English | Russian |
applicable amount | подлежащая уплате сумма (sankozh) |
applicable case law | сложившаяся прецедентная практика по данному вопросу (Alexander Demidov) |
applicable case law | судебная практика по аналогичным делам (Alexander Demidov) |
applicable discount schedule | действующая система скидок (Alexander Demidov) |
applicable law | закон, подлежащий применению ("Applicable Law" means any law, statute, ordinance, rule, regulation, order or determination of any Governmental Authority or any board of fire underwriters (or other body exercising similar functions), or any recorded restrictive covenant or deed restriction applicable to the Project, including, the Americans with Disabilities Act and all applicable zoning ordinances and building codes, flood disaster laws, health laws and environmental laws and regulations. definedterm.com Alexander Demidov) |
applicable law | право, подлежащее применению ("Applicable Law" means any applicable statute, law, regulation, ordinance, rule, determination, judgment, rule of law, order, decree, permit, approval, concession, grant, franchise, license, requirement, or any similar form of decision of, or any provision or condition of any permit, license or other operating authorization issued by any Governmental Authority having or asserting jurisdiction over the matter or matters in question, whether now or hereafter in effect. lawinsider.com Alexander Demidov) |
applicable law | применимая юрисдикция (The legal system and place where any dispute of the contract would be handled. Found on instrument-net.co.uk Alexander Demidov) |
applicable laws | законодательство, в соответствии с которым осуществляется хозяйственная или иная деятельность сторон (4uzhoj) |
applicable legal defence | применимые юридические возражения |
applicable legal principles | применимые правовые принципы (ROGER YOUNG) |
applicable legislation | действующее законодательство (kee46) |
applicable legislation | соответствующее законодательство (Alexander Demidov) |
applicable nature | прикладной характер (bojana) |
applicable options | применимые опции (sankozh) |
applicable rate | фактическая ставка (Specific scale of numerical progression applied in determining a charge, compensation, fee, tax, and such. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
applicable rate | расчётная ставка (Ставка налога, расчётная от основной ставки налога. Так, основные ставки по НДС – 20%, 10%, 0%. Для первых двух ставок расчётными являются соответственно 16,67%, 9,09%. Основная ставка налога применяется к цене без НДС. Расчетная ставка, применяется к цене с НДС. Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право. – М.: СБИ. С. М. Джаарбеков. 2001. academic.ru Alexander Demidov) |
applicable scope | область применения (AlaskaGirl) |
applicable statute | норма применимого права (Alexander Demidov) |
applicable statutory | установленный действующим законодательством (Alexander Demidov) |
applicable thereto | действие которых на неё распространяется (Alexander Demidov) |
applicable to | предъявляемый к (requirements applicable to – требования, предъявляемые к Stas-Soleil) |
applicable to | в области (mascot) |
applicable to | распространяющийся на (requirements applicable to – требования, распространяющиеся на Stas-Soleil) |
applicable to all cases | применимый во всех случаях |
applicable to all cases | применимый для всех случаев |
apply to the extent permitted by applicable law | распространяться в части, не противоречащей действующему законодательству (Alexander Demidov) |
are applicable by country context | применяются с учётом специфики конкретных стран (Yakov F.) |
as applicable | в зависимости от того, что имеет место (Alexander Demidov) |
as applicable | в применимой редакции (Alexander Demidov) |
as applicable | для данного случая (Alexander Demidov) |
as applicable | соответственно (masizonenko) |
as applicable | исходя из реальной ситуации (masizonenko) |
as applicable | в зависимости от имеющихся обстоятельств (sankozh) |
as applicable | в применимых случаях (goroshko) |
as applicable | по ситуации (masizonenko) |
as applicable | в соответствующих случаях (Lavrov) |
as applicable | если применимо (Johnny Bravo) |
as applicable from time to time | действующими или применимыми на соответствующий момент времени (Yeldar Azanbayev) |
as applicable to | применительно к (lxu5) |
as per applicable standard | в соответствии с действующим стандартом (Alexander Demidov) |
be applicable for | использоваться для (Gri85) |
become applicable | возникать (some contexts Tanya Gesse) |
complete the applicable items | заполните нужные поля (ptraci) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations | Конвенция о праве, применимом к алиментным обязательствам (1973 г.) |
Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations | Гаагская конвенция о праве, применимом к алиментным обязательствам (1973 г.) |
delete as applicable | "ненужное зачеркнуть" (AD Lavrov) |
delete as applicable | "ненужное зачеркнуть" (Lavrov) |
delete where not applicable | ненужное вычеркнуть (Alyona_S) |
directly applicable | непосредственно действующий (о законе и т.п. Alexander Demidov) |
easily applicable | легко применимый (WiseSnake) |
encircle or underline your replies as applicable | обведите или подчеркните нужное (Please encircle or underline your replies as applicable. kdl) |
except as otherwise required by applicable law | при отсутствии иных требований применимого законодательства (zhvir) |
Hague Convention on the Law Applicable to Trusts and on their Recognition | Гаагская конвенция о праве, применимом к трастам, и об их признании (The Hague Convention on the Law Applicable to Trusts and on their Recognition, or Hague Trust Convention is a multilateral treaty developed by the Hague Conference on Private International Law on the Law Applicable to Trusts. Wikipedia wikipedia.org, wikipedia.org Alexander Demidov) |
hardly applicable | малоприменимый |
hardly / seldom applicable | малоприменимый (to antoxi) |
if applicable | если это применимо |
if applicable | если таковой предусмотрен (Stas-Soleil) |
if applicable | при наличии (spanishru) |
if applicable | при наличии необходимых условий (felog) |
if applicable | если предусмотрено (blue velvet) |
if applicable | если таковой установлен (the limitations period, if applicable, begins running ... – срок давности, если таковой установлен (предусмотрен), начинает течь ... Stas-Soleil) |
if applicable | если необходимо (AMlingua) |
if applicable | если имеет место (ABelonogov) |
if applicable | если уместно (Alex Lilo) |
if applicable to you | если это ваш случай (Helga Tarasova) |
in accordance with the applicable procedure | в установленном законодательством порядке (Lavrov) |
in accordance with the applicable procedure has informed the Authorities about his arrival to the place of temporary residence | в установленном порядке уведомил власти о прибытии в место временного пребывания (Darina Zolotina) |
in conformity with applicable rules | в установленном порядке (S_Marta) |
internationally applicable | применимый на международной арене (maystay) |
internationally applicable | применимый в международной среде (maystay) |
interpretation of the article in applicable cases | смысл статьи согласно правоприменительной практике (lox) |
make applicable | обеспечить применимость (чего-либо) в отношении (чего-либо; make something applicable to Ying) |
N/A, Not Applicable | не соответствует (linkin64) |
not applicable | затрудняюсь ответить (пункт в опроснике iwona) |
not applicable | не подлежит (4uzhoj) |
not applicable | не нормируется (VLZ_58) |
not applicable | не указывается (VLZ_58) |
not applicable | не предусмотрен (N/A) |
not applicable | неприменимо (для данного случая) |
not applicable | несоответствующий (abbr. N/A, NA) |
not inconsistent with the applicable law | не противоречащий действующему законодательству (twinkie) |
operating rules applicable | регламенты эксплуатации (mascot) |
procedures applicable to | порядок чего-либо (mascot) |
regulations applicable to the construction of buildings | обязательные к соблюдению при строительстве здания нормы (to make energy related building inspections and to enforce state and local laws, ordinances, and regulations applicable to the construction of buildings. Alexander Demidov) |
requirements applicable to | требования, распространяющиеся на (Stas-Soleil) |
requirements applicable to | требования, предъявляемые к (Stas-Soleil) |
requirements applicable to design development | требования при проектировании (mascot) |
seldom applicable | малоприменимый |
shall only be applicable to the extent that it does not contradict | действует в части, не противоречащей (triumfov) |
strike out whatever is not applicable | ненужное вычеркнуть (BorisKap) |
strike out whichever is not applicable | ненужное зачеркнуть (tlumach) |
strike out words not applicable | ненужное зачеркнуть (peristeraki) |
subject to applicable legal requirements | в случаях и в порядке, предусмотренных действующим законодательством (4uzhoj) |
the extent allowed by applicable law | если это допускается применимым законодательством (Ремедиос_П) |
the Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of Minors | Гаагская конвенция от 1961 г. о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетних |
the Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of Minors | Гаагская конвенция о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетних (от 5 октября 1961 г.) |
the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. |
the Hague Convention on the Law Applicable to Trust and on their Recognition | Гаагская конвенция о праве, применимом к трастам, и об их признании |
the new law is applicable from next Monday | закон входит в силу с будущего понедельника |
then applicable | действовавший тогда (This Article is based on the then applicable Article 13B(d)(3) of the Sixth Directive (currently Article 135(2)(d) of the VAT Directive), which ... Alexander Demidov) |
tick as applicable | необходимую информацию отметить знаком (Alexander Demidov) |
to the extent permitted under applicable law | в рамках, установленных применимым законодательством (Praskovya) |
to the maximum extent permitted by applicable law | в максимально допустимой действующим законодательством степени |
under applicable law | в силу соответствующих норм законодательства (контекстуальный перевод schnuller) |
under applicable law | в соответствии с законодательством (Alexander Matytsin) |
under the applicable law | с точки зрения применимого права (Alexander Demidov) |
underline as applicable | необходимое подчеркнуть (Alexander Demidov) |
underline as applicable | нужное подчеркнуть (tigger) |
universally applicable | единый |
universally applicable | универсальный (ArcticFox) |
warranty non-applicable certificate | акт о признании случая негарантийным (Alexander Demidov) |
when and if applicable | в соответствующие сроки и в соответствующих случаях (Lavrov) |
when applicable | в зависимости от применения (VLZ_58) |
when applicable | в зависимости от ситуации (VLZ_58) |
when applicable | по возможности (schnuller) |
when applicable | в конкретных случаях (VLZ_58) |
when applicable | в зависимости от обстоятельств (VLZ_58) |
when applicable | когда применимо |
when applicable | если это применимо (VictorMashkovtsev) |
when applicable | в соответствующих случаях (konstmak) |
when applicable | если таковой предусмотрен (Stas-Soleil) |
when applicable | если таковой установлен (the limitations period, when applicable, begins running ... – срок давности, если таковой установлен (предусмотрен), начинает течь ... Stas-Soleil) |
where applicable | если таковой предусмотрен (Stas-Soleil) |
where applicable | при соответствующем решении (Alexander Demidov) |
where applicable | где применимо |
where applicable | где актуально (контекстуальный вариант Баян) |
where applicable | в тех случаях, когда это применимо (VictorMashkovtsev) |
where applicable | где уместно (Alik-angel) |
where applicable | в каждом конкретном случае (VLZ_58) |
where applicable | при уместности (Alik-angel) |
where applicable | если таковой установлен (the limitations period, when applicable, begins running ... – срок давности, если таковой установлен (предусмотрен), начинает течь ... Stas-Soleil) |
where applicable | в случае если принято соответствующее решение (Alexander Demidov) |
where applicable | при необходимости (Dianka) |
wherever applicable | при наличии соответствующей возможности (Alexander Demidov) |