insur. | be not aware of any facts or circumstances that would make the information contained in this police untrue | не иметь никаких данных, противоречащих данным, указанным в настоящем полисе (англ. перевод предложен пользователем ОксанаС. Forum_Saver) |
gen. | be well aware that | хорошо известно, что (кому-либо: I want to make it clear that the president is well aware that there are certain groups within the government and the media determined to undermine his achievements. | "She is well aware that until I have had my cup of tea in the morning, I do not receive." (P.G. Wodehouse) – Ей хорошо известно, что ...) ART Vancouver) |
automat. | but many are not aware that | но не всем известно, что (translator911) |
Makarov. | he is aware, none better, that | ... никто лучше него не знает, что |
gen. | he is aware, none better, that | никто лучше него не знает, что |
gen. | he is aware that there is danger | он сознает грозящую ему опасность |
Makarov. | he was aware that women were seldom hep to the really important things in life | он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах |
gen. | he was aware that women were seldom hip to the really important things in life | он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах |
gen. | he was fully aware that he had no other way out | он прекрасно понимал, что у него не было другого выхода |
formal | I am aware of that | мне об этом известно (ART Vancouver) |
formal | I am aware that | мне известно, что ('Milverton's smile broadened and his eyes twinkled humorously. "I am aware that what you say is true about the lady's resources," said he. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
offic. | please, be aware that | Обращаем Ваше внимание на то, что |
gen. | please be aware that | просим обратить внимание (Asaula) |
gen. | please be aware that | учтите, что (alex) |
gen. | so that you are aware | к вашему сведению (emirates42) |
avia. | the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole | Обслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях |
scient. | we are aware of the fact that | мы не сомневаемся в том факте, что |
lit. | we need to be fully aware of that | надо полностью отдавать себе в этом отчёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | you are no doubt aware that | вы, несомненно, осведомлены, что |