DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Criminal law containing and | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a proper and careful investigationэффективное и всестороннее расследование (Alex_Odeychuk)
abduction of women and childrenпохищение женщин и детей (Andrey Truhachev)
aiding and abettingпособничество и подстрекательство к преступлению (Alex_Odeychuk)
armed and masked menвооружённые мужчины в масках (Times Alex_Odeychuk)
be engaged in a racketeering and money-laundering schemeучаствовать в деятельности организованной преступной группировки и отмывании денег (USA Today Alex_Odeychuk)
be rehabilitated and reformedперевоспитаться и исправиться (Alex_Odeychuk)
be released on his own recognizance and not have to post a bondбыть освобождённым из-под стражи под подписку о невыезде без назначения залога (New York Times Alex_Odeychuk)
building and leading a criminal organizationсоздание и руководство преступным сообществом (Alex_Odeychuk)
buy and bust, buy-bustпроверочная закупка (разг. Vladimir)
cell phone and electronic devices case lawпрецедентное право по следственным действиям, связанным со снятием информации с мобильных телефонов и с помощью радиоэлектронных устройств (U.S. Court of Appeals for the First Circuit Alex_Odeychuk)
colluding with foreign forces and external elements to endanger national securityконтакты с иностранными элементами, иностранным государством или отдельными его представителями в целях осуществления враждебной деятельности, создающей угрозу внешней безопасности, военной мощи государства, его независимости или территориальной целостности (CNN, 2021 | русс. перевод создан на основе формулировок ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 г. по 1961 г. Alex_Odeychuk)
Compulsory Out-patient Observance and Treatment on the by a PsychiatristАмбулаторное принудительное наблюдение и лечение у психиатра (Ivan Pisarev)
Council of Law and Orderсовет правопорядка (Kuzn)
criminal actions and proceedingsпреступления и производства по уголовным делам (англ. термин взят из законодательного акта: NY Crim Pro L § 1.10 (2016) Alex_Odeychuk)
cup and saucer set of oneчайная пара (просто cup and saucer set может обозначать набор из любого кол-ва предметов, тогда как чайная пара обозначает именно набор из 2 предметов: чайная чашка и блюдце walmart.com BC_777)
deliberate violence by a person in public authority, in a group and with an armумышленное применение насилия представителем власти, действующего в составе группы лиц, соединённое с применением оружия (Alex_Odeychuk)
egregious and despicable actsдеяния, вызывающие шок и отвращение (Washington Post Alex_Odeychuk)
expert studies and other materials of the criminal case established thatзаключения экспертизы и прочие материалы уголовного дела указывают на то, что (CNN Alex_Odeychuk)
false, fictitious and fraudulent statementsложные, вымышленные и сфальсифицированные показания (CNN financial-engineer)
felony weapons and ammunition chargeобвинение в незаконном владенииношении оружия и боеприпасов (Howell made his initial court appearance Tuesday and pleaded not guilty to three felony weapons and ammunition charges. The judge set bail at $2 million. andreon)
gang members and drug dealersбандиты и наркоторговцы (CNN Alex_Odeychuk)
hit-and-run driverводитель, скрывшийся с места дорожно-транспортного происшествия
import and export crimeпреступление в сфере внешнеэкономической деятельности (Alex_Odeychuk)
incite hatred and violenceподстрекать к ненависти и насилию (against ... – в отношении ... / по отношению к ... Alex_Odeychuk)
Joe Doe and Richard Roeистец и ответчик (Yeldar Azanbayev)
law enforcement and intelligence requestsзапросы правоохранительных и разведывательных органов (InfoWorld Alex_Odeychuk)
murder and robberyубийство во время ограбления (Andrey Truhachev)
murder and robberyубийство во время грабежа (Andrey Truhachev)
murder and robberyубийство при ограблении (Andrey Truhachev)
operational and investigative actionsоперативно-следственные действия (Alex_Odeychuk)
petty and grand larcenyмелкая кража и кража в крупном размере (Alex_Odeychuk)
phone and Internet scammingмошенничество по телефону и в интернете (CNN Alex_Odeychuk)
picking quarrels and provoking troubleвыискивание поводов для ссор и провоцирование беспорядков (a common charge levelled against dissidents and political activists in China // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
priority and urgent investigationследствие по делу особой важности (букв. – "первоочередное и срочное расследование (следствие)" Alex_Odeychuk)
Racketeer Influenced and Corrupt Organizations ActЗакон "О коррумпированных и находящихся под влиянием организованных преступных группировок организациях" (закон США, регулирующий вопросы уголовного преследования организованных преступных группировок Alex_Odeychuk)
rape is happening to girls as young as eight and to women of 72насилуют девочек в возрасте от восьми лет и женщин в возрасте до 72 лет (Rape is happening to girls as young as eight and to women of 72. It is so widespread, I go on seeing it everywhere, thousands. This rape is in public, in front of everyone. I wonder if the people doing this are humans. I don't know who is training these people. Alex_Odeychuk)
remove the causes and conditions which allow crimes to take placeустранить причины и условия, способствующие совершению преступлений (Alex_Odeychuk)
right to life and limbправо на жизнь и физическую неприкосновенность (igisheva)
robbery and plunderingразбой и грабёж (Alex_Odeychuk)
sell ranks and titlesпродавать должности и звания (форма коррупции Alex_Odeychuk)
solicit bribes and giftsвымогать взятки и подношения (Alex_Odeychuk)
stop-and-friskзадержание и личный досмотр (the practice by which a police officer initiates a stop of an individual on the street allegedly based on reasonable suspicion of criminal activity Alex_Odeychuk)
team of prosecutors and investigatorsпрокурорско-следственная группа (Alex_Odeychuk)
under pains and penalties ofпод угрозой ответственности за (igisheva)
violation of air traffic safety rules and aircraft steering rules that entailed death of two and more people through negligenceнарушение правил безопасности движения и эксплуатации судна воздушного транспорта, повлёкшее по неосторожности смерть двух и более лиц (ч. 3 ст. 263 УК РФ; Источники – en.itar-tass.com/russia/755481 и itar-tass.com/proisshestviya/1520871 dimock)
violence and inciting violenceнасилие и подстрекательство к насилию (Alex_Odeychuk)
willfully and knowinglyс прямым умыслом (при прямом умысле лицо осознаёт общественную опасность своих действий или бездействия, предвидит возможность или неизбежность наступления общественно опасных последствий (интеллектуальный момент умысла, охватывается словом knowingly) и желает их наступления (волевой момент умысла, охватывается словом willfully) financial-engineer)