Subject | English | Russian |
scient. | according to equations... it is found that | согласно уравнениям, ... обнаружено, что |
gen. | according to him you are wrong | по его словам, вы неправы |
progr. | All containing elements are accessible according to their access specifiers | все содержащиеся элементы доступны в соответствии со своими спецификаторами доступа (ssn) |
SAP.tech. | are according to | соответствовать |
Makarov. | are formed according to the mechanism of the Feschbach resonances | образуются по механизму фешбаховского резонанса |
Makarov. | birds are so sensible, migrating between the north and south, according to the weather | птицы очень чувствительны, они совершают перелёты на юг и на север в зависимости от погоды |
gen. | compounds are arranged according to their atomic masses | соединения расположены в соответствии с их атомными массами |
busin. | Current expenses of the Undertaking are indexed according to the forecasted inflation rate | Текущие затраты по Предприятию индексируются согласно прогнозируемой инфляции (xxАндрей Мxx) |
progr. | Design classes are grouped into packages according to an architectural framework adopted for the development project. A package UML, 2002 is a grouping of modeling elements under an assigned name. A package may contain other packages. Packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture | Классы проекта группируются в пакеты согласно структурному шаблону, принятому для разрабатываемого проекта. Пакет UML, 2002 – группировка элементов моделирования под назначенным именем. Пакет может содержать другие пакеты. Пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
progr. | Design classes are grouped into packages according to an architectural framework adopted for the development project. A package UML, 2002 is a grouping of modeling elements under an assigned name. A package may contain other packages. Packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture | Классы проекта группируются в пакеты согласно структурному шаблону, принятому для разрабатываемого проекта. Пакет UML, 2002 группировка элементов моделирования под назначенным именем. Пакет может содержать другие пакеты. Пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
hist. | don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart. | я тебе не Оська! я 13-го класса чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень (перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях") |
Makarov. | languages are now classified genealogically, i.e. according to their real relationship | языки теперь классифицируют генеалогически, то есть в соответствии с их реальным родством |
Makarov. | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли |
scient. | the questions are graded according to difficulty | вопросы даются по степени трудности ... |
scient. | the questions are graded according to difficulty | вопросы подобраны трудности |
chess.term. | rule according to which a mistake provokes an opponent's mistake | правило взаимной ошибки |
progr. | software that was not developed according to strict coding conventions | программный продукт, разработанный без соблюдения жёстких требований соглашения по программированию (ssn) |
progr. | Software that was not developed according to strict coding conventions stands no chance of achieving certification | у программного продукта, разработанного без соблюдения жёстких требований соглашения по программированию, нет шансов успешно пройти сертификацию (ssn) |
progr. | strongly typed: A characteristic of a programming language, according to which all expressions are guaranteed to be type-consistent | сильная типизация: свойство языка программирования, в соответствии с которым во всех выражениях гарантируется согласованность типов (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn) |
Makarov. | the central atoms are defined according to the nomenclature of coordination compounds | центральные атомы определяются в соответствии с номенклатурой координационных соединений |
Makarov. | the chief distinction between a flat and an apartment, according to the accepted definition, is that the apartment has an elevator | главное отличие обычной квартиры от так называемых апартаментов состоит, по определению, в том, что в апартаментах есть лифт |
Makarov. | the children are divided according to their age group | дети разделены по возрастным группам |
Makarov. | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать |
Makarov. | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать |
gen. | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их |
qual.cont. | the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the "Guide to the expression of uncertainty in measurement" GUM. | Расширенная неопределённость получена @путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM. |
qual.cont. | the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the Guide to the expression of uncertainty in measurement GUM. | Расширенная неопределённость получена путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM. |
patents. | the invention according to claim 1 is incompliant with the industrial applicability patentability condition | Изобретение, охарактеризованное в п.1 формулы не соответствует условию патентоспособности промышленная применимость |
math. | the upper limit may be preassigned according to the requirements | заранее устанавливать |
math. | the upper limit may be preassigned according to the requirements | верхний предел можно устанавливать заранее согласно установленным требованиям |
Makarov. | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
Makarov. | this anticyclone according to data of baric topography is tracked up to the altitude of 5 km | этот антициклон по данным барической топографии прослеживается до высоты 5 км |