DictionaryForumContacts

   English
Terms containing as long as | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a face as long as a fiddleмрачное лицо
gen.a face as long as a fiddleунылое лицо
brit.a list as long as your armдлинный список дел (I've got a list of things as long as your arm (У меня длинный список дел). cambridge.org inyazserg)
gen.a meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphereметеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферу
math.after as long asещё после
Makarov.after as long asеще после ...
gen.after you've lived as long as I have you can argue about itпоживите с моё – тогда и рассуждайте
gen.Agatha Christie wrote many whodunits during the course of a long and successful career as a writerАгата Кристи написала много детективов в течение своей долгой и успешной писательской карьеры (Taras)
lit.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.as a long-term objectiveв качестве долгосрочной цели / задачи
gen.as happy as the day is longочень счастливый
idiom.as lazy as the day is longужасно ленивый (VLZ_58)
idiom.as lazy as the day is longлень вперёд родилась (Лень вперёд его о родилась означает, что он настолько ленив, что ему лень было даже первому родиться. VLZ_58)
math.as long ago asещё + время
math.as long ago asещё
Makarov.as long ago asуже́
Makarov.as long ago as 1911 Schlenk showed that this is not the caseуже в 1911 году Шленк показал, что дело обстоит не так
gen.as long ago as the 1920sуже в 1920-е годы (Alex_Odeychuk)
gen.as long, and no longer, thanне дольше, чем (Alexander Demidov)
gen.as long asесли только (e.g.: LNG is cheaper than diesel – as long as it stays cheaper, this is a good point the NDP transportation critic makes)
gen.as long asраз уж (As long as you're up, would you mind getting me a drink? jodrey)
gen.as long asколь скоро (Anglophile)
gen.as long asстолько, сколько
gen.as long asтак долго, как
gen.as long asесли (“Are you armed, Lestrade?” The little detective smiled. “As long as I have my trousers I have a hip-pocket, and as long as I have my hip-pocket I have something in it.” (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.as long asлишь при условии
gen.as long asв случае, если (Alex_Odeychuk)
gen.as long asпокуда только (VLZ_58)
Makarov.as long asтакой же длинный, как и
Makarov.as long asпри условии, что
Makarov.as long asдо (+ количество)
gen.as long asдо тех пор пока
math.as long asпокуда
math.as long asтак как
math.as long asтак же давно, как и
rhetor.as long asв том случае, когда (Alex_Odeychuk)
idiom.as long asвсё время, пока (Ulkina)
idiom.as long asкакой-то период времени (for some period of time Interex)
math.as long asдо тех пор
Gruzovik, obs.as long asдоколе
uncom.as long asпо мере (в контексте MichaelBurov)
uncom.as long asпо мере того, как (в контексте MichaelBurov)
Gruzovik, obs.as long asпоелику
Gruzovik, obs.as long asдоколь (relative conjunction; = доколе)
obs.as long asдоколь
context.as long asглавное, чтобы (It doesn't matter, as long as you say something nice. – Неважно. Главное, скажи что-нибудь приятное 4uzhoj)
context.as long asлишь бы (setting some conditions: My doctor told me it's OK to give my five-year-old more than one treat – ice cream, chocolate, cookies – in a single day as long as you make the portion very small. ART Vancouver)
gen.as long asпоскольку постольку (Alex_Odeychuk)
gen.as long asпостольку, поскольку (I. Havkin)
gen.as long asпока
gen.as long asдо тех пор, пока (as long as there is a difference of potentials between two points, there will be a flow of electricity • as long as sunshine, he feels well Alex_Odeychuk)
gen.as long asв течение всего времени, пока (I. Havkin)
gen.as long asпри условии
gen.as long asесли, и только если
gen.as long asлишь бы
gen.as long asпоскольку
gen.as long asраз (раз уж: As long as you're up, would you mind getting me a drink? 4uzhoj)
gen.as long asкак вряд ли (DrHesperus)
gen.as long as a fiddleмрачный (о лице)
gen.as long as a fiddleвытянутый (напр., о лице Anglophile)
austral., slangas long as a month of Sundaysочень долго
austral., slangas long as a month of Sundaysв течение очень долгого времени
Gruzovik, inf.as long as one's armдлиннущий
Gruzovik, inf.as long as one's armдлиннющий
gen.as long as one's armочень длинный
lawas long as customs procedures are observedпри соблюдении таможенных процедур (Leonid Dzhepko)
gen.as long as forty-five years agoцелых 45 лет тому назад (A.Rezvov)
quot.aph.as long as I am fighting, I have some hopeпока я борюсь, я не теряю надежды (Alex_Odeychuk)
lawas long as I am the attorney generalпока я генеральный прокурор (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.as long as I could make believe that love lasted, I was happyпока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастлив
gen.as long as I liveдо гробовой доски (Anglophile)
gen.as long as I liveпока я жив
gen.as long as I liveпока я жив...
gen.as long as I liveпока я буду жив
gen.as long as I remember myself, Iвсю свою сознательную жизнь (As long as I remember myself I have been passionate about music,in all its forms and genres,always listening to anything that came through my ears,reading ... As long as I remember myself, I have always loved coffee. – АД)
product.as long as ... is fulfilledпри условии выполнения (Yeldar Azanbayev)
gen.as long as it is notесли это не (Warships are permitted innocent passage through territorial waters as long as it is not prejudicial to the peace or security of the coastal state. Alex_Odeychuk)
gen.as long as it keeps him/ her happyчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало ("He likes writing, and what I say is, as long as it keeps him happy, why shouldn't he?" W. Somerset Maugham m_rakova)
inf.as long as it takesсколько нужно (Анна Ф)
gen.as long as it's funесли живенько, то можно (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
med.as long as less than 36 hours sinceне больше чем 36 часов спустя, но максимально поздно после (Александр Стерляжников)
Makarov.as long as life enduresпока есть жизнь
Makarov.as long as life enduresпока человек жив
gen.as long as life enduresв течение всей жизни
gen.as long as my life lastsпока я жив
gen.as long as one can findподлиннее (get, etc.: I looked around for as long a stick as I could get. – Я осмотрелся по сторонам, ища палку подлиннее.)
Gruzovik, inf.as long as one shall liveпо гроб жизни
Gruzovik, inf.as long as one shall liveдо гроба
gen.as long as our food holds outпока у нас не кончатся запасы продуктов
scient.as long as possibleна возможно более продолжительное время (clck.ru dimock)
gen.as long as possibleкак можно дольше (Азери)
gen.as long as specifically agreed byпо согласованию с (кем-либо; someone Phyloneer)
lawas long as the defect can not be reproducedпри невозможности воспроизведения дефекта (Andy)
lawas long as the defect can not be reproducedесли дефект не сможет быть воспроизведён (Andy)
inf.as long as the money is greenденьги не пахнут (sissoko)
amer.as long as the risks stay minimalдо тех пор пока риски остаются минимальными (Val_Ships)
bible.term.as long as the sun and moon endureдоколе пребудут солнце и луна (They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. Wakeful dormouse)
gen.as long as the sun and moon endureво веки вечные (I solemnly swear to be faithful to my bosom friend as long as the sun and moon shall endure. Wakeful dormouse)
gen.as long as there is no evidence to the contraryпоскольку не доказано иное (Евгений Тамарченко)
polit.as long as there is no warлишь бы не было войны (КМК, наиболее распространённый вариант передачи этого русского выражения на английском языке.: "There's a little Russian poem," said Pyotr Kolesnikov, a factory worker with a wife and two small children: `A star fell down from heaven, into my darling's trousers, let it burn there, as long as there is no war.' I think you'll find that is the attitude of most Russians." (The Irish Times, Tue, Jan 28, 1997) • "People want to forget the war, they don’t want to speak of it, or think about it. They are ready to live in fear of the authorities in the republic, just as long as there is no war." (From 'War-weary Chechens "are ready to live in fear"', Swissinfo.ch, May 14, 2011) • “As long as there is no war” is a popular saying from the Soviet times. The generation that had experienced the Second World War was indeed ready to suffer any hardships so that the horrors of the 1940s would not be repeated. (From "The Soviet Union versus the EuroMaidan", New Eastern Europe, No 2(XI)/2014) • Few Tajiks believed that the government could solve the country’s dire social and economic problems (…) These claims resonated with the international community – which supported Rahmon’s version of the peace process and largely turned a blind eye to the regime’s human rights abuses – and with much of the population, in which the popular trope – ‘as long as there is no war’ – became a justification for poor governance. (From "Routledge Handbook of Contemporary Central Asia") Alexander Oshis)
scient.as long as this dilemma remainsстолько, сколько остается эта дилемма
Makarov.as long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look goodесли мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузер
gen.as long as you apologize I'm satisfiedвы извинились, и мне этого вполне достаточно
chess.term.as long as you don't play "bullet" i.e., chess with one minute each on the clock, both chess and sex are good, but chess lasts longerпри условии, что вы не играете в буллит т. е. не ставите по минуте каждому, шахматы так же хороши, как и секс, просто они продолжаются дольше (К. Депаскуале)
brit.as long as your armдлинный (употребляется в выражениях типа "(a list) as long as your arm'' (длинный список дел). inyazserg)
idiom.as the day is longнеимоверно (VLZ_58)
gen.as the day is longчрезвычайно (Баян)
idiom.as the day is longужасно (VLZ_58)
idiom.as the day is longочень (as lazy as the day is long VLZ_58)
gen.as the day is longна редкость
gen.as the day is longисключительно
gen.avoid cancer as long as you liveтак и не заболеть раком
Makarov.be as happy as the day is longбыть очень счастливым
Makarov.be as happy as the day is longбыть очень счастливым или беспечным
Makarov.be as happy as the day is longбыть очень счастливым или беспечным
Makarov.be as happy as the day is longбыть очень беспечным
Makarov.be willing to do any work, so long as it is honourableсогласиться на любую работу при условии, что эта работа честная
gen.broad as longодинаковый в ширину и длину
gen.broad as longсовершенно равный
gen.drag the case as long as possibleзатягивать рассмотрение дела (4uzhoj)
Makarov.envy such as dogged Montague through a long careerзависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизни
inf.even as long asаж (denghu)
inf.for even as long as five hoursаж пять часов (denghu)
idiom.everything is funny as long as it is happening to somebody elseвсё смешно, пока это происходит с другими (W. Rogers Artoforion)
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.Evil will triumph so long as good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
progr.Finite state machines have long been used as an organizing principle for designing and implementing complex behavior in event-driven programsКонечные автоматы уже давно используются в качестве организационного принципа при разработке и реализации сложного поведения в управляемых событиями программах (таких как сетевые адаптеры и компиляторы ssn)
fire.firefighters lifts need to be readily available and of suitable design for the use of firefighters and remain in use for as long as possible during firefighting operationsлифты для пожарных должны быть в постоянной готовности для использования пожарными и иметь конструкцию, позволяющую использовать их длительное время при пожаротушении (yevsey)
gen.for as long asв течение (MichaelBurov)
gen.for as long asв течение всего времени, когда (Alexander Demidov)
obs.for as long asпокуда (Notburga)
gen.for as long asдо тех пор, пока
gen.for as long asв течение всего времени, пока (I. Havkin)
gen.for as long as anyone can rememberиздавна (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberиспокон века (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberс незапамятных времён (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberиздревле (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberс допотопных времён (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberс давних пор (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberиспокон веку (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberиспокон веков (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberисстари (Andrey Truhachev)
gen.for as long as I can rememberсколько себя помню (Technical)
gen.for as long as I can rememberсколько я себя помню (olga_kotik)
gen.for as long as it takesстолько, сколько потребуется (BrinyMarlin)
gen.for as long as it takesсколько бы времени на это ни потребовалось (Alex_Odeychuk)
gen.for as long as I've known himсколько я его знаю (4uzhoj)
econ.for so long asна то время, когда (A.Rezvov)
gen.for so long asв течение всего того периода, пока (Mag A)
lawfor so long asв течение всего того периода, когда (Andrei Titov)
lawfor so long asна срок действия (Andy)
gen.for so long asдо тех пор, пока (Ying)
inf.Go away as long as you can!Уходи, пока ещё есть возможность! (Soulbringer)
gen.harmless as the day is longмухи не обидит (Anglophile)
proverbhave come to know very well as a result of long-time associationпуд соли с кем съесть
Makarov.he could run our office from Timbuktu as long as there was a good fax lineпри наличии хорошей линии факсимильной связи он мог управлять своим офисом хоть из Тимбукту
gen.he hasn't known me as long as you doон знает меня не так давно, как вы
gen.he hasn't known me as long as you doон знает меня меньше, чем вы
Makarov.he says she can come off the tablets so long as she feels all rightон сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки
Makarov.he shall not forget it as long as he livesон этого ввек не забудет
gen.he spoke for too long, as is his wontон говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делать
gen.he'll be a fool as long as he livesон всю жизнь будет дураком
Gruzovik, humor.honest as the day is longкак стёклышко
Gruzovik, humor.honest as the day is longкак стёклышко чистый
Makarov.I counted the notes, which took a ridiculously long time as they were mostly in ones.я пересчитал деньги. это отняло у меня ужасно много времени, так как там были в основном однодолларовые купюры
gen.I feel as though I've known you for a long timeу меня такое чувство будто я вас давно знаю
gen.I shall not forget it as long as I liveя этого ввек не забуду
gen.I will lend you the book as long as you keep it cleanя дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно
gen.I will lend you the book as long as you keep it cleanя дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней
Makarov.I wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to comeя не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехать
econ.if and as long asесли и до тех пор, пока (Andrew052)
gen.I'll go any place as long as I get out of hereубегу я отсюда, куда глаза глядят
gen.I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub alongпока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют
gen.I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they doя удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились
gen.in Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hairв христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосами
gen.it is as broad as it is longто же на то выходит
saying.it is as broad as it is longчто в длину, что в ширину
saying.it is as broad as it is longчто в лоб, что по лбу
gen.it is as broad as it is longто ж на то ж выходит
proverbit is as broad as it is longчто дурно, что худо
proverbit is as broad as it is longне мытьём, так катаньем
proverbit is as broad as it is longчто голому, что нагому
gen.it is as broad as it is longкакая разница
gen.it is as broad as it is longчто в лоб
gen.it is as broad as it is longчто по лбу
gen.it is as broad as it is longто же на то же выходит
gen.it is as broad as longэто всё равно
gen.it is as broad as longэто всё одно
gen.it is as long as it is shortчто вдоль, что поперёк (MichaelBurov)
gen.it is as long as it is shortчто так, что эдак (MichaelBurov)
gen.it is as long as it is shortто же самое (Andrew Goff)
gen.it looks to me as if the skirt is too longмне кажется, что юбка слишком длинна
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
Makarov.it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usualэто было незадолго до того, как два ведущих политика, как обычно, набросились друг на друга
gen.it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usualэто было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга
gen.it’s as broad as it is longчто в лоб, что по лбу
proverbit's as broad as it's longчто в лоб, что по лбу
proverbit's as broad as it's longтак же широк, как и длинен
proverbit's as broad as it's longто же на то же выходит (дословно: Так же широк, как и длинен)
inf.it's as broad as it's longодно и то же ("...it's very nearly as broad as it's long" – "получается, что я ничего не потерял" (Ч. Диккенс "Мартин Чезлвит") Bobrovska)
proverbit's as long as it's broadчто в лоб, что по лбу
inf.it's as long as it's broadодно и то же (Bobrovska)
inf.it's as long as it's broadто же на тоже и выходит (Bobrovska)
gen.it's as long as it's shortчто так, что эдак (MichaelBurov)
gen.it's as long as it's shortчто вдоль, что поперёк (MichaelBurov)
gen.it's as long as it's shortто же самое (Andrew Goff)
gen.just as long asровно до тех пор, пока (A.Rezvov)
Makarov.keep something as long as you likeдержать что-либо сколько хотите
gen.keep it as long as you need itпри условии
gen.keep it as long as you need itпоскольку
Makarov.keep the book as long as you likeдержать книгу сколько угодно
Игорь Мигless than half as long as beforeболее, чем в два раза быстрее, чем раннее
lat.Let them hate as long as they fearпусть ненавидят, лишь бы боялись (oderint dum metuant – proz.com Dominator_Salvator)
brit.list as long as your armдлинный список дел (употребляется с артиклем 'a' в предложениях типа "I've got a list of things as long as your arm" (у меня (пре)длинный список дел) inyazserg)
rudelong as a whore's nightmareдесять раз вокруг ноги, через жопу в сапоги и на шее бантом (о чём-либо очень длинном igisheva)
vulg.long as a whore's nightmareочень длинный
inf.long as one's armдлиннющий
inf.long as one's armдлиннущий
proverblove lasts as long as money enduresбедному жениться и ночь коротка (a poor man's happiness does not last long)
gen.mind you, I don't minding the children so long as they mind meвы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться
gen.neutron stars were postulated as long ago as 1934существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году
math.one third as long asна треть
gen.only as long as is needed forне дольше, чем этого требует цель, для которой (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
gen.only as long as is needed forне дольше, чем этого требует (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
Gruzovik, obs.reach some agreement as a result of a long litigationдотягаться
obs.reach some agreement as a result of a long litigationдотягать
Makarov.ridge of drifted snow up to 1 m high and 5-10 m long, occurring on ice crust after the deposition of loose snow, often falling as pellet snowгряды снега высотой до 1 м и длиной 5-10 м, образующиеся на ледяной корке или насте после отложения рыхлого снега, часто выпадающего в виде крупы
Makarov.she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerablyей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой
Makarov.she left as long as three years agoона уехала ещё три года назад
Makarov.she walked home the long way round so as not to bump into anybodyпо дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться
gen.so long asдо (+ количество)
rhetor.so long asв случае, если (Alex_Odeychuk)
rhetor.so long asв том случае, если (Alex_Odeychuk)
gen.so long asдоколе
seism.so long as...при условии, что...
seism.so long as...поскольку
seism.so long as...пока
math.so long asпри условии
gen.so long asесли (So long as you have choices, you don't have to be hung out in traffic, you can take transit or bike to work. ART Vancouver)
gen.so long asтакой же длинный, как и
gen.so long asпока (He won't hurt you so long as he's not bothered. ART Vancouver)
gen.so long asлишь бы (Interex)
gen.so long asпостольку, поскольку (Stas-Soleil)
gen.so long asпри условии, что
gen.so long asпокуда (ART Vancouver)
gen.so long asесли только
gen.so long asпока
gen.so long asдо тех пор, пока (so long as the gunpowder goes on burning, the rocket will go on moving В.И.Макаров)
gen.so long as he was in the sun he did not feel coldпока он был на солнце, он не мёрз
gen.so long as nobody mindsесли никто ничего не имеет против
gen.so long as nobody mindsесли никто не возражает
Makarov.so long as the conditions are pendent he remains his slaveдо тех пор, пока условия окончательно не оговорены, он остаётся его рабом
Makarov.so long as they attended lecturesпоскольку они посещали лекции
Makarov.some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
gen.stay as long as you don't mindесли вы не возражаете
gen.stay as long as you likeникто вас отсюда не гонит, сидите, сколько хотите
gen.stay as long as you likeоставайтесь, сколько хотите
gen.stay for as long as you likeоставайтесь столько
Makarov.stay for as long as you likeоставайтесь столько, сколько вам будет угодно
gen.stay for as long as you likeсколько вам будет угодно
Gruzovik, inf.stay in bed as long as one feelsнаваляться
gen.stood things as long as sb. couldтерпел, сколько было сил (You told me you had stood things as long as you could but last night you blew up. You found your wife dead drunk and a man had been with her. (Raymond Chandler) – терпел, сколько мог / сколько было сил ART Vancouver)
gen.take as long as you likeне торопитесь занимайтесь этим столько времени, сколько потребуется
Makarov.the child's toys don't last very long as he pulls them about soигрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращается
Makarov.the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all rightдоктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки
progr.the same message passing source code can be executed on a variety of machines as long as the MPI library is availableодин и тот же исходный код утилиты обмена сообщениями может работать на разных машинах, если на них имеется библиотека MPI
Makarov.the work of the reformer was never accomplished so long as anything remained to reformработа реформатора не заканчивается до тех пор, пока остаётся что-то, что можно реформировать
progr.there is a long history of using systems engineering in traditional engineering disciplines, such as mechanical or electrical engineeringСуществует длинная история инженерии систем в традиционных технических дисциплинах, типа проектирования механических или электрических систем (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
el.this approach has the useful property that a stored value remains valid as long as the supply voltage is applied to the circuit, hence the name staticДанный подход полезен тем, что записанное значение хранится до тех пор, пока на схему подаётся напряжение отсюда и название – статическая память (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
gen.this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completedСертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
progr.Time can elapse in the location only as long as the invariant of the location is trueТечение времени в позиции происходит, пока инвариант этой позиции истинен (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
gen.'tis as broad as long, whether he will come or noещё не решено, придёт ли он или нет
gen.'tis as broad as 'tis longэто всё одинаково
gen.'tis as broad as 'tis longэто всё равно
inf.twice as longвдвое продолжительнее (Val_Ships)
office.equip.take twice as longв два раза дольше (о времени translator911)
gen.twice as longвдвое дольше (Where I live, it would still take me twice as long to get here by public transit. ART Vancouver)
gen.twice as long and betterболее чём вдвое длиннее
gen.twice as long and betterдлиннее более чем в два раза
Makarov.use long words as a cover for one's inactivityприкрывать бездействие громкими фразами
gen.valid as long as the original document is attachedбез оригинала недействителен (4uzhoj)
Makarov.we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eatдавай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть
construct.Welted metal sheets should be as long as the roof slopeпо длине картины должны быть равными длине ската
cliche.who cares as long asкакая разница? Всё равно (A 45-storey tower or a 54-storey tower – who cares as long as many of us could not afford or dream living in it. ART Vancouver)
gen.you may stay there as long as you likeвы можете оставаться там сколько хотите
gen.you may stay there as long as you likeвы можете оставаться там сколько захотите
gen.you're welcome to stay as long as you wishсделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите