избочениваться(I sure wish that people who comment on my entries would have the common courtesy of doing their homework before bloviating in public! The last time I checked the Russian word "разговорный" means "colloquial" or "informal"; if you cannot comprehend such a simple idea, I'll have to get out a bigger color crayon to explain it! wiktionary.org)
заставлять(силой: The mobsters tried to strong-arm the shopkeeper into paying them protection money by threatening to trash his store • The corrupt senator strong-armed his colleagues into voting for the controversial bill by blackmailing those who refused • The school bully strong-armed the other kids into giving him their lunch money every day through intimidation and forceTaras)
выкручиватькому-либоруки(Am.E.: The Trump administration is modernizing the U.S. nuclear arsenal, attempting to strong-arm friends and foes alike, and withdrawing from several international accords and institutions.Taras)
заставлять силой(They were strong-armed into paying – Их силой заставили заплатить • He tried to strong-arm me into cooperating – Он пытался силой заставить меня сотрудничать с нимTaras)
выламывать суставы(насильственными средствами, пытками добиваться чего-либо от кого-либо (в прямом и переносном смыслах) to get someone to do something by using violence or torture (literally and figuratively))