DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Insurance containing and | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accident and health insuranceстрахование жизни и от несчастных случаев (boutova)
accident and health insuranceНС (boutova)
accident and health insuranceстрахование от несчастных случаев и болезней (An insurance policy that provides coverage when the policyholder (or his/her dependent) becomes ill, is injured, or dies from an accident. thefreedictionary.com Vetrenitsa)
accident and health insuranceстрахование от несчастного случая и утраты здоровья
accident and health insuranceстрахование здоровья и от несчастных случаев (A&H)
accident and indemnityавария и возмещение убытков
Accidental Death and Dismemberment Insuranceстрахование на случай смерти или потери конечности в результате несчастного случая
accidental death and dismemberment insuranceстрахование на случай смерти и увечья в результате несчастного случая (AD&D)
actuarial gains and lossesактуарные прибыли и убытки
actuarial management of pensions and social securityактуарное управление в пенсионном обеспечении и социальном страховании (Alex_Odeychuk)
advertisers and advertising agency liability insuranceстрахование ответственности рекламодателей и агентств по рекламе
agents' errors and omissions insuranceагентское страхование от ошибок и упущений (форма страхования ответственности, предназначенная для покрытия убытков, связанных с предъявлением жалоб на ошибки или недобросовестное исполнение агентами своих обязанностей; обычно имеется в виду страхование ответственности страховых агентов, брокеров по сделкам с недвижимостью, транспортных агентов и т. п. kee46)
agents errors and omissions insuranceстрахование агентов от ошибок и упущений
Aid to Families and Dependent ChildrenПрограмма помощи неполным семьям с детьми
airport owners and operators liability insuranceстрахование ответственности владельцев и операторов аэропортов
all risks-ground and flightстрахование "от всех рисков – на земле и во время полёта"
allergy and susceptibilityаллергия и восприимчивость
American Risk and Insurance AssociationАмериканская ассоциация "Риск и страхование" (ARIA)
American Society of Chartered Life Underwriters and Chartered Financial ConsultantsАмериканское общество Дипломированных андеррайтеров по страхованию жизни и Дипломированных финансовых консультантов (ASCLU & ChFC)
an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insuranceфизическое лицо, жизнь и / или здоровье которого застрахованы по договору страхования (Example: An insured person is an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance. (Перевод: Застрахованный – физическое лицо, жизнь и/или здоровье которого застрахованы по договору страхования.))
Apatite Charter Party BIMCO For Shipments of Apatite Ore and Apatite Concentrate from Murmanskчартер для отгрузок апатита и апатитового концентрата из Мурманска (БИМКО)
applicable legislation of insurance and reinsuranceдействующее законодательство о страховании и перестраховании (Anastas)
arising out of and in the course of employmentпричиняемый вследствие и в процессе трудовой деятельности
Associate In Fidelity and Surety BondingАссистент по операциям доверительного и гарантийного поручительства (AFSB)
Associate in Insurance Accounting and FinanceАссистент по бухгалтерскому учёту и финансам в страховании (AIAF)
Associate in Research and PlanningАссистент по проведению исследований и планированию (ARP)
Association of Fuel and Energy complex InsurersАссоциация страховщиков топливно-энергетического комплекса (АСТЭК musmiam)
Association of Risk Managers in Industry and CommerceАссоциация риск-менеджеров в промышленности и торговле
Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by SeaАфинская конвенция о перевозке морем пассажиров и их багажа (2002 г. Ying)
Atlantic, Gulf and West IndiesАтлантика, Залив и Вест-Индия (условие полиса, ограничивающее перемещение судна Атлантическим побережьем Северной, Центральной и Южной Америки до Суринама на юге)
authorised and regulatedуполномоченный и подконтрольный (или регулируемый sai_Alex)
Automatic tracking and anticollision warningсистема автоматического слежения и предупреждения столкновения
Baltic Pulp and Paper Charter from Finland to United Kingdom and Continentчартер для перевозки целлюлозы и бумаги БИМКО "Балтпалп" (BIMCO)
bank burglary and robbery insuranceстрахование банка на случай насильственного вторжения и ограбления
Bill of lading. To be used with Charter Parties for Ore and Ore Concentrates from USSR ports.коносамент, используемый с чартером для перевозки руд и рудных концентратов из портов СССР (BIMCO; БИМКО)
Blue Cross and Blue Shield AssociationАссоциация "Голубой крест" и "Голубой щит" (BCBSA)
bodily injury and property damage liabilityответственность за причинение телесных повреждений и имущественного ущерба
boiler and machineryкотельное и машинное оборудование
boiler and machinery insuranceстрахование котельного и машинного оборудования (B&M)
British Insurance and Investment Brokers AssociationБританская Ассоциация брокеров по страхованию и инвестированию
Broken and repairedповреждено и отремонтировано
building and personal property coverage formформа страховой защиты здания и индивидуальной собственности (BPP)
building and personal property coverage formформа страховой защиты здания и личной собственности (BPP)
business and pleasureиспользование в служебных целях и по желанию
capital and interestсовокупная нетто-премия и процент
care, custody and controlуход, попечение и контроль
care, custody and controlхозяйственное ведение, хранение или оперативное управление (юр.) понятия вещного права, означающие ограниченное право собственности на страхуемое движимое и недвижимое имущество напр., Property in Care, Custody and Control) с) Insuror.: Care, custody, or control (CCC) is a term that prevents an insured individual from claiming compensation on property not owned by them that was damaged while in their care. General liability policies typically cover property that is owned by the insured party and not third-party property. 'More)
care, custody and controlхранение и складирование (aigirc.ru NaNa*)
carriage and insurance paid to named port of destination CIPпровозная плата и страхование оплачены до (наименование пункта назначения)
cash and bonds as a % of net reservesденежные средства и облигации как % от чистых резервов
cash and invested assets as a % of net reservesденежные средства и инвестированные активы как % от чистых резервов
cash and invested assets as a % of NTRденежные средства и инвестированные активы как % от чистых технических резервов
cash and invested assets as a % of total reservesденежные средства и инвестированные активы как % от суммы активов
cash, deposits and fixed maturities as a % of NTRденежные средства, депозиты и ценные бумаги с фиксированным сроком погашения как % от чистых технических резервов
Chartered Property and Casualty Underwriterлицензированный андеррайтер по имущественному страхованию
Chartered Property and Casualty UnderwriterДипломированный андеррайтер по страхованию имущества и от случайных происшествий (CPCU)
chemical, biological bio-chemical, electromagnetic weapons and cyber-attack exclusion clauseоговорка об исключении рисков, связанных с химическим, биологическим, биохимическим, электромагнитным оружием и компьютерной преступностью (Alexander Matytsin)
claims made and reported basisна основе предъявленных и заявленных страховых исков (Coverage under this Policy is provided on a claims made and reported basis. Покрытие в соответствии с настоящим полисом предоставляется на основании предъявленных и заявленных страховых исков.  tbakishe)
Collected and deliveredоплачено и сдано
collective accident and health insuranceгрупповое страхование здоровья и от несчастных случаев
Commercial automobile and vehicle liability insuranceстрахование автогражданской ответственности коммерческого перевозчика (Andy)
comprehensive and collision car insuranceкаско (superbol)
comprehensive and collision insuranceкаско (Alex_Odeychuk)
confiscation and expropriation insuranceстрахование на случай конфискации и экспроприации
Continent between Bordeaux and Hamburgконтинент между бордо и Гамбургом (range; рендж)
Contractors Plant and MachineryСтрахование оборудования подрядчика (All Plant and machinery like excavators, rollers, dumpers, earth moving equipments, cranes, drilling machines etc used for erection/construction purpose can be covered under this policy. Both stationary & movable equipments can be covered. Studiozus)
contributions for compulsory insurance against industrial accidents and occupational diseasesвзносы по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (Ying)
Cost and chargesцена и налоги
cost and freight named port of destination CFRстоимость и фрахт (наименование порта назначения)
Cost, freight and insuranceстоимость, фрахт и страхование
cost, insurance and freightцена, включающая стоимость, страховку и фрахт
cover terms and conditionsусловия страхового покрытия (Лео)
crop dusting and spraying insuranceстрахование работ по опыливанию и опрыскиванию сельскохозяйственных посевов
customs brokers and freight forwarders errors and omissions insuranceстрахование таможенных брокеров и экспедиторов грузов от ошибок и упущений
damage whilst loading and unloadingповреждение при погрузке и разгрузке
damage whilst loading and unloadingстрахование убытков во время погрузки и разгрузки
Deals, battens and boardsдильсы, баттенсы и бордсы
Deals, boards and battensдильсы, бордсы и баттенсы
delivery and redeliveryсдача и возвращение (тайм-чартер)
direct and facultative insuranceпрямое и добровольное страхование (ZolVas)
directors' and officers' liabilityстрахование от убытков вследствие некомпетентности директоров и управляющих
directors' and officers' liabilityстрахование правления и руководства компании от ответственности
directors' and officers' liabilityстрахование правления и руководства компании от исков третьих сторон (акционеров, кредиторов и т. п.)
directors' and officers' liabilityстрахование ответственности директоров и высших должностных лиц
directors' and officers' liabilityстрахование директоров и администрации компании от исков третьих сторон (акционеров, кредиторов и т. п.)
directors' and officers' liability insuranceстрахование директоров и администрации компании от исков третьих сторон (акционеров, кредиторов и т. п.)
directors' and officers' liability insuranceстрахование ответственности директоров и высших должностных лиц
directors' and officers' liability insuranceстрахование правления и руководства компании от ответственности
directors' and officers' liability insuranceстрахование правления и руководства компании от исков третьих сторон (акционеров, кредиторов и т. п.)
directors' and officers' liability insuranceстрахование от убытков вследствие некомпетентности директоров и управляющих
Directors and Officers Liability Insuranceстрахование ответственности директоров и управляющих
directors and officers liability insuranceстрахование ответственности руководителей и руководящих служащих (D&O)
dishonesty, disappearance and destruction policyстрахование на случай непорядочности, исчезновения и уничтожения имущества
dishonesty, disappearance and destruction policyстрахование от недобросовестности работников
dishonesty, disappearance and destruction policyполис по страхованию на случай непорядочности, исчезновения и уничтожения имущества (DDD)
Dock dues and shippingдоковые сборы и погрузка
each and every accidentпредел ответственности страховщика по несчастному случаю
each and every accidentкаждый и всякий несчастный случай
each and every lossпо каждому убытку (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN)
each and every lossпредел ответственности страховщика по убытку
each and every lossпо каждому страховому случаю (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN)
each and every lossкаждый и всякий ущерб
electronic and computer crime coverageстраховая защита от электронных и компьютерных преступлений
Environmental, Social and Human RightsЭкология, социальная защита и права человека (Hotdribbler)
errors and omissionsошибки и упущения (KozlovVN)
errors and omissions clauseоговорка об ошибках и упущениях
errors and omissions exceptedисключая ошибки и упущения (KozlovVN)
Errors and omissions exceptedвозможность ошибок оговорена
errors and omissions excludedисключая ошибки и пропуски
errors and omissions insuranceстрахование профессиональной ответственности (напр., переводчиков, нотариусов, оценщиков, врачей, регистраторов, косметологов, бухгалтеров, аудиторов; страхование профессиональной ответственности направлено на защиту имущественных интересов страхователя, связанных с его обязанностью возместить ущерб, причиненный клиентам, третьим лицам при осуществлении профессиональной деятельности (в связи с допущенными непреднамеренными упущениями и ошибками) Alex_Odeychuk)
errors and omissions insuranceстрахование от ошибок и упущений (E&O)
European Insurance and Occupational Pensions AuthorityЕвропейская организация страхования и пенсионного обеспечения (cbr.ru ma_rusya)
evidence and duties provisionположение о доказательстве и обязанностях
ex trim Free in and out excluding trimmingсвободно от расходов по погрузке и выгрузке, исключая штивку
excess and surplusперестрахование превышения убытка (lines; US)
excess and surplus lines brokerброкер по эксцедентным и дополнительным видам страхования (E&S)
Exclusive loading and unloadingисключая погрузку и выгрузку
Federation of National Associations of Ship Brokers and Agents, Londonфедерация национальных ассоциаций судовых брокеров и агентов, лондон
Financial Regulations and Accreditation ProgramПрограмма соблюдения норм финансового регулирования и аккредитации
fire and accidentстрахование от огня и несчастных случаев
fire and accidentстрахование имущества от огня и других опасностей
fire and accident coverageстрахование имущества от огня и других опасностей
fire and accident coverageстрахование от огня и несчастных случаев
fire and accident insuranceстрахование от огня и несчастных случаев
fire and accident insuranceстрахование имущества от огня и других опасностей
fire and allied perilsстрахование от огня и других опасностей
fire and theft coverageстрахование от огня и кражи
fire and theft coverageстраховая защита от огня и кражи
Fire and Theft Index BureauБюро сведений о пожарах и кражах
fire, collision,overturning and derailmentстрахование от огня, столкновения, перевёртывания и схода с рельсов
fire insurance and attending risksстрахование от огня и сопутствующих рисков
fire, lightning and explosionстрахование от риска пожара, молнии и взрыва
fire, theft and windstorm coverageстраховая защита от огня, кражи и бури
fixed and floating objectsнеподвижные и плавучие объекты (shpak_07)
free and clearне обременено свободно и неограниченно
Free in and outсвободно от расходов по погрузке и выгрузке
Free in and out and stowedсвободно от расходов по погрузке и выгрузке и укладке грузов
Free in and out free trimmedсвободно от расходов по погрузке, выгрузке и штивке
Free in and out stowed/trimmedсвободно от расходов по погрузке, выгрузке, укладке / штивке
Free in and out, vessel's trimmingсвободно от расходов по погрузке и выгрузке грузов, штивка за счёт судна
free of capture and seizureсвободно от ареста и конфискации
free of capture and seizureбез захвата и ареста (FC&S)
free of capture and seizureсвободно от захвата и ареста
free of capture, seizure, strikes, riots and civil commotionsсвободно от пленения, захвата, забастовок, восстаний и гражданский волнений
free of riots and civil commotionsсвободно от восстаний и народных волнений
Free on board and free stowedфранко-борт, франко-борт и укладка
Free on board and free stowedсвободно на борту и свободно от укладки
Free on board and free trimmedфранко-борт и штивка
Free on board and free trimmedсвободно на борту и свободно от штивки
Free on board and trimmedсвободно на борту и свободно от штивки, франко-борт и штивка
freight, demurrage and defenceфрахт, демерредж и охрана
Freight, insurance and shipping chargesфрахт, страхование и налоги при погрузке
frequency and distribution of lossesчастота и распределение страховых случаев
Fridays and Holidays exceptedпятница и праздники исключаются
from each and everyиз всех без исключения (Example: An excess is the amount which is not covered by the insurance policy. This is commonly encountered in motor insurances where it is deducted from each and every claim for damage to the insured car (e.g. an insurance policy with a $50 excess means that the first $50 of any claim for damage to the insured car will be borne by the insured). (Перевод: Безусловная франшиза – это сумма, которая не покрывается страховым полисом. Такая франшиза обычно встречается в автостраховании, где она вычитается из всех без исключения претензий по повреждению застрахованного автомобиля (напр., страховой полис с франшизой 50 долларов США означает, что первые 50 долларов США любой претензии по повреждению застрахованного автомобиля несёт страхователь). Пазенко Георгий)
Full and downна полную грузовместимость
Full Form Marine Protection and Indemnity Insuranceвзаимное страхование судовладельцев, или морское страхование судов и грузов (Andy)
fully loaded weight and capacityполностью загруженный по весу и вместимости
gas and condensate assetsгазоконденсатные активы (Александр Стерляжников)
gas and condensate assetsгазоконденсатные объекты (Александр Стерляжников)
general and insurance expenseобщие и страховые расходы
General average and salvageобщая авария и спасание
general average and salvageиздержки по общей аварии и спасанию
General Terms and Conditions of Insuranceобщие правила страхования (Andrey Truhachev)
gross and inexcusable negligence of the victimгрубая и непростительная неосторожность потерпевшего (Александр Стерляжников)
group accident and health insuranceстрахование групповое здоровья и от несчастных случаев
Hardware and software complex of Information- computing Center MTPLАПК ИРЦ ОСАГО (Аппаратно-программный комплекс Информационно-расчётного центра ОСАГО Shimmi)
hazardous and noxious substancesопасные и вредные вещества (key2russia)
healthy and productiveздоровый и работоспособный (Пример: By refining the payment system to be more equitable, we help the beneficiaries to stay healthy and productive by preserving access to physicians. Перевод: Совершенствуя систему оплаты с целью сделать её более справедливой, мы помогаем бенефициарам оставаться здоровыми и работоспособными, сохраняя им доступ к врачам. Пазенко Георгий)
hooks and oil damageповреждение груза крюками и нефтепродуктами (key2russia)
hospital and medical expenses insuranceстрахование больничных и иных медицинских расходов
household goods and personal effectsпредметы домашнего обихода и личное имущество (key2russia)
Hull and Machineryстрахование судна, машин и оборудования (в мосрком страховании key2russia)
hull and machinery insuranceстрахование судна, машин и оборудования (key2russia)
Hull and Spares All risk InsuranceСтрахование КАСКО на случай всех рисков (Elena-LS)
hull war and allied perilsвоенные и сопутствующие риски по КАСКО (Alexander Matytsin)
improvements and bettermentsусовершенствования и улучшения
improvements and betterments insuranceстрахование усовершенствований и улучшений
in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federationв порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации (Example: An insured event shall be regarded as occurred if it is proved by relevant documents in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation. (Перевод: Страховой случай считается наступившим, если он подтвержден соответствующими документами в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации. Пазенко Георгий)
in and/or overна и / или под (напр., погрузка на или под палубу)
in and out policyгенеральный финансовый полис
in and out policyгенеральный полис
including his way to and from workвключая дорогу к месту работы и обратно (Example: ...when the insured person discharges his official duty, including his way to and from work (or from his place of work) Пазенко Георгий)
increase in the availability and affordability of health insuranceрасширение доступности и наличия медицинского страхования (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
installation and dismantling costsрасходы по монтажу и демонтажу
institute chemical, biological bio-chemical, electromagnetic weapons and cyber-attack exclusion clauseоговорка об исключении рисков, связанных с химическим, биологическим, биохимическим, электромагнитным оружием и компьютерной преступностью (Julietteka)
Institute Theft, Pilferage and Non-Delivery ClauseОговорка Института лондонских страховщиков о покрытии рисков хищения целых или части грузовых мест и рисков недостачи (Ying)
insurance against burglary and housebreakingстрахование от кражи со взломом
insurance and reinsuranceстрахование и перестрахование (Alex_Odeychuk)
insurance and reinsurance debts % net assetsотношение задолженности по страхованию и перестрахованию к чистым активам (%)
insurance and reinsurance debts % total assetsотношение задолженности по страхованию и перестрахованию к сумме активов (%)
insurance terms and conditionsусловия страхования
International Association of Insurance and Reinsurance IntermediariesМеждународная ассоциация страховых и перестраховочных посредников
International Association of Insurance and Reinsurance IntermediariesМАСПП
Invoice, cost and chargesсчёт-фактура, цена и сборы
is there a difference between the terms "health insurance" and 'medical insurance'?Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'?Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
it is hereby understood and agreedнастоящим стороны пришли к пониманию и договорились о том, что
Jettison and washing over boardвыбрасывание груза за борт и смытие волной
jettison and washing overboardвыбрасывание и смывание груза за борт
joint and survivor annuityпожизненный аннуитет в пользу нескольких лиц (kee46)
joint and survivor annuityсовместный аннуитет с сохранением выплат пережившим (разновидность аннуитета, при которой выплаты осуществляются двум или более лицам и после смерти одного из них выплаты продолжаются оставшимся участникам в полном или пропорционально уменьшенном размере kee46)
joint life and survivor insuranceобъединённое страхование жизни и на дожитие
kidnap and ransomстрахование на случай похищения человека и выплаты выкупа (Taras)
kidnap and ransomстрахование на случай похищения (insurance)
labor and material bondбонд, гарантирующий оплату выполненных работ и использованных материалов
Le Havre, Antwerp and DunkirkГавр, Антверпен и Дюнкерк
Leakage and breakageутечка и поломка
life and pensionsстрахование жизни и пенсионное страхование (key2russia)
life and personal health insuranceличное страхование
Life Assurance and Unit Trust Regulatory OrganizationОрганизация по страхованию жизни и управлению паевым инвестиционным фондом
life insurance and pension productsпродукты по страхованию жизни и пенсионному страхованию (Alex_Odeychuk)
Loading and unloadingпогрузка и выгрузка
London, Hull, Antwerp, and/or Rotterdamлондон, Гулль, Антверпен и / или Роттердам
loss and damageубытки
loss and damageпотеря и повреждение (By reason of the matters aforesaid the Claimant has suffered pain and injury, loss and damage. LE Alexander Demidov)
loss of use – value in improvements and bettermentsстраховая защита на случай невозможности пользования – стоимость усовершенствований и улучшений
loss prevention and reductionпредотвращение и снижение убыточности
maintenance, cure and wagesобслуживание, обеспечение лечения и заработная плата
Manufacturer's and Contractors' Liability Policyдоговор страхования ответственности изготовителей и подрядчиков
marine and war risksстрахование от морских и военных рисков (key2russia)
marine, aviation and transportморское, авиационное и транспортное страхование
Market and Asset Liability Management RiskРиск рынка и управления активами / пассивами (Solvency II. The Market and Asset Liability Management Risk reflects the insurance company‘s risk appetite with regard to its investment portfolio repilena)
medical and hospital servicesмедицинские и больничные услуги (алешаBG)
minimum and deposit premiumдепозитная премия (Vetrenitsa)
minus depreciation and obsolescenceза минусом физического и морального износа (Example: Actual cash value is known as cost of replacing damaged or destroyed property with comparable new property, minus depreciation and obsolescence. (Перевод: Действительная денежная стоимость известна, как стоимость замены повреждённого или уничтоженного имущества аналогичным новым имуществом за минусом физического и морального износа. Пазенко Георгий)
money and securities broad form insuranceрасширенная форма страхования денег и ценных бумаг
National Institute for Occupational Safety and HealthНациональный институт по обеспечению безопасности и охране здоровья в области профессиональной деятельности (NIOSH)
neighbors and tenants liabilityответственность соседей и арендаторов
Nippon Export and Investment InsuranceЯпонское агентство страхования экспорта и инвестиций (Alexander Matytsin)
noncancellable and guaranteed renewable policyнеотменяемый и гарантированно возобновляемый полис
office burglary and robbery insuranceстрахование офиса на случай насильственного вторжения и ограбления
oil and gas deficiency insuranceстрахование на случай недостатка в объёме добычи нефти и газа
Old Age, Survivors, Disability and Health InsuranceПрограмма социального обеспечения "Страхование по старости, нетрудоспособности, а также иждивенцев, переживших застрахованного" (US)
outboard motor and boat policyполис по страхованию катера и подвесного мотора
owners and contractors protective liabilityстраховая защита ответственности владельцев и подрядчиков (OCP)
Owners', Landlords' and Tenants' Liability Policyдоговор страхования ответственности домовладельцев, землевладельцев и арендаторов
PA and term lifeстрахование от личных несчастных случаев и на срок (ZolVas)
pair and set clauseоговорка о наборе или паре (предметов)
pairs and sets clauseОговорка о парном имуществе или комплекте (если поврежденное имущество составляет часть комплекта, то страховщик имеет право выплатить полную стоимость всего комплекта chanelgirl)
Passenger Exception for Noise and Pollution and Other Perils Exclusion Clauseговорка об исключении рисков шума, загрязнения и других неблагоприятных событий AVN46B (AVN 46B; не применяется в отношении гражданской ответственности перед пассажирами Julietteka)
Passenger Exception for Noise and Pollution and Other Perils Exclusion ClauseОговорка об исключении рисков шума, загрязнения и других неблагоприятных событий AVN46B (не применяется в отношении гражданской ответственности перед пассажирами Julietteka)
Per workable hatch and weather working dayна рабочий люк и погожий рабочий день
personal and advertising injury liabilityответственность за причинение вреда личности и за причинение вреда при рекламировании
pickup and deliveryвывоз и доставка самовывоз
pilot and crew occupational disability insuranceстрахование пилота и экипажа на случай профессиональной нетрудоспособности
pollutant cleanup and removal coverageстраховая защита от расходов по очистке и удалению загрязнителя
preparation and issuingзаключение и оформление (договора страхования (of the insurance policy) KozlovVN)
pressure and refrigeration objectsобъекты, предназначенные для создания давления, и объекты, применяемые для охлаждения
primary and noncontributing withпервичное и безотносительное к (yo)
primary and non-contributoryо страховом полисе выплата страхового возмещения осуществляется в приоритетном порядке по отношению к другим полисам без обязательного возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисам (Igor Kondrashkin)
primary and non-contributory coverageстраховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисам (Igor Kondrashkin)
primary and non-contributory insurance policyстраховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисам (Igor Kondrashkin)
principal, interest, taxes and insuranceосновной капитал, процент по нему, налогообложение и страхование
profit and lossприбыль и убыток
profits and commissions insuranceстрахование доходов и комиссионных
Prop and Pulpwood Charterчартер для перевозки пропсов и балансов БИМКО "Пропкон" (BIMCO)
property and casualtyстрахование имущества и от несчастных случаев (ZolVas)
property and casualty insuranceстрахование имущества
property and casualty insuranceстрахование имущественных интересов и от несчастных случаев
property and casualty insuranceимущественное страхование
property and casualty insuranceнеличное страхование
property and casualty insuranceстрахование имущества и ответственности (nina_l)
property and liability insuranceстрахование имущества и ответственности за ущерб имуществу третьей стороны
property and liability insuranceстрахование имущественных интересов
property and liability insuranceстрахование от несчастного случая
Property in Care, Custody and Control ClauseОговорка об имуществе, находящемся в собственности, пользовании и оперативном управлении Страхователя (Limonello)
Protection and Indemnityвзаимное страхование
Protection and Indemnity Associationассоциация взаимного страхования
Protection and Indemnity clauseоговорка о страховании рисков в клубе взаимного страхования
protection and indemnity clubклуб Пи-энд-Ай
Protection and Indemnity Clubклуб взаимного страхования (or Association – Ассоциация)
Protection and Indemnity Clubзащита интересов и возмещение ущерба
protection and indemnity clubассоциация судовладельцев по расширенному страхованию рисков гражданской ответственности (Alexander Matytsin)
protection and indemnity clubклуб "Пи энд Ай" (P&I club)
protection and indemnity clubклуб "Защита и возмещение" (P&I club)
protection and indemnity insuranceПи энд Ай
protection and indemnity insuranceстрахование на условиях "защита и возмещение" (P&I; "Пи энд Ай")
protection and indemnity risksриски взаимного страхования (andrew_egroups)
Protection and Indemnity War Risks and Strikes ClausesОговорка института лондонских страховщиков о взаимном страховании, военных рисках и забастовках (klevern)
public and institutional propertyимущество государственных организаций и учреждений
RAACI, Russian Association of Aviation and Cosmic InsurersРААКС (Российская ассоциация авиационных и космических страховщиков Oleksandr Spirin)
RAASI, Russian Association of Aviation and Space InsurersРААКС (Российская ассоциация авиационных и космических страховщиков Oleksandr Spirin)
Racketeer Influenced And Corrupt Organisation Actзакон "О коррумпированных и находящихся под влиянием рэкетиров организациях" (warsheep)
radioactive contamination, chemical, biological, bio-chemical and electromagnetic weapon exclusion clauseоговорка об исключении рисков, связанных с радиоактивным заражением, химическим, биологическим, биохимическим и электромагнитным оружием (Alexander Matytsin)
ransom and kidnapстрахование на случай похищения (insurance)
Rate, extra and demurrage as per Worldscaleставка, надбавка и демередж по "Уорлдскейл"
real estate agents' errors and omissions insuranceстрахование агентов по недвижимости от ошибок и упущений (kee46)
Receiver's broker and stevedoreагент и стивидор получателя
regulatory and statutory obligationsправовые и нормативные обязательства (Александр Стерляжников)
regulatory and statutory obligationsобязательства, вытекающие из законов и регламентов (Александр Стерляжников)
respective rights and interestsсоответствующие права и интересы
Right and true deliveryсдано в хорошем состоянии
Riot, Strike, Malicious and Terrorism Damageущерб от восстаний, забастовок, умышленных повреждений и терроризма (RSMTD audanto)
riots and civil commotionsоговорка о восстаниях и гражданских волнениях
ripping and tearing insuranceстрахование на случай уничтожения и устранения непригодной продукции
Risk and Insurance Management Society, IncОбщество по вопросам управления риском и страхования (RIMS)
risks and perils of seaморские риски и опасности
risks and perils of the seaморские риски и опасности
rules and regulationsнормы и правила
rules and regulationsпредписания
rules of interpretation and constructionправила толкования (4uzhoj)
Same sea and country or coastпорты того же моря и той же страны или того же побережья
sanction limitation and exclusion clauseОговорка об ограничении страхового покрытия и исключении ответственности в связи с санкциями (No (re)insurer shall be deemed to provide cover and no (re)insurer shall be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claim or provision of such benefit would expose that (re)insurer to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union, United Kingdom or United States of America. Ying)
satellite and space vehicle insuranceстрахование спутников и космических аппаратов
Saturdays afternoons, Sundays and Bank Holidays exceptedсубботы после полудня, воскресенья и банковские праздники исключаются
shareholders' funds and NTR as a % of NPWсредства акционеров и чистые технические резервы как % от чистой суммы премий
sharing of costs and/or expensesметод распределения
Shipper's load and countпогрузка и тальманство за счёт грузоотправителей
Shipper's load and tallyпогрузка и тальманство за счёт грузоотправителей
shipping and forwarding agentагент по погрузке и отправке товаров
shipping and forwarding agentэкспедитор
ships and goodsполис совместного страхования судна и груза
Ships and Goods Formформа для совместного страхования судна и груза (мор.)
smoker and nonsmoker mortality tablesтаблицы смертности по курящим и некурящим лицам
social insurance charges and employers' contributionsплатежи из фондов социального страхования и взносы работодателей
Soviet Coal Charter for coal, coke and coal tarpitchсоветский угольный чартер БИМКО "Совкоул" (BIMCO)
Soviet Roundwood Charter Party. For Pulpwood, Pitwood, Roundwood and Logsсоветский лесной чартер для перевозки балансов, пропсов, кругляка и брёвен БИМКО "Совконраунд" (BIMCO)
specific provisions and stipulationsособые условия страхования
Statement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverageРасчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC)
Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment CoverageРасчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC)
storm and tempest insuranceстрахование от бурь
strikes, riots and civil commotionsоговорка о забастовках, восстаниях и гражданских волнениях
strikes, riots and civil commotionsзабастовки, беспорядки и гражданские волнения (SRCC Yuriy83)
strikes, riots and civil commotions exclusionисключение, касающееся забастовок, гражданских беспорядков и народных волнений (SR&CC)
subsidiaries and associated companies as % of non-linked invested assetsдочерние и аффилированные компании как % от несвязанных инвестированных активов
sue and labor clauseоговорка о возмещении стоимости рабочей силы (включает взыскание страхователем стоимости рабочей силы и расходов, возникших в порядке предотвращения или минимизации убытков, за которые несет ответственность страховщик Fallen In Love)
sue and labor clauseусловие о возмещении страховщиком издержек страхователя по предупреждению гибели груза и по взысканию убытков с третьих лиц
sue and labourобязанность по уменьшению убытка
sue and labourобязанность по уменьшению ущерба
Sue and labour chargesсудебные издержки по трудовым спорам
sue and labour clauseоговорка о расходах по уменьшению убытка
sue and labour clauseоговорка о возмещении разумных расходов на предотвращение и уменьшение убытков вследствие страхового случая (tenerezzza)
Sundays and Holidaysвоскресенья и праздники
Sundays and Holidays exceptedвоскресенья и праздники исключаются
Sundays and Holidays excepted, even if usedвоскресенья и праздники исключаются, даже если использовались
Sundays and Holidays excepted, unless usedвоскресенья и праздники исключаются, если не использовались
Sundays and Holidays includedвоскресенья и праздники включаются
taxes and utilities cancellation provisionположение о расторжении страхования из-за несоблюдения требований об оплате налогов и обеспечении коммунальных услуг
the Baltic and International Maritime Conference Standard Bare-Boat Charterстандартный бэрбоут-чартер балтийской и международной морской конференции "Бэрикон б"
the Baltic and International Maritime Conference Standard Bare-Boat Charterстандартный бэрбоут-чартер балтийской и международной морской конференции "Бэрикон а"
the Baltic and International Maritime Council, Copenhagenбалтийский и международный морской совет, Копенгаген (БИМКО)
the Baltic and White Sea Council Coal Charterугольный чартер балтийской и беломорской конференции БИМКО "Балткон"
the date on which the insured and insurer enter into the contractдата заключения договора страхователем и страховщиком (Пазенко Георгий)
the time allowed by charter for the dual operation of loading and discharging the cargoвремя, предоставляемое чартером для операций по погрузке и выгрузке груза
Theft and pilferageкража
those involved in serious and fatal road accidentsучастники серьёзных дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом (Пазенко Георгий)
time and distance policyдоговор страхования на срок и расстояние
Total and permanent loss of sight in both eyesПолная и постоянная потеря зрения обоих глаз (Пазенко Георгий)
Total and Permanent loss of sight of both eyesПолная и постоянная потеря зрения обоих глаз (Пазенко Георгий)
towing and labor costs coverageстраховая защита от расходов по буксировке и другим работам по спасанию
towing and salving clauseоговорка о праве капитана брать на буксир и спасать (судно, терпящее бедствие key2russia)
unconditionally and irrevocably dischargedбезусловно и безотзывно исполненные (об обязательствах 4uzhoj)
use and occupanceстрахование помещения на случай занятия и использования не по назначению (напр., производственной площади под склад готовой продукции; является разновидностью страхования от перерыва в производстве)
use and occupancy policyполис страхования от перерыва деятельности предприятия
Usual, Customary, and Reasonableобычные, общепринятые и разумные (медицинские услуги в рамках страхового полиса; метод, позволяющий подсчитать размер суммы страховой выплаты страховщику при обращении последнего к более дорогому врачу или врачу, не включенному в список рекомендованных страховой компанией) Yan Mazor)
usual, customary and reasonable chargesобычные, традиционные и разумные платы
valuable papers and records insuranceстрахование ценных документов и материалов
vandalism and malicious mischiefвандализм и умышленный вред (V&MM)
warranties and indemnities insurance policyполис страхования гарантий и возмещения убытков (Vednatali)
warranties and indemnities insurance policy W&I PolicyПолис гарантийного страхования и страхования возмещения убытков (Vednatali)
warranties and indemnities insurance policy W&I PolicyПолис страхования ответственности в случае нарушения гарантий и обязательств возмещения убытков (Vednatali)
warranty and indemnity insuranceстрахование рисков нарушения гарантий и гарантий возмещения потерь (andrew_egroups)
wear and tear exclusionисключение при износе
wear and tear exclusionисключение, касающееся износа
Weather Working Days, Sundays and Holidays Exceptedпогожие рабочие дни исключая воскресные и праздничные дни (WWDSHEX алешаBG)
Weight and/or measurementпо весу и / или обмеру
when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisationпри страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий)
windstorm and hail coverageстраховая защита на случай бури и града
workmen's compensation and pension insuranceстрахование пенсий рабочим