English | Russian |
a flow of animal spirits tided off the boredom | взрыв буйного веселья сменил царившую до этого скуку |
a gross animal | крупное животное |
a horse is an animal | лошадь – животное |
a social animal | светская львица (Drozdova) |
a tiny animal you can't even see | животное такое крошечное, что его даже невозможно разглядеть |
about 30% of animal clones born alive are affected with "large offspring syndrome" | синдром рождения особей необыкновенно больших размеров при клонировании <-> около 30% клонов животных, которые рождаются живыми (bigmaxus) |
adult animal | взрослое животное (ABelonogov) |
an animal at bay | загнанный собаками зверь |
an animal feeding off smaller animals | животное, поедающее более мелких животных |
an animal not found out of Europe | животное, не встречающееся за пределами Европы |
an animal that lives in a burrow | норник |
an animal with a gross body | крупное животное |
animal abuse | ненадлежащее обращение с домашними животными (m_rakova) |
animal abuse | жестокое обращение с животными (Andy) |
animal advocate | защитник животных (S. Manyakin) |
Animal Analysis Association | Ассоциация по оценке животных (США) |
Animal Anatomy | анатомия животных |
animal assistant | животное-поводырь (Stormy) |
animal bite | звериный укус (TaylorZodi) |
animal bones | костяная мука (удобрение) |
animal breeder | селекционер животных |
animal breeding | животноводство |
Animal Breeding Research Organization | Научно-исследовательская организация по племенной работе в области животноводства (Великобритания) |
animal burrow | ход животного |
animal carcasses | туши животных (Irina Verbitskaya) |
animal carcasses | скелеты животных (Irina Verbitskaya) |
animal carcasses | останки животных (Irina Verbitskaya) |
animal case | террариум (= террарий) |
animal case | террарий |
animal case | террариум |
animal cell culture | клеточная культура животных (emirates42) |
animal characters | персонажи-животные |
animal chemistry | зоохимия |
animal companion | питомец (политкорректно || Comment by Liv Bliss: this is good, but we can consider also "companion animal" Himera) |
animal companion | домашнее животное (SirReal) |
animal control | отдел по контролю за животными (ksenechka) |
animal control | служба отлова бездомных животных (ЛВ) |
animal crackers | зоологическое печенье (ptraci) |
animal crackers | печенье в форме зверюшек (twinkie) |
animal dealer | перекупщик животных (Lana Falcon) |
animal derived materials | продукты животного происхождения (Diana7) |
animal desires | физические влечения |
animal desires | плотские желания (Anglophile) |
animal desires | плотские влечения |
Animal Diseases Research Association | Шотландская ассоциация по исследованиям болезней животных |
Animal Diseases Research Institute | Западный научно-исследовательский ветеринарный институт (Western; Канада) |
Animal Diseases Research Institute | Восточный научно-исследовательский ветеринарный институт (Eastern; Канада) |
animal drawn | на живой тяге |
animal-drawn | по гужевой тяге |
animal-drawn | запряжённый волами |
animal-drawn | запряжённый лошадью |
animal-drawn | на животной тяге |
animal economy | животный организм |
animal economy | животная экономия |
animal extracted product | препарат животного происхождения (4uzhoj) |
animal farming | животноводство (lister) |
animal fat | скоромное масло |
animal flower | зоофит (животное, напоминающее растение) |
animal fodder | зоокорма (ABelonogov) |
animal glue | костный клей (spanishru) |
animal guide | тотемное животное (Taras) |
animal health and welfare | здоровье и благополучие животных (emmaus) |
Animal Health Institute | Институт по изучению состояния здоровья животных (США) |
animal hospital | ветлечебница (AD dimock) |
animal hospital | ветлечебница (dimock) |
animal hospital | ветеринарная лечебница (dimock) |
animal hotel | пункт временной передержки животных (Анна Ф) |
animal hotel | пункт ветеринарного контроля (Анна Ф) |
animal house | виварий |
animal hunted for its fur | промысловый зверь |
animal husbandry | разведение животных |
animal husbandry | животноводство |
animal husbandry | животноводческий (кооператив ABelonogov) |
animal husbandry | скотоводство |
animal husbandry | животноводческое или скотоводческое хозяйство |
Animal Husbandry Research Centre | Научно-исследовательский центр животноводства (Австралия) |
animal immunosera | иммунные сыворотки животных (4uzhoj) |
animal industry | товарное животноводство |
animal keeper | рабочий по уходу за животными (Александр_10) |
animal keeper | смотритель за животными (напр., в заповеднике Александр_10) |
animal killer | устройство для убоя животных (sankozh) |
animal kingdom | животный мир |
animal kingdom | фауна |
animal kingdom | животное царство |
animal liberation | общественное движение в защиту животных |
animal-like | зверообразный |
animal-like | звероподобный (Andrey Truhachev) |
animal-like | зверовидный |
animal-like | как зверь (Victorian) |
animal-like | как животное (Victorian) |
animal-like existence | скотство (Anglophile) |
animal lover | друг животных (Andrey Truhachev) |
animal lover | любитель животных (Charikova) |
animal lymph | вакцина |
animal magnetism | физическая красота |
animal magnetism | месмеризм |
animal magnetism | животный магнетизм |
animal magnetism | чувственная привлекательность |
animal market | птичий рынок (golos-tatiana) |
Animal Medicinal Products | лекарственные средства для применения в ветеринарии (4uzhoj) |
animal model | физиологическая модель животного (Anastasiya Lyaskovets) |
animal names and species | названия и виды животных |
animal needs | естественные потребности |
animal needs | физиологические потребности |
Animal Nutrition Research Council | Научный совет по питанию животных (США) |
animal of prey | хищное животное |
animal oil | животное масло |
animal or human-headed gold earrings | золотые серьги в форме фигур людей |
animal or human-headed gold earrings | золотые серьги в форме фигур животных |
animal painter | анималист (Lisoma) |
animal painter | художник-анималист (Lisoma) |
animal painting | "живопись действия" |
animal park | зоопарк ('More) |
animal play | пьеса, персонажами которой являются животные (в кукольном театре) |
animal police | ветеринарная милиция (Yanamahan) |
animal police | ветеринарная полиция (Yanamahan) |
animal print | одежда имитирующая шкуру животного (driven) |
animal products | продукция животного происхождения (Alexander Demidov) |
animal quarantine | ветеринарный карантин |
animal ration | фуражная дача |
animal reproduction | размножение животных (Азери) |
animal reservoir | животное-носитель инфекции (dreamjam) |
animal rightist | защитник прав животных (vikavikavika) |
animal rights activists | защитники животных (lulic) |
animal's collar | нашейник |
Animal sanctuary | реабилитационный центр для животных пожизненного содержания (в случае домашних питомцев (кошек, собак), в таких местах здоровым животным могут подыскивать подходящие дома, проводить политику усыновления, в реабилитационных центрах животных не продают, не проводят на них опыты, старые, больные, слепые и т.д. живут в таком месте на постоянной основе до естественной смерти; в случае сельскохозяйственных или цирковых животных, диких животных, которые по каким-то причинам не могут самостоятельно обитать в дикой природе, под данным понятием также подразумевается территория, схожая с заповедником, где животные проводят всю жизнь, а условия содержания максимально комфортные и подходящие определенному виду животных. Философия понятия "sanctuary" заключается в утверждении, что благополучие животных превыше всего; в отличии от зоопарков и понятия "shelter", свободный вход в реабилитационные центры обычно запрещен. Главная цель – изменить отношение людей к животным или заставить взглянуть на животных под другим углом. Александр_10) |
animal sculptor | анималист |
animal-shaped | зверообразный (suburbian) |
animal-shaped | звероподобный (suburbian) |
animal shelter | приют для бездомных животных (Krio) |
animal shelter | питомник для бездомных животных (Alexander Demidov) |
animal shelter | приют для животных (denghu) |
animal show | зоо-цирк (Alexander Demidov) |
animal skeleton | скелет животного |
animal skin | шкура животных (dimock) |
animal source foods | животная пища (kriemhild) |
animal spirit | жизнерадостность |
animal spirits | жизнелюбие |
animal spirits | энергия |
animal spirits | неунывающий дух |
animal spirits | жизнерадостность |
animal spirits | жизнь |
animal spirits | пыл |
animal spirits | бодрость |
animal spirits | телячий восторг (Logofreak) |
animal station | санитарно-карантинный пункт (at the airport Анна Ф) |
animal station | служба ветеринарного и фитосанитарного контроля (at the airport Анна Ф) |
animal station | служба карантинного контроля (at the airport Анна Ф) |
animal stunner | устройство для оглушения животных (sankozh) |
animal tamer | дрессировщица |
animal tamer | дрессировщик (цирка) |
animal technician | зоотехник (heartsease) |
animal test commission | осуществление опытов над животными (bigmaxus) |
animal test commission | проведение тестов на животных (bigmaxus) |
animal test commission | проведение испытаний на животных (bigmaxus) |
animal track | перелаз |
animal track | ход животного |
animal traction | вьючные перевозки |
animal traction | конная тяга |
animal trail | перелаз |
animal transport is largely obsolescent | гужевой транспорт теперь повсюду редкость |
animal vector | животное-переносчик |
Animal Virus Research Institute | Научно-исследовательский институт вирусов животных (Великобритания) |
animal welfare | защита прав животных (emmaus) |
animal welfarist | сторонник защиты прав животных (lister) |
animal wool | натуральная шерсть |
animal worship | поклонение какому-либо животному |
Aquatic Animal Health Code | Санитарный кодекс водных животных (emmaus) |
area over which an animal is to be found | область распространения животного |
baggage animal | вьючное животное |
baiting a captured animal | садка |
balloon animal | животное из воздушных шаров (сделанное в форме животного Anastasia101191) |
barenecked animal | голошея |
become like an animal | звереть |
become like an animal | озвереть |
become like an animal | звереть |
break the horns of an animal | спиливать рога животному |
breeding of animals for fur | звероводство |
butting animal | бодун |
caged-animal farming | клеточное звероводство (Alexander Demidov) |
chalk is formed of the broken remains of minute forms of marine animal life | мел образуется из останков мельчайших представителей морской фауны |
chance animal | животное-найдёныш (MichaelBurov) |
chance animal | найденное животное (MichaelBurov) |
chance animal | найдёныш (MichaelBurov) |
changes that happen in the life of an animal or plant | изменения, которые происходят в жизни животного или растения (ssn) |
charismatic animal | "харизматическое" животное |
cloned animal tend to have more compromised immune function and higher rates of infection | клонированное животное обычно имеет ослабленную иммунную систему и большую восприимчивость к инфекциям (bigmaxus) |
coenzyme Q is widely distributed in the plant and animal kingdom | коэнзим Q широко распространён в растительном и животном мире |
Commonwealth Bureau of Animal Breeding and Genetics | Комитет по селекции и генетике животных Содружества наций (Великобритания) |
Commonwealth Bureau of Animal Health | Комитет по ветеринарии Содружества наций (Великобритания) |
Commonwealth Bureau of Animal Nutrition | Комитет по питательности кормов Содружества наций (Великобритания) |
companion animal | животное-компаньон (Johnny Bravo) |
companion animal | домашнее животное (Maximoose) |
complex animal | многоклеточное животное (simple and complex animals – простейшие и многоклеточные животные vikavikavika) |
Compound Animal Feedingstaffs Manufacturers National Association | Национальная ассоциация кормопромышленников (Великобритания) |
conformist animal | животное-конформист (животное, у к-рого внутр. среда изменяется в соответствии с изменениями внеш. среды) |
cornered animal | загнанное в угол животное (Taras) |
cornered animal | загнанный в угол зверь (Taras) |
dapper animal | подвижное животное |
dapper animal | нервное животное |
descend to an animal existence | оскотиниться (Супру) |
descend to an animal existence | оскотинеть (Супру) |
descend to an animal existence | потерять человеческий облик (Супру) |
descend to an animal existence | опуститься до животного существования (Technical) |
despatch a wounded animal | прикончить раненого зверя |
dislodge an animal from its lair | поднять зверя |
dispatch a wounded animal | прикончить раненого зверя |
Division of Animal Genetics, C.S.I.R.O. | Отделение генетики животных Организации по научным и промышленным исследованиям Содружества наций (Австралия) |
Division of Animal Physiology, C.S.I.R.O. | Отделение физиологии животных Организации по научным и промышленным исследованиям Содружества наций (Австралия) |
draught animal | рабочий скот |
draught animal | тягловое животное (Амбарцумян) |
dumb animal | бессловная тварь |
dumb animals | бессловесные животные |
each child represented an animal on the stage | каждый ребёнок исполнял на сцене и т.д. роль какого-л. животного (at the party, in the play, etc.) |
each child represented an animal on the stage | каждый ребёнок играл на сцене и т.д. роль какого-л. животного (at the party, in the play, etc.) |
enclosure for female animals | маточник |
endemic animal | эндем |
engraver of animal studies | гравёр-анималист |
European Association for Animal Production | Европейская ассоциация по животноводству (Италия) |
European Federation of Manufacturers of Additives For Animal Nutrition | Европейская федерация производителей кормовых добавок (ФРГ) |
excommunicated animal | отлучённое животное (pivoine) |
Exempt Animal / Human Specimens | Биологические образцы человеческого или животного происхождения (Millie) |
exotic animal | экзотическое животное (- alka5453522000) |
extricate an animal from a net | высвободить животное из сетей |
Farm Animal Welfare Council | Совет по защите прав животных (FAWC lister) |
female animal | самка (dimock) |
female animal with her offspring | матуха |
fierce animal | свирепое животное (Kireger54781) |
finish a wounded animal | прикончить раненое животное (the wretched creature, etc., и т.д.) |
fluffy animal | пушистик (Himera) |
fluffy animal | пушистый зверёк (Himera) |
food is valuable to the animal and moisture to the plant | животному нужна пища, а растению-влага |
found animal | животное-найдёныш (MichaelBurov) |
found animal | найденное животное (MichaelBurov) |
found animal | найдёныш (MichaelBurov) |
foundling animal | животное-найдёныш (MichaelBurov) |
foundling animal | найденное животное (MichaelBurov) |
foundling animal | найдёныш (MichaelBurov) |
fourth stomach of a ruminant animal | сычуг |
from a freshly killed animal | парной (of meat) |
fur of an unborn animal | выпороток |
fur-bearing animal | промысловый зверь |
fur-bearing animal sovkhoz | зверосовхоз |
globe animal | микроскопическое шарообразное животное |
harassing a captured animal | садка |
he is an animal lover | он обожает животных |
he looked at you as an inept animal | он смотрел на тебя, как глупое животное |
he seized a stick and struck the fierce animal | он схватил палку и ударил разъяренное животное |
he seized a stick and struck the fierce animal | он схватил палку и ударил разъярённое животное |
he was transformed into an ugly animal | он был превращён в страшного дикого зверя |
hibernating animal | животное |
hibernating animal | впадающее в зимнюю спячку |
homeless animal | бездомное животное (Vadim Rouminsky) |
Human and Animal Health Containment Laboratory | Лаборатория защиты здоровья людей и животных (Yerkwantai) |
hybrid animal | гибридное животное |
hybridous animal | гибридное животное |
inarticulate animal | бессловесное животное |
inefficiency of animal cloning | низкий процент получения жизнеспособных клонов животных (bigmaxus) |
ingredients of animal origin | продукты животного происхождения (maxvet) |
Institute for Research on Animal Diseases | Научно-исследовательский институт болезней животных (Великобритания) |
Institute of Animal Physiology | Институт физиологии животных (Великобритания) |
Inter-African Bureau for Animal Resources | Межафриканское бюро ресурсов животных (Кения) |
International Congress on Animal Reproduction | организация "Международный конгресс по воспроизводству животных" (WiseSnake) |
International Fund for Animal Welfare | Международный фонд защиты животных (ABelonogov) |
International Regional Organization for Plant Protection and Animal Health | Международная региональная организация по защите растений и животных (Сальвадор) |
International Society for Animal Blood Group Research | Международное общество по исследованиям группы крови животных (Великобритания) |
International Standing Committee on Physiology and Pathology of Animal Reproduction | Международный постоянный комитет по физиологии и патологии воспроизводства животных (Великобритания) |
International Veterinary Association for Animal Production | Международная ветеринарная ассоциация по контролю за продуктами животноводства (Испания) |
it sounds like an animal howling | это похоже на вой зверя |
it sounds like an animal howling | это напоминает вой зверя |
jumbo box of animal crackers | большая коробка тонких сладких печений в форме животных (Coquinette) |
kicking animal | брыкунья |
kill an animal on the altar | принести в жертву животное |
killed animal | убоина |
late-born animal | поздныш |
like an animal | звероподобно |
like an animal | животно |
live animal | живое животное |
Live Animal Evaluation Center, Oklahoma State University | Центр бонитировки животных, университет штата Оклахома (США) |
lower animal | простейшее животное ("animals of relatively simple or primitive characteristics as contrasted with humans or with more advanced animals such as mammals or vertebrates" Рина Грант) |
Man is a reasoning rather than a reasonable animal | Человек-существо скорее разумеющее, нежели разумное (4uzhoj) |
marauding animal | животное, нападающее на домашних животных или совершающее потраву посевов |
motorized and animal-drawn road transport | автогужевой транспорт |
National Association of Animal Breeders | Национальная ассоциация животноводов (США) |
neglected animal | брошенное животное (Lana Falcon) |
no animal testing | не тестировано на животных (Morning93) |
no animal was hurt during this letter writing | во время написания письма ни одно животное не пострадало |
nocturnal-habit animal | ночное животное (сова) |
of plant/animal origin | растительного, животного происхождения (Alexander Demidov) |
of plant or animal origin | растительного или животного происхождения (Alexander Demidov) |
OIE Terrestrial Animal Health Code | Кодекс здоровья наземных животных МЭБ (Millie) |
old animal | старик |
one can tell if an animal is happy in captivity | хорошо ли животное чувствует себя в неволе |
one can tell if an animal is happy in captivity | можно определить |
pack-animal | вьючное животное |
pack animal | вьючное животное |
pack animal | стайное животное (животное, ведущее стайный образ жизни МДА) |
partner animal | животное-компаньон (домашнее животное Ремедиос_П) |
party animal | светский лев |
party animal | светская львица (Сегодня американская теледива и светская львица отмечает день рождения. Ей стукнуло 34) |
party animal | тусовщица |
party animal | тусовщик (Aelred) |
pedigree animal | породистое животное (KozlovVN) |
plant and animal life | растительный и животный мир (AnnaB) |
political animal | политикан (Ivan Pisarev) |
political animal | прирождённый политик |
political animal | опытный, искусный политик |
political animal | человек, интересующийся политикой (grafleonov) |
processed animal protein | переработанный животный белок (emmaus) |
Product Board Animal Feed | Отраслевой совет производителей кормов (в Нидерландах afn.by Ася Кудрявцева) |
Proteus was able to appear in the form of any animal | Протей мог являться в обличье любого животного |
Proteus was able to appear in the form of any animal | Протей мог являться в обличий любого животного |
Quarantine and Animal Health Committee | Комитет по ветеринарии и карантину животных (Alexey Lebedev) |
realistic animal painting | реалистическое изображение животных |
reddish or whitish spot on animal's fur | подпалина |
reddish or whitish spot on animal's fur | подпал |
reddish or whitish spot on animal's hair | подпалина |
reddish or whitish spot on animal's hair | подпал |
remove the horns of an animal | срезать рога животному |
Research Institute Animal Virus Diseases | Научно-исследовательский институт вирусных болезней животных |
resting place of wild animals | ложбище |
return from animal husbandry | отдача животноводства |
ride down an animal | загнать зверя |
room for one animal | скотоместо |
rouse an animal before the end of hibernation | подбуживать (impf of подбудить) |
rouse an animal before the end of hibernation | подбудить |
rouse the animal in | пробудить в ком-либо зверя |
Ruakura Animal Research Centre | Научно-исследовательский центр животноводства в Руакура (Новая Зеландия) |
run down an animal | загнать зверя |
rustling noise made by a passing animal | ворошок |
sacred animal | священное животное |
sacrificial animal | искупитель |
savage animal | неприручённое животное |
savage animal | дикое животное |
sea animal | морской обитатель (Night Fury) |
service animal | животное-поводырь (mykhailo) |
shaggy-coated animal | мохнач |
six-month-old animal | полугодок |
small animal | малое животное (Artjaazz) |
small animal | мелкое животное (Artjaazz) |
small animal | зверёк |
Small Animal Care Hospital | больница для мелких животных |
snuggled animal | мягкая игрушка (VLZ_58) |
social animal | социальное существо (Man is a social animal.
fluggegecheimen) |
social animal | "светский лев" (grafleonov) |
spirit animal | тотемное животное (bryu) |
state animal | животное-символ штата (ABelonogov) |
steppe animal | степняк |
stuffed animal | плюшевая зверушка (q3mi4) |
Am. stuffed animal | плюшевая игрушка (askandy) |
stuffed animal | мягкая игрушка (в виде реального или сказочного животного Rust71) |
stuffed animal | болван |
stuffed animal | чучело |
stun an animal with a club | оглушить животное дубиной |
substrate specificity, regioselectivity and cryptoregiochemistry of plant and animal omega-3 fatty acid desaturases | субстратная специфичность, региоселективность и крипторегиохимия десатураз омега-3-жирных кислот у растений и животных |
taxidermied animal | чучело животного (see e.g. buzzfeed.com Tanya Gesse) |
Terrestrial Animal Health Code | Международный ветеринарный кодекс (МЭБ (OIE ) – АД) |
the animal rushed about in great fury | животное бросалось из стороны в сторону в дикой ярости |
the animal rushed about in great fury | животное металось в дикой ярости |
the animal world | животный мир |
the cow is a domestic animal | корова – домашнее животное |
the depiction of the human and animal form is forbidden | изображать людей и животных запрещено (в искусстве ислама) |
the dog is a domestic animal | собака-домашнее животное |
the dog is a domestic animal | собака всякая собака, в том числе и данная-домашнее животное |
the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joy | лицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого (teterevaann) |
the horse is a domestic animal | лошадь – домашнее животное (В.И.Макаров) |
the horse is a domestic animal | лошадь домашнее животное (В.И.Макаров) |
the horse is a useful animal | лошадь – полезное животное |
the lion is a wild animal | лев – дикое животное (в смысле вид животных, но не конкретная особь) |
the new airplane was a fast animal | новый самолёт был быстроходной штучкой |
the scale of animal life | ступень животной жизни |
the scale of animal life | период животной жизни |
the size of an animal | величина животного |
then he turned his own animal southward and kneed it forward | затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленями (С. E. Mulford) |
there is no such animal! | такого не бывает! |
this animal awakes daily, and repasses into a state of sleep | это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячки |
this animal is harmless to a man | это животное не представляет опасности для человека |
this animal should be caged | это животное надо держать в клетке (in) |
track down an animal | загнать зверя |
training a dog to chase an animal | нагонка |
transgenic animal | трансгенное животное (Lyra) |
try out another medicine on an animal | испытать на животном новое лекарство |
try out another medicine on an animal | испробовать на животном новое лекарство |
try out another medicine upon an animal | испытать на животном новое лекарство |
try out another medicine upon an animal | испробовать на животном новое лекарство |
two-handed animal | "двурукое" животное |
unborn animal | выпороток (removed from female for fur) |
Universities Federation for Animal Welfare | Университетская федерация защиты животных |
U.S. Department of Agriculture's Animal and Plant Health Inspection Service | Служба инспекции здоровья животных и растений Министерства сельского хозяйства США (Johnny Bravo) |
vegetal and animal world | животный и растительный мир (ROGER YOUNG) |
vegeto-animal | растительно-животный |
wake an animal before the end of hibernation | подбуживать |
wake an animal before the end of hibernation | подбуживать (impf of подбудить) |
wake an animal before the end of hibernation | подбудить |
Wallaceville Animal Research Centre | Валласвильский научно-исследовательский центр животноводства (Новая Зеландия) |
weaned animal | подсосок |
weaned animal | отъёмыш |
wild animal | дикий зверь |
wild-animal tamer | дрессировщик (цирка) |
World Association for Animal Production | Международная ассоциация по животноводству (Уругвай) |
World Association for Animal Production | Всемирная зоотехническая ассоциация |
World organisation of animal health | Всемирная организация здравоохранения животных (Maximoose) |
World Organization for Animal Health | Всемирная организация по охране здоровья животных (до 2003 года – Международное эпизоотическое бюро Анна Ф) |
World Small Animal Veterinary Association | Всемирная ассоциация ветеринарии мелких животных (Франция) |
young animal | детёныш |
young animal | детёныш животного |
young animal | зверёныш |
zoo animal | животное зоопарка (VladStrannik) |