Subject | English | Russian |
Makarov. | a plan was brought forward to allow workers to share in the profits | был предложен план, по которому рабочие получали проценты с дохода компании |
Makarov. | a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента |
gen. | a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента |
gen. | a sentence wich allows no appeal | безапелляционный приговор (Interex) |
gen. | agree to allow | договориться о возможности применения (Alexander Demidov) |
Makarov. | Alfred allows his fancy to play round the idea | Альфред даёт волю своей фантазии |
gen. | allow a broader view of | позволять шире взглянуть на (Technical) |
Makarov. | allow a cake to burn | сжечь пирог |
gen. | allow a claim | удовлетворить претензию |
Makarov. | allow a claim | удовлетворять иск |
Makarov. | allow a claim | признавать справедливым требование |
nautic. | allow a claim | признавать правильность иска (вк) |
gen. | allow a claim | признать претензию (Lavrov) |
gen. | allow a claim | удовлетворить кассацию (WiseSnake) |
gen. | allow a claim | признать правильность претензии |
gen. | allow a clear understanding of | давать ясное представление (capricolya) |
gen. | allow a clear understanding of | давать чёткое представление (capricolya) |
gen. | allow a discount | предоставлять кому-либо скидку |
Makarov. | allow a discount | давать скидку (кому-либо) |
gen. | allow a discount | предоставить скидку (Lavrov) |
Makarov. | allow a discount | предоставлять скидку (кому-либо) |
Makarov. | allow a discount | предоставить скидку (кому-либо) |
Makarov. | allow a discount | дать скидку (кому-либо) |
Makarov. | allow a discount | делать скидку |
gen. | allow a discount | давать кому-либо скидку |
gen. | allow a door to remain open | забыть затворить дверь |
gen. | allow a door to remain open | случайно оставить дверь открытой |
gen. | allow a door to remain open | забыть закрыть дверь |
Makarov. | allow a free hand | предоставлять свободу действий |
gen. | allow a free hand | предоставить свободу действий (Anglophile) |
Makarov. | allow someone a free passage | разрешить кому-либо бесплатный проезд |
Makarov. | allow a full display of | делать что-либо очевидным |
gen. | allow a full display of something | позволять тщательно рассмотреть (что-либо Игорь Primo) |
Makarov. | allow a full display of | делать что-либо явным |
gen. | allow a full display of something | делать что-либо явным, очевидным (Игорь Primo) |
gen. | allow a gallon for leakage | скинуть галлон на утечку |
Makarov. | allow a generator to come up to speed | разгонять генератор |
Makarov. | allow a humanitarian crisis | допускать гуманитарный кризис |
Makarov. | allow a latitude in | дать свободу в выборе |
gen. | allow a latitude in | дать свободу в выборе (чего-либо) |
gen. | allow a little leeway | предоставлять небольшую отсрочку |
gen. | allow a little leeway | предоставить небольшую отсрочку |
Makarov. | allow a margin for mistakes | делать допуск на возможные ошибки |
Makarov. | allow a mistake | допустить ошибку |
Makarov. | allow a party | разрешить партию |
gen. | allow a repetition of those events | допустить повторение этих событий (bigmaxus) |
gen. | allow a shilling in the pound | делать скидку в один шиллинг с каждого фунта |
gen. | allow a short interval for rest | давать короткий перерыв для отдыха (a week for this paper, etc., и т.д.) |
gen. | allow a short interval for rest | предоставлять короткий перерыв для отдыха (a week for this paper, etc., и т.д.) |
Makarov. | allow a substance to rot through non-use | сгноить материал без пользы |
Makarov. | allow a waiver | освободить от обязательств |
gen. | allow access | разрешить доступ (to something – к чему-либо) |
gen. | allow access | предоставлять доступ (andrew_egroups) |
gen. | allow access | предоставить доступ (Anglophile) |
gen. | allow access for replacement of exchanger plates | обеспечить доступ для замены пластин теплообменника (eternalduck) |
gen. | allow an abatement | предоставить скидку |
Makarov. | allow an action to proceed | дать ход делу |
Makarov. | allow an argument | признавать справедливым довод |
Makarov. | allow an argument | признавать довод |
Makarov. | allow an inch for shrinkage | припустить дюйм на усадку |
Makarov. | allow an opinion | допускать справедливым мнение |
gen. | allow as how | признавать |
gen. | allow as how | считать |
gen. | allow as how | полагать |
med. | allow a/the patient to breathe independently | перевести пациента на самостоятельное дыхание (WiseSnake) |
gen. | allow bail | выпустить на поруки |
gen. | allow bail | выпускать на поруки |
gen. | allow bids | принимать заявки (at auction Lavrov) |
gen. | allow bids | получать заявки (at auction Lavrov) |
med. | allow breathing using the artificial pulmonary ventilation | перевести на ИВЛ (Midnight_Lady) |
Makarov. | allow cabbage to go sour | проквашивать капусту |
Makarov. | allow cabbage to go sour | проквасить капусту |
gen. | allow credit | предоставить кредит |
Makarov. | allow discount | предоставить скидку |
Makarov. | allow discount for cash | давать скидку при расчёте наличными |
Makarov. | allow discount for cash | предоставлять скидку при расчёте наличными |
gen. | allow no discussion on the question | не разрешать обсуждение вопроса |
med. | allow early diagnosis | позволяет проводить раннюю диагностику (capricolya) |
Makarov. | allow elections | разрешать выборы |
gen. | allow someone enough time | давать кому-либо достаточно времени (Ремедиос_П) |
avia. | allow evacuation | обеспечивать эвакуацию |
gen. | allow fancy to play round | дать волю своей фантазии |
gen. | allow fancy to run riot | дать волю воображению (Anglophile) |
gen. | allow for | допускать (While it (the law) allows for jail sentences, violators have received only fines so far. – хотя закон предусматривает наказание в виде лишения свободы, его нарушителям пока был предъявлен лишь штраф lulic) |
Игорь Миг | allow for | обеспечить |
Игорь Миг | allow for | обеспечить условия для |
Игорь Миг | allow for | позволять проявлять |
Игорь Миг | allow for | позволить добиться |
Игорь Миг | allow for | позволять добиться |
Игорь Миг | allow for | сделать возможным |
Игорь Миг | allow for | обеспечивать возможность |
Игорь Миг | allow for | обеспечить возможность |
Игорь Миг | allow for | обеспечивать условия для |
Игорь Миг | allow for | способствовать |
Игорь Миг | allow for | обеспечивать возможность для |
Игорь Миг | allow for | допустить возможность |
Игорь Миг | allow for | допускать возможность |
Игорь Миг | allow for | дать возможность |
Игорь Миг | allow for | позволить осуществить |
Игорь Миг | allow for | обеспечивать |
Makarov. | allow for | корректировать |
Makarov. | allow for | делать скидку на (что-либо) |
Makarov. | allow for | делать поправку на |
Makarov. | allow for something | учесть, что |
Makarov. | allow for something | принять во внимание, с учётом того, что |
Makarov. | allow for | учитывать (что-либо) |
Makarov. | allow for | учесть |
Makarov. | allow for | предусматривать |
Makarov. | allow for | принимать в расчёт |
Игорь Миг | allow for | оставить место для |
gen. | allow for | позволять обеспечить (Bauirjan) |
Игорь Миг | allow for | обеспечить возможность для |
gen. | allow for | принять во внимание |
Игорь Миг | allow for | позволить |
gen. | allow for | чтобы ... стал возможен (Stas-Soleil) |
geol. | allow for | позволяет |
gen. | allow for | чтобы ... был возможен (there is not enough evidence to allow for such an assessment – ... чтобы такая оценка была (стала) возможна Stas-Soleil) |
gen. | allow for | учитывать (Allowing for inflation, the cost of the project will be $2 million vogeler) |
Игорь Миг | allow for | создавать благоприятные условия для |
Игорь Миг | allow for | создать благоприятные условия для |
gen. | allow for | создавать возможность для (viviannen) |
Makarov. | allow for air passage | обеспечить доступ воздуха |
gen. | allow for all possibilities | просчитать все варианты (Andrey Truhachev) |
gen. | allow for all possibilities | просчитывать все возможности (Andrey Truhachev) |
gen. | allow for all possibilities | предусмотреть все |
nautic. | allow for contingencies | принимать в расчёт непредвиденные расходы (вк) |
gen. | allow for delays | учитывать опоздание (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.) |
Makarov. | allow for delays | предусматривать опоздание |
Makarov. | allow for delays | допускать опоздание |
gen. | allow for delays | предусматривать опоздание (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.) |
Makarov. | allow £50 for emergencies | выделить 50 фунтов на чрезвычайный случай |
Makarov. | allow &50 for emergencies | выделять 50 фунтов на чрезвычайный случай |
Makarov. | allow &50 for emergencies | выделить 50 фунтов на чрезвычайный случай |
Makarov. | allow for error | вводить поправку на погрешность |
gen. | allow for expansion | компенсировать температурное расширение (muzungu) |
Makarov. | allow for future development | учитывать возможные события |
Gruzovik | allow for growth when buying | покупать на рост |
gen. | allow for his being ill | допускать, что он может заболеть (for her coming late, for their being unable to come, etc., и т.д.) |
Makarov. | allow for his being ill | принять во внимание то, что он болен |
gen. | allow for his being ill | учитывать, что он может заболеть (for her coming late, for their being unable to come, etc., и т.д.) |
gen. | allow for other expenses | учитывать другие расходы |
avia. | allow for providing communication with authorities and organizations | позволяющей обеспечивать связь с органами и организациями (tina.uchevatkina) |
Gruzovik | allow for shrinkage | сделать допуск на усадку |
Gruzovik | allow for shrinkage | делать допуск на усадку |
avia. | allow for support operational communications with airport, handling agents, clients and customers | позволяющей держать оперативную связь с аэропортами, хендлинговыми агентами, клиентами и заказчиками (tina.uchevatkina) |
Makarov. | allow for the delay | предусмотреть возможность опоздания |
Makarov. | allow for the fact | с учётом того, что |
Makarov. | allow for wind | учитывать ветер |
Makarov. | allow for wind | делать поправку на ветер |
Makarov. | allow for wind | вносить поправку на ветер |
gen. | allow free play to something | дать возможность развернуться |
Makarov. | allow free play to one's emotion | дать волю своему чувству |
Makarov. | allow free play to one's emotion | дать простор чувству |
Makarov. | allow free play to one's emotion | дать простор своему чувству |
Makarov. | allow free play to one's emotion | дать волю чувству |
gen. | allow free play to emotion | дать своему чувству |
Makarov. | allow free play to one's fancy | дать простор воображению |
Makarov. | allow free play to one's fancy | дать простор своему воображению |
Makarov. | allow free play to one's fancy | дать волю своему воображению |
Makarov. | allow free play to one's fancy | дать волю воображению |
gen. | allow free rein | давать волю (to Bullfinch) |
gen. | allow full rein | давать волю (to Bullfinch) |
gen. | allow / grant a claim | удовлетворить претензию (ABelonogov) |
gen. | allow him a free passage | разрешить ему бесплатный проезд |
gen. | allow identifying | позволить идентифицировать (WiseSnake) |
gen. | allow one's imagination full play | дать волю своему воображению (Anglophile) |
Makarov. | allow one's imagination to run wild | дать волю своему воображению |
gen. | allow in | допустить |
gen. | allow in | допускать |
avia. | allow in the shortest possible time calculate optimum flight plan | позволяющая в кратчайшие сроки рассчитывать оптимальные планы полётов (tina.uchevatkina) |
Makarov. | allow something intermittently | выплачивать что-либо нерегулярно |
Makarov. | allow junction | вплавлять переход |
Makarov. | allow something lavishly | выплачивать что-либо щедро |
gen. | allow me | позвольте! |
gen. | allow me | разрешите! |
gen. | allow me | позвольте мне (предлагая помочь снять пальто и т. п.) |
gen. | allow me to... | позвольте |
gen. | allow me to gain address you again regarding | позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу (yevsey) |
Makarov. | allow me to help you with your coat? | разрешите поухаживать за вами? (т. е. помочь снять пальто) |
Makarov. | allow me to help you with your coat? | разрешите помочь вам снять пальто? |
gen. | allow me to introduce myself | я хотел бы представиться |
gen. | allow me to introduce myself | разрешите представиться |
gen. | allow me to introduce myself. My name is | позвольте представиться. Меня зовут |
gen. | allow me to introduce you to | позвольте познакомить вас с |
gen. | allow me to introduce you to | я хочу познакомить вас с |
gen. | allow me to observe | разрешите мне заметить |
gen. | allow me to observe | позвольте мне заметить |
Makarov. | allow me to pass | разрешите пройти |
Makarov. | allow me to present Mr. A. to you | разрешите мне представить вам г-на А. |
gen. | allow me to present Mr. A. to you, may I present Mr. A.? | разрешите мне представить вам г-на А. |
Makarov. | allow me to replenish your glass with some more wine | позвольте мне ещё раз наполнить вином ваш бокал |
Игорь Миг | allow mischief | делать возможным злоупотребление |
Игорь Миг | allow mischief | допускать злоупотребление |
Makarov. | allow missiles | разрешать размещение ракет |
Makarov. | allow missiles | разрешать производство ракет |
gen. | allow smb. money | выделять кому-л. деньги (the children money for school-books, his son £10 a month, etc., и т.д.) |
gen. | allow smb. money | давать кому-л. деньги (the children money for school-books, his son £10 a month, etc., и т.д.) |
med. | Allow Natural Death | позволить уйти из жизни естественным путём (отказ от реанимации WAHinterpreter) |
med. | Allow natural Death | Позволить (дать) умереть естественной смертью (естественным путём Andy) |
comp. | allow no deviations | не допускать отклонения |
Makarov. | allow no discussion | запрещать всякое обсуждение |
Makarov. | allow no discussion | запретить всякое обсуждение |
Makarov. | allow no familiarities | не допускать фамильярностей (с кем-либо) |
gen. | allow nobody to stay indifferent | не оставить равнодушным (spanishru) |
Makarov. | allow normal facilities | предоставлять нормальные условия (to) |
Makarov. | allow normal facilities | предоставить нормальные условия (to) |
Makarov. | allow of | делать возможным (чего-либо) |
Makarov. | allow of | допускать |
Makarov. | allow of | предоставлять возможность (чего-либо) |
Makarov. | allow of | давать возможность (чего-либо) |
gen. | allow someone of doing something | позволять кому-то что-то делать (Dizzy-Lizzy) |
gen. | allow of experimenting | разрешать экспериментирование (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
gen. | allow of experimenting | допускать экспериментирование (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
gen. | allow of experimenting | допускать эксперимент (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
gen. | allow of experimenting | разрешать эксперимент (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
Makarov. | allow of interpreting the facts in two different ways | допускать двоякое толкование фактов |
Makarov. | allow of some alteration | разрешать изменения |
Makarov. | allow of some alteration | допускать изменения |
gen. | allow of some alteration | допускать изменения (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.) |
gen. | allow of some alteration | разрешать изменения (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.) |
gen. | allow oneself | даться (to be) |
gen. | allow oneself | позволять себе (что-либо; сделать) |
Makarov. | allow oneself something | позволять себе (что-либо) |
Gruzovik | allow oneself to be | даваться (impf of даться) |
gen. | allow oneself | позволить |
gen. | allow oneself | позволять себе (сделать, что-либо) |
gen. | allow oneself a little dissipation | немного развлечься |
gen. | allow oneself a trick | допустить выходку (bigmaxus) |
gen. | allow oneself to be deceived | дать себя обмануть (Andrey Truhachev) |
gen. | allow oneself to be deceived | позволять себя обманывать (Andrey Truhachev) |
gen. | allow oneself to be seduced by wealth | польститься на богатство |
gen. | allow oneself to be seen | показаться на глаза |
Gruzovik | allow oneself to be seen | показываться на глаза (+ dat., by) |
gen. | allow oneself to be seen | показываться на глаза (+ dat., by) |
Makarov. | allow oneself to do something | позволять себе сделать (что-либо) |
gen. | allow others to use | разрешать использование другим лицам (Alexander Demidov) |
gen. | allow people time for rest | давать людям время на отдых (the actors an hour for dressing, the university academic freedom, the faculty the right to decide, etc., и т.д.) |
gen. | allow people time for rest | предоставлять людям время на отдых (the actors an hour for dressing, the university academic freedom, the faculty the right to decide, etc., и т.д.) |
gen. | allow plenty of time for | отводить достаточно времени на (источник dimock) |
gen. | allow plenty of time for | отвести достаточно времени на (источник dimock) |
Makarov. | allow referendum | разрешать референдум |
gen. | allow regularly | выплачивать что-либо регулярно |
Makarov. | allow respite | давать передышку |
gen. | allow respite | сделать передышку |
gen. | allow respite | дать передышку |
gen. | allow something pass through oneself | пропускать через себя (allow other people's pain pass through oneself VLZ_58) |
gen. | allow spending money | выдавать кому-либо деньги на мелкие расходы |
Makarov. | allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other things | выделите столько-то денег на еду, столько-то на квартиру, а остальные деньги пойдут на другие расходы |
gen. | allow such things to happen | позволять, чтобы происходили такие вещи |
gen. | allow such things to happen | допускать, чтобы происходили такие вещи |
HR | allow telecommuting | предусматривать работу в дистанционном режиме (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
HR | allow telecommuting | допускать работу в дистанционном режиме (Alex_Odeychuk) |
gen. | allow that | допускать возможность того, что (He refuses to allow that such a situation could arise. OALD Alexander Demidov) |
gen. | allow that he is right | признавать, что он прав (that she was a bit hasty, etc., и т.д.) |
gen. | allow that she misunderstood me | допускать, что она меня неправильно поняла |
gen. | allow the claim | удовлетворять претензию |
gen. | allow the invalid a walk | разрешать больному прогулку (the man some wine, etc., и т.д.) |
gen. | allow the man 5 per cent interest | обеспечить кому-л. получение 5% (от при́были) |
gen. | allow the mind to dwell upon the past | унестись мысленно в прошлое |
Makarov. | allow the receiver a warm-up period of ... minutes | дать прогреться приёмнику в течение ... минут |
Makarov. | allow the receiver a warm-up period of ... minutes | дать прогреться приёмнику в течение ... минут |
Makarov. | allow the receiver an ample warm-up time | прогревать радиоприёмник |
Makarov. | allow the slime to settle | отстаивать шлам |
gen. | allow the soloists a chance to display their virtuosity | дать солистам возможность проявить своё виртуозное мастерство |
Makarov. | allow the variable within the differential sign | введём переменную под знак дифференциала |
gen. | allow someone time | выделить достаточное количество времени (контекстуальный вариант Rori) |
gen. | allow someone time | дать время (Gri85) |
gen. | allow time for questions | отводить время на вопросы |
Gruzovik | allow to approach | подпускать |
Gruzovik | allow to approach | подпустить (pf of подпускать) |
gen. | allow to approach | подпустить |
gen. | allow to approach | подпускать |
gen. | allow to approach | подпускаться |
Gruzovik, inf. | allow to become undisciplined | распускать (impf of распустить) |
Gruzovik, inf. | allow to become undisciplined | распустить (pf of распускать) |
inf. | allow to become undisciplined | распуститься |
inf. | allow to become undisciplined | распускаться |
gen. | allow to catch cold | простужать |
gen. | allow to catch cold | простудить |
inf. | allow to come near | припуститься |
Gruzovik, inf. | allow to come near | припускать (impf of припустить) |
Gruzovik, inf. | allow to come near | припустить (pf of припускать) |
inf. | allow to come near | припускать (with к) |
inf. | allow to come near | припускаться |
inf. | allow to come near | припустить (with к) |
gen. | allow to come near | подпустить |
gen. | allow to come near | подпускать |
avia. | allow to cool | охлаждать |
avia. | allow to cool | охлаждаться |
gen. | allow to cool | дождаться остывания (sankozh) |
inf. | allow to decay | нагнаивать |
inf. | allow to decay | нагнаиваться |
inf. | allow to decay | нагноить |
inf. | allow to decay | нагноиться |
Gruzovik | allow to decay | сгнаивать (impf of сгноить) |
Gruzovik | allow to decay | сгноить (pf of сгнаивать, гноить) |
gen. | allow to decay | гноиться |
inf. | allow to decay | сгнаивать |
Gruzovik | allow to decay | гноить (impf of сгноить) |
gen. | allow to develop | запускаться (unchecked) |
Gruzovik | allow to develop | запустить (pf of запускать; unchecked) |
Gruzovik | allow to develop | запускать (impf of запустить; unchecked) |
gen. | allow sb. to do | разрешить кому-л. сделать (sth, что-л.) |
gen. | allow sb. to do | позволить кому-л. сделать (sth, что-л.) |
gen. | allow to do | позволять кому-либо делать (что-либо) |
avia. | allow to dry | осушать |
avia. | allow to dry | осушаться |
gen. | allow to enter on showing a ticket | пустить по предъявлении билета |
gen. | allow to expire | просрочивать |
gen. | allow to fade away | спустить на тормозах (President Obama talked of "reset" with Moscow, agreed to set up a joint committee to look into the matter and then allowed the whole thing to fade away. 4uzhoj) |
gen. | allow to fall into neglect | запустить |
gen. | allow to fall into neglect | запускаться |
gen. | allow to fall into neglect | запускать |
inf. | allow to fester | загнаиваться |
Gruzovik, inf. | allow to fester | загноить (pf of загнаивать) |
Gruzovik, inf. | allow to fester | загнаивать (impf of загноить) |
avia. | allow to fly | допускать к рейсу (в отношении пассажиров sankozh) |
Gruzovik | allow to get a firm hold | давать укрепиться |
gen. | allow someone to go | отпустить (somewhere) |
gen. | allow someone to go | отпускать (somewhere) |
gen. | allow sb. to go in front of sb. | пропустить вперёд (в очереди: He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | allow to join | принять |
gen. | allow to join | принимать |
gen. | allow someone to keep | сохранять за (кем-либо; имущество Ремедиос_П) |
inf. | allow to participate | припускать (in) |
inf. | allow to participate | припустить (in) |
inf. | allow to participate | припуститься (in) |
Gruzovik, inf. | allow to participate | припускать (impf of припустить) |
Gruzovik, inf. | allow to participate | припустить (pf of припускать) |
inf. | allow to participate | припускаться (in) |
Makarov. | allow someone to pay by instalments | рассрочить платёж долга (кому-либо) |
Makarov. | allow someone to pay in instalments | рассрочить платёж долга (кому-либо) |
gen. | allow someone to retain | сохранять за (кем-либо; имущество Ремедиос_П) |
Gruzovik, inf. | allow to rot | подгнаивать (impf of подгноить) |
inf. | allow to rot | подгнаиваться |
Gruzovik, inf. | allow to rot | загноить (pf of загнаивать) |
Gruzovik, inf. | allow to rot | загнаивать (impf of загноить) |
inf. | allow to rot | загнаиваться |
Gruzovik, inf. | allow to rot | подгноить |
inf. | allow to rot | подгнаивать |
gen. | allow e.g. children to run all about a place | распустить |
gen. | allow e.g. children to run all about a place | распускать |
gen. | allow to see | допустить (someone) |
gen. | allow to see | допускать (with к, someone) |
avia. | allow to settle | устанавливать в определённое положение |
avia. | allow to settle | устанавливаться в определённое положение |
Makarov. | allow something to slide down a chute | спускать что-либо по жёлобу |
gen. | allow to stand | выдерживать (These surfaces have been allowed to stand in air [or have been kept (or held) in air] for half an hour after polishing. Циммерман Alexander Demidov) |
gen. | allow to take the examinations | допустить к экзаменам |
Gruzovik | allow to take the examinations | допускать к экзаменам |
Gruzovik | allow to take the examinations | допускать до экзаменов |
gen. | allow to take the examinations | допустить до экзаменов |
gen. | allow to vibrate | с правой педалью |
gen. | allow to vibrate | заставляя вибрировать |
Makarov. | allow union | разрешать союз |
Makarov. | allow union | разрешать профсоюз |
Makarov. | allow up | позволить вставать (о больном) |
gen. | allow use of | предоставить в пользование (askandy) |
gen. | allow use of something | предоставлять в пользование (LadaP) |
Makarov., math. | allow something within some sign | вводить что-либо под знак (чего-либо) |
gen. | allow your friends to help | позволить своим друзьям оказать помощь (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.) |
gen. | allow your friends to help | разрешить своим друзьям оказать помощь (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.) |
gen. | allow yourself to be your own worst critic | критично относиться к себе (bbc.com bojana) |
med. | allowed to stir | перемешивали (Andy) |
avia. | allowing evacuation | обеспечивающий эвакуацию |
avia. | allowing evacuation | обеспечение эвакуации |
Makarov. | allowing for | при учёте |
avia. | allowing to cool | охлаждающий |
avia. | allowing to cool | охлаждающийся |
avia. | allowing to cool | охлаждение |
avia. | allowing to dry | осушающий |
avia. | allowing to dry | осушающийся |
gen. | allows for the conclusion | позволяет сделать вывод (that ... / about something Ying) |
geol. | allows the prediction of | позволяет прогнозировать (Observation over several years allows the prediction of aquifer response to current climatic and hydrological conditions. bgs.ac.uk ArcticFox) |
Makarov. | although I cherish my children, I do allow them their independence | я очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимости |
Makarov. | as soon as circumstances allow | как только позволят обстоятельства |
gen. | as time allows | по мере высвобождения времени (Alexander Demidov) |
gen. | before allowing for conversion | до конвертирования (Lavrov) |
avia. | client solely accepts the obligation of satisfying the conditions to allow the principal to arrange the funding amount | клиент единолично принимает обязательство по выполнению условий, позволяющих заказчику урегулировать сумму финансирования (tina.uchevatkina) |
gen. | doesn't allow for | не может позволить (erelena) |
gen. | doesn't allow for | не позволяет (erelena) |
gen. | doesn't allow for | запрещает (erelena) |
gen. | doesn't allow for | не даёт (erelena) |
gen. | doesn't allow for | не разрешает (erelena) |
gen. | doesn't allow for | не одобряет (erelena) |
gen. | doesn't allow for the creativity | не мешать творчеству (erelena) |
gen. | doesn't allow for the creativity | не глушить творчество (erelena) |
Makarov. | empirical benzene sector rule allows the summation of the rotary contribution of the group attached to the chiral center | эмпирическое правило бензольного сектора позволяет суммировать вклад групп, присоединённых к хиральному центру |
gen. | evidence that allows of only one conclusion | данные, на основе которых можно сделать только один вывод |
gen. | he agreed to allow me to take the course | он разрешает мне пойти на эти курсы |
Makarov. | he allows his son £500 a year | он даёт сыну пятьсот фунтов в год |
Makarov. | he cannot allow any relaxation in the rules | он не может допустить ка-кого-либо смягчения стандартов |
Makarov. | he cannot possibly allow this to you | он никак не может позволить вам это |
Makarov. | he can't allow you to do it | он не позволяет тебе делать это |
Makarov. | he didn't allow his children much licence | он не позволял своим детям излишней вольности |
gen. | he doesn't allow himself any extras | он не позволяет себе ничего лишнего |
Makarov. | he doesn't allow me to have my say | он не даёт мне высказаться |
Makarov. | he has been given by the authorities to allow the immigrants to enter the country | он выдал разрешение на въезд иммигрантов в страну |
Makarov. | he won't allow any fooling around! | у него не забалуешь! |
gen. | health state allows | по состоянию здоровья (Johnny Bravo) |
gen. | her marks had been massaged to allow her to enter military school | ей завысили оценки, чтобы она смогла поступить в военное училище |
gen. | his conscience does not allow him | совесть ему не велит |
Makarov. | his job doesn't really allow me fully to deploy his skills | служба не позволяет ему по-настоящему использовать свои способности |
Makarov. | his pride did not allow him to complain | его самолюбие не позволяет ему жаловаться |
Makarov. | his pride would not allow him to accept any reward | гордость не позволяла ему принять вознаграждение |
gen. | how much money does your father allow you for books? | сколько денег даёт тебе отец на книги? |
Makarov. | I allow a great deal for the inconstancy of mankind | я делаю большую скидку на человеческое непостоянство |
gen. | I won't allow it under any circumstances | я этого не допущу ни под каким видом |
Makarov. | I'll allow the children to dip their bread into the soup | я позволю своим детям макать хлеб в суп |
Makarov. | isolator allows a wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
Makarov. | isolator allows the wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
Makarov. | it is a great mistake to allow pear trees to overbear | позволять грушевым деревьям приносить слишком много плодов – это большая ошибка |
gen. | it is a great mistake to allow pear trees to overbear | допускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибка |
gen. | it's intolerable to allow hardened criminals to roam our streets | недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чём не бывало разгуливать по улицам |
Makarov. | Jones allows as how maybe Sherman is right | Джоунз говорит, что Шерман, возможно, прав |
Makarov. | machine does not allow of rough treatment | с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться |
Makarov. | many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment | во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход |
Makarov. | membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10,000-fold greater than conventional capillary electrophoresis | кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофореза |
gen. | my health state allows me to exercise and protect my rights and execute duties | по состоянию здоровья могу осуществлять и защищать свои права и исполнять свои обязанности (из текста доверенности Johnny Bravo) |
gen. | no more allow children to roam the Internet unsupervised | больше не дозволять своим детям бродить по интернету без присмотра взрослого |
Makarov. | no woman should allow herself to be lured away from her husband | ни одна женщина не должна позволить увести себя от мужа |
Игорь Миг | not allow for | не предусматривать |
gen. | not allow for argument | не подразумевать возражений (Dad's voice didn't allow for argument. Рина Грант) |
gen. | not allow someone on the doorstep | не пускать на порог (Taras) |
Gruzovik | not allow oneself be pushed around | не даваться в обиду |
gen. | not allow someone into one's house | на порог не пускать (кого-либо) |
Gruzovik | not allow someone into one's house | на порог не пускать кого-либо |
gen. | not to allow oneself any extras | не позволять себе ничего лишнего (в расходах VLZ_58) |
gen. | not to allow oneself be pushed around | не даться в обиду |
gen. | not to allow oneself be pushed around | не даваться в обиду |
gen. | not to allow someone over one's threshold | не пускать на порог (Taras) |
gen. | not to allow someone into one's house | не пускать на порог (Taras) |
Makarov. | old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
gen. | one must allow his cleverness | нужно признать, что он умен |
gen. | pray allow me to go | отпустите меня, ради бога |
Makarov. | process, allowing for minimal or no chemical waste | процесс, делающий возможным минимизировать или полностью исключить какие-либо химические отходы |
Makarov. | reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument | информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее |
Makarov. | right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента |
Makarov. | she didn't allow him to do it | она не велела ему делать это |
Makarov. | she tacitly allows of his future visits | она молчаливо соглашается, чтобы он и дальше приходил |
Makarov. | she will not allow the children to cheek her up | она не позволит детям дерзить |
Makarov. | some people allow that word "create" appropriable to God alone | некоторые люди считают, что слово "создавать" применимо только к Богу |
gen. | steel-carbon & low allow | сталь-углеродная и низко лигированная (eternalduck) |
gen. | such conduct allows of no excuse | такому поведению нет оправдания |
gen. | such conduct allows of no excuse | такое поведение не имеет оправдания |
gen. | ten minutes should be enough leeway to allow for delays | для непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут |
Makarov. | the Academic Senate voted to allow faculty members to apply for academic rank according to clearly established criteria | Учёный совет проголосовал за то, чтобы разрешить преподавателям подавать заявки на замещение должности в соответствии с чётко установленными критериями |
Makarov. | the Act allows a wide variety of people and entities to file a qui tam suit | этот закон позволяет широкому кругу лиц и организаций подавать "qui tam"-иски |
Makarov. | the bank should allow you to space out your payments over several months | банк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцев |
Makarov. | the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep in | председатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся |
Makarov. | the citizens were compelled to allow his great abilities | граждане были принуждены признать его большие способности |
Makarov. | the citizens were compelled to allow his great abilities | граждане были вынуждены признать его выдающиеся способности |
gen. | the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat. | Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан. |
Makarov. | the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed | клуб тщательно следит за тем, чтобы новые игроки не примелькались в СМИ, и редко разрешает им давать интервью |
Makarov. | the doctor will not allow Mother up until her leg is better | врач не позволит маме вставать, пока у неё не заживёт нога |
Makarov. | the facts allow of two interpretations | факты допускают двоякое толкование |
Makarov. | the isolator allows the wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
Makarov. | the law allows 3 days' grace | закон даёт три дня отсрочки |
Makarov. | the law allows someone to do something | закон разрешает кому-либо что-либо делать |
Makarov. | the library allows you to check out six books at a time | по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книг |
Makarov. | the machine does not allow of rough treatment | с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться |
gen. | the matter allows of no delay | дело не терпит отлагательства |
Makarov. | the membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10, 000-fold greater than conventional capillary electrophoresis | кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофореза |
Makarov. | the membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10,000-fold greater than conventional capillary electrophoresis | кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофореза |
Makarov. | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы имели беззаконие и беспорядки |
gen. | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие |
Makarov. | the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
Makarov. | the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished | власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно |
gen. | the prize allows me to buy a motorcycle | на премию я могу купить себе мотоцикл |
Makarov. | the teacher will not allow the children to cheek her up | эта учительница не позволит детям дерзить |
Makarov. | the teacher will not allow the children to cheek her up | учительница не позволит детям дерзить |
Makarov. | the text allows only one reading | этот текст имеет однозначную интерпретацию |
gen. | the ticket allows you two stop-offs on your way | этот билет годен на две остановки в пути следования |
gen. | the ticket allows you two stopovers on your way | этот билет годен на две остановки в пути следования |
Makarov. | the wall juts out here to allow room for the chimney | здесь стена отступает, чтобы можно было вставить камин |
Makarov. | the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home | зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки |
gen. | they allow me one afternoon a week | мне предоставляют один свободный вечер в неделю |
Makarov. | they didn't allow their children much license | они не давали своим детям излишней свободы |
gen. | this approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different ways | этот подход и т.д. допускает двоякое толкование фактов |
gen. | this approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different ways | этот подход и т.д. позволяет толковать факты двояко |
gen. | this gate allows access to the garden | через эти ворота можно пройти в сад |
gen. | this gate allows access to the garden | через эту калитку можно пройти в сад |
gen. | this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence! | это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним! (контекст bigmaxus) |
Makarov. | this shop does not allow its customers to pay by cheque | этот магазин не принимает чеки |
gen. | this work allows me no free time | эта работа совсем не оставляет мне свободного времени |
pack. | viscose allows more penetration | вискоза, имеющая лучшую пропитку |
pack. | viscose allows more penetration | тип вискозы, позволяющий лучше пропитать бумагу |
pack. | viscose allows more penetration | вискоза, лучше пропитывающая… |
Makarov. | we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |
geol. | where conditions allow | там, где это возможно (Where conditions allow, salt domes can rise ... ArcticFox) |
gen. | which allows to | что позволяет (LubomirM) |
gen. | why in the name of thunder did you allow it? | какого чёрта ты это разрешил? |
gen. | will you allow me to use your pen? | можно мне взять вашу ручку? |
gen. | yes, I allow | да, можно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | you must allow for his being ill | вы должны учесть, что он болен |
Makarov. | you must allow for his being ill | вы должны во внимание, что он болен |
gen. | you must allow for his being ill | вы должны учесть принять во внимание, что он болен |
Makarov. | you must allow for shrinkage | мы должны сделать поправку на усадку |
Makarov. | you must allow for some mistakes | вы должны учесть некоторые ошибки |
Makarov. | you need a rest from studying to allow the facts to soak into your mind | тебе нужно отдохнуть от учёбы, чтобы твой мозг усвоил всю информацию |