DictionaryForumContacts

   English
Terms containing accident | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a crowd soon collects when there's a street accidentкогда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа
gen.a foreseeable accidentнесчастный случай, который можно было предвидеть (которого можно было ожидать)
gen.a number of accidents always occur on slippery roadwaysна скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаи
gen.a report of the accident fills up a column of the paperсообщение об этом несчастном случае занимает в газете целый столбец
gen.Accident and Emergency Departmentреанимационное отделение (Dude67)
gen.accident and emergency departmentтравматологическое отделение (A&E george serebryakov; Нет. Это отделение СМП dabaska)
gen.accident and illness insuranceстрахование от несчастных случаев и болезней (AD ABelonogov)
gen.accident and rescue work and other urgent workаварийно-спасательные и другие неотложные работы (ABelonogov)
gen.accident benefits and damagesгарантии и компенсации при несчастном случае (For more information on accident benefits and damages for accident victims, refer to script 185 on "Insurance Benefits and Compensation for Accident Victims. ... Don't confuse accident benefits with an award for pain and suffering. Accident benefits and damages for pain and suffering are two completely different things. Alexander Demidov)
gen.accident bereft the father of his childв результате несчастного случая отец лишился ребёнка
gen.accident-caused damageаварийное повреждение (Alexander Demidov)
gen.accident containmentлокализация аварийных ситуаций (Alexander Demidov)
gen.accident curveколичество автокатастроф (AlexP73)
gen.accident damage controlустранение аварий (Alexander Demidov)
gen.accident damage controlустранение последствий аварий (Alexander Demidov)
gen.accident damage controlустранение последствий аварий (Patrol members were responsible for checking criminal activity, accident damage control, venue security, assisting in emergency situations and ... – АД)
gen.accident-free driving recordбезаварийный стаж вождения (спасибо: ART Vancouver 4uzhoj)
gen.accident-free operationбезаварийность эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.accident-free operationбезаварийность работы (Alexander Demidov)
geol.accident frequencyчастота травматизма
gen.accident frequency rateкоэффициент производственного травматизма
gen.accident happensвсякое случается (только в контексте 4uzhoj)
gen.accident hot spotучасток повышенной аварийности (DRE)
gen.accident in the makingпредаварийная ситуация (Alexander Demidov)
gen.accident incidence rateаварийность (AD Alexander Demidov)
gen.accident insuranceстрахование жизни и здоровья от несчастного случая (An insurance policy that pays a specified amount of money to the policyholder in the event of the loss of one or more eyes or limbs in any type of accident. It also pays a sum to the dependants of the policyholder in the event of his or her death. These policies first appeared in the early days of railway travel, when passengers felt a train journey was hazardous and they needed some protection for their dependants if they were to be killed or injured. OB&M Alexander Demidov)
gen.accident localization systemлокализующая система (Millie)
gen.accident management serviceэкстренная помощь при поломке на дорогах (Alexander Demidov)
gen.accident of fateчистая случайность (capricolya)
geol.accident of the groundскладка местности
gen.accident pressureдавление в момент аварии (Alexander Demidov)
gen.accident preventionпредупреждение несчастных случаев
gen.accident preventionпредотвращение аварийных ситуаций (Alexander Demidov)
gen.accident preventionобеспечение безопасного ведения работ (Alexander Demidov)
gen.accident preventionтехника безопасности
gen.accident prevention and responseпредупреждение и ликвидация аварийных ситуаций (Alexander Demidov)
gen.accident prevention officerинспектор по охране труда (vp_73)
gen.accident prevention officerинженер по технике безопасности (vp_73)
gen.accident-proneтридцать три несчастья
Gruzovikaccident-prone personбедолага
gen.accident protection deviceзащитное устройство (ssn)
gen.accident rateкоэффициент промышленного травматизма (Ира Чалова)
gen.accident rescue operationsаварийно-спасательные работы (ABelonogov)
gen.accident response and recoveryустранение аварийных ситуаций (UNMH officials commended hospital staff and others in the community who contributed to a successful accident response and recovery. Alexander Demidov)
gen.accident response effortработы по ликвидации аварии (Alexander Demidov)
gen.accident sceneместо происшествия
gen.accident sceneобстановка места происшествия (Alexander Demidov)
gen.accident severity rateчисло человеко-часов, потерянных из-за производственного травматизма
gen.accident siteместо происшествия
gen.accident waiting to happenнеладное (Zhongguotong)
gen.accident waiting to happenто, что может привести к печальным последствиям (Longman Zhongguotong)
gen.accident waiting to happenпредаварийная ситуация (Alexander Demidov)
gen.accident with a drilling toolавария с бурильным инструментом (ABelonogov)
gen.accidents and emergenciesаварии и чрезвычайные ситуации (Alexander Demidov)
gen.accidents and emergenciesнештатные и аварийные ситуации (Alexander Demidov)
gen.accidents and injuriesнесчастные случаи и увечья (Alexander Demidov)
gen.accidents and injuriesаварии и несчастные случаи (Alexander Demidov)
gen.accidents and occupational diseasesНСПЗ (несчастные случаи и профессиональные заболевания rechnik)
gen.accidents are often caused by drivers who try to cut inнесчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину
gen.accidents are often caused by drivers who try to cut inнесчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон
gen.accidents at homeнесчастные случаи в быту (Alexander Demidov)
Gruzovikaccidents in the homeбытовые травмы
gen.accidents often arise from carelessnessнеосторожность часто приводит к несчастным случаям
gen.accidents often arise from carelessnessнеосторожность часто ведёт к несчастным случаям
gen.accidents these things will happenот несчастных случаев от таких вещей мы не застрахованы
gen.accidents will happenвсегда бывают несчастные случаи
gen.accidents will happenникто не застрахован (Boris Gorelik)
gen.accidents will happenничего не поделаешь (Boris Gorelik)
gen.accidents will happenв семье не без урода
gen.accidents will happenнесчастные случаи всегда бывают
gen.accidents will happenскандал в благородном семействе
gen.accidents will happenнесчастный случай может произойти с каждым
Gruzovikaccidents will happenдолго ли до беды
gen.accidents these things will happenот несчастных случаев от таких вещей мы не гарантированы
gen.accidents will happen in the best regulated familiesскандал в благородном семействе
gen.accidents will happen in the best regulated familiesв семье не без урода
gen.accidents will happen in the best-regulated familiesскандал в благородном семействе
gen.accidents will occur in the best-regulated familiesскандал в благородном семействе
gen.acquisition of accident dataсоставление протокола (контекстуально 4uzhoj)
gen.acquisition of accident dataсбор сведений о ДТП (4uzhoj)
gen.Action plan for localization and liquidation of consequences of an accidentПМЛЛА (План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий rechnik)
avia.aerodynamic accidentаэродинамическая неровность (I. Havkin)
gen.after the accident over 100 passengers are still not accounted forдо сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу
gen.after the accident she moved in with her grandparentsпосле катастрофы она поселилась у бабушки с дедушкой
gen.after this accident he will walk no moreпосле этого несчастного случая он больше не будет ходить (он уже не встанет)
avia.air accidentпроисшествие в воздухе (полёте)
avia.air accidentкрушение самолёта (Andrey Truhachev)
avia.air accidentsлётные происшествия
avia.aircraft accidentавиационная авария (катастрофа)
avia.aircraft accident reportотчёт об авиационном происшествии
avia.aircraft accident reportдонесение об авиационном происшествии
avia.airport-related accidentпроисшествие в районе аэропорта
gen.an accidentнесчастный случай
gen.an accident bereft him of his childrenнесчастный случай отнял у него детей
gen.an accident causing injuriesнесчастный случай (Sometimes computer simulated graphics are used to depict what happens during an accident causing injuries such as whiplash. | Whilst enjoying a wonderful holiday with your family you might come across sudden accident causing injuries. I Water on the floor in a supermarket is often the cause of a slipping accident causing injuries to customers. Alexander Demidov)
gen.annuity on an accidentежегодная выплата за увечье
gen.arrive at the accident siteприбыть на место происшествия (Soulbringer)
gen.as a result of an accidentвследствие несчастного случая (antoxi)
gen.at the scene of the accidentна месте происшествия (Caithey)
gen.auto accidentДТП (A traffic collision, also called a motor vehicle collision (MVC) among other terms, occurs when a vehicle collides with another vehicle, pedestrian, animal, road debris, or other stationary obstruction, such as a tree, pole or building. Traffic collisions often result in injury, death, and property damage. ... Many different terms are commonly used to describe vehicle collisions. The World Health Organization use the term road traffic injury, while the U.S. Census Bureau uses the term motor vehicle accidents (MVA), and Transport Canada uses the term "motor vehicle traffic collision" (MVTC). Other common terms include auto accident, car accident, car crash, car smash, car wreck, motor vehicle collision (MVC), personal injury collision (PIC), road accident, road traffic accident (RTA), road traffic collision (RTC), road traffic incident (RTI), road traffic accident and road traffic collision, as well as more unofficial terms including smash-up, pile-up, and fender bender. WK Alexander Demidov)
gen.auto accidentавтомобильная авария (slitely_mad)
avia.Automated information system of aviation accidentsавтоматизированная информационная система авиационных событий (Stanislav Okilka)
avia.aviation accidentавиапроисшествие
gen.bad road accidentсильная авария (ART Vancouver)
gen.barring accidentsне принимая в расчёт случайностей
gen.barring accidentsза исключением несчастных случаев
gen.be get hurt in a traffic accidentпострадать в автомобильной катастрофе (in the crash, etc., и т.д.)
gen.be in a bad car accidentпопасть в автокатастрофу
gen.be in a bad car accidentпопасть в автокатастрофу
gen.be in an accidentпопасть в аварию (в прошедшем времени – как констатция факта: She was in an accident when she was 16 – ...попала в аварию ART Vancouver)
gen.be injured in an accidentполучить травму в аварии
gen.be involved in an accidentпотерпеть аварию (Lavrov)
Игорь Мигbe no accidentне быть случайностью
Игорь Мигbe no accidentне быть случайным
avia.bear on the accidentиметь отношение к происшествию
avia.bird-strike accidentпроисшествие обусловленное столкновением с птицами (во время полёта воздушного судна)
avia.bird-strike accidentлётное происшествие в результате столкновения с птицей
gen.blame him for the accidentсчитать его виноватым в том, что произошёл несчастный случай
gen.blame him for the accidentсчитать его виноватым в аварии
gen.breakdowns, incidents and accidentsаварии, инциденты и несчастные случаи (ABelonogov)
gen.bring about an accidentприводить к несчастному случаю (the wreck of one's hopes, smb.'s ruin, a resumption of negotiations, a reconciliation, an agreement, a truce in the arms race, a radical reform, order, etc., и т.д.)
gen.by a freak accidentпо нелепой случайности (... Should bodily conception occur by a freak accident, the new being is aborted immediately ... – by Kimberly Young Chopin Tamerlane)
gen.by a lucky accidentпо счастливой случайности
gen.by a weird accidentпо нелепой случайности (... Tell me, Captain Pitt, did you ever feel that you couldn't live without adventure; that if luck or fortune jerked you from a comfortable existence by a weird accident into a life of thrills and fears you would want to go on living the new life for ever ... – by Victor Canning Tamerlane)
gen.by accidentнепредумышленно
gen.by accidentнечаянно
gen.by accidentслучайно (Lady_N)
gen.by accidentслучайным образом (Abysslooker)
gen.by accident of birthпо рождению (Boris Gorelik)
Gruzovikby mere accidentчисто случайно
gen.by pure accidentпо чистой случайности (TranslationHelp)
gen.by some accident sinister to himвследствие одного пагубного для него случая
gen.by some accident sinister to himвследствие одного губительного для него случая
gen.by the merest accidentсовершенно случайно ("The girl is not told of the arrival of her brother and finds it out by the merest accident." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.by the merest accidentчисто случайно (Interex)
gen.by the merest accidentпо чистой случайности ("The girl is not told of the arrival of her brother and finds it out by the merest accident." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.calamitous accidentнесчастный случай
avia.cargo-related accidentsпроисшествия, связанные с грузом (Самурай)
gen.causes of accidentsпричины возникновения аварий (Johnny Bravo)
gen.certificate of a participant in the rectification of the consequences of the accident at the Chernobyl Atomic Electric Power Stationудостоверение участника ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС (ABelonogov)
gen.chance an accidentрискнуть, несмотря на возможность несчастного случая
gen.chance an accidentрискнуть, несмотря на опасность несчастного случая
gen.chapter of accidentsчереда неудач (Anglophile)
gen.chapter of accidentsвереница неудач (Anglophile)
gen.Chernobyl NPP accident liquidatorучастник ликвидации аварии на ЧАЭС (kieib)
gen.Chernobyl reaches Norway, the accident, science, and the threat to cultural knowledge"Чернобыль" достигает Норвегии, авария и её научное и культурологическое осмысление
avia.civil accidentлётное происшествие в гражданской авиации (slybrook)
gen.class 3 reactor accidentавария ядерного реактора категории 3 (отказ системы хранения или обработки радиоактивных отходов, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 8 reactor accidentавария ядерного реактора категории 8 (при условиях, инициирующих максимальные проектные аварии, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 8 reactor accidentавария ядерного реактора класса 8 (при условиях, инициирующих максимальные проектные аварии, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 6 reactor accidentавария ядерного реактора класса б (при перегрузке ядерного топлива, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 6 reactor accidentавария ядерного реактора категории б (при перегрузке ядерного топлива, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 2 reactor accidentавария ядерного реактора класса 2 (незначительный выброс радиоактивности, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 2 reactor accidentавария ядерного реактора категории 2 (незначительный выброс радиоактивности, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 4 reactor accidentавария ядерного реактора класса 4 (выброс продуктов деления в первый контур кипящего ядерного реактора, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 4 reactor accidentавария ядерного реактора категории 4 (выброс продуктов деления в первый контур кипящего ядерного реактора, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 3 reactor accidentавария ядерного реактора класса 3 (отказ системы хранения или обработки радиоактивных отходов, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 1 reactor accidentавария ядерного реактора класса 1 (без выброса радиоактивности, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 1 reactor accidentавария ядерного реактора категории 1 (без выброса радиоактивности, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 5 reactor accidentавария ядерного реактора класса 5 (выброс продуктов деления в первый и второй контуры ВВЭР, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 9 reactor accidentавария ядерного реактора категории 9 (гипотетическая тяжёлая авария, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 9 reactor accidentавария ядерного реактора класса 9 (гипотетическая тяжёлая авария, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 7 reactor accidentавария ядерного реактора класса 7 (при обращении с отработавшим ядерным топливом, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 7 reactor accidentавария ядерного реактора категории 7 (при обращении с отработавшим ядерным топливом, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.class 5 reactor accidentавария ядерного реактора категории 5 (выброс продуктов деления в первый и второй контуры ВВЭР, согласно определению Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.cold-sodium slung accidentавария ядерного реактора вследствие застывания натрия
gen.cold-water accidentавария ядерного реактора вследствие поступления холодного теплоносителя
avia.collision accidentпроисшествие в результате столкновения (во время полёта воздушного судна)
avia.collision accidentстолкновение ЛА (slybrook)
gen.combating of accidentsборьба с аварийностью
gen.come out [of the accident[ with only a minor injuryотделаться лёгким ранением (The driver came out of the accident with only a minor neck injury, some damage to her vehicle, and a story she'll carry with her for a lifetime. ART Vancouver)
gen.come upon I came upon the right answer by accidentя случайно нашёл правильный ответ
avia.compiling the accident reportсоставляющий отчёт об авиационном происшествии
gen.compulsory industrial-accident insuranceобязательное страхование от несчастных случаев на производстве (Alexander Demidov)
gen.compulsory social insurance against industrial accidents and occupational illnessesобязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (ABelonogov)
gen.contain and mitigate accidentsликвидировать аварии (Alexander Demidov)
gen.control accidentsустранять аварии (Alexander Demidov)
gen.control of accidentликвидация последствий аварии (Maria_Shal)
gen.credible major accidentмаксимальная проектная авария (Alexander Demidov)
avia.crew actions in the event of medical accident situations aboardдействия экипажа при возникновении медицинских аварийных ситуаций на борту (tina.uchevatkina)
avia.decompression accidentлётное происшествие из-за разгерметизации кабины (slybrook)
gen.Defining accident root causesОпределение коренных причин происшествия (термин из области ТБ frau_anna)
gen.diagram of the accidentсхема ДТП (4uzhoj)
gen.die in a car accidentпогибнуть в автокатастрофе (She detailed a case of when a 20-year-old girl died in a car accident and she had read for her family. Then, around Christmas time two years ago, the spirit girl visited her and kept showing her "dipping chocolate." Dennis reached out to the girl's mother and found out that it had just been the anniversary of the daughter's death and the family had commemorated it over chocolate fondue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.doctors and medical supplies were rushed to the place of the accidentк месту происшествия были срочно направлены врачи и медикаменты
gen.doctors and nurses were hurried to the accidentврачей и сестёр срочно вызвали к месту катастрофы
gen.draw up a report on an accidentсоставить протокол о происшествии
gen.emergent accidentпредаварийная ситуация (Safety applications include, e.g., collision avoidance, emergent accident warning and cooperative driving Alexander Demidov)
gen.entirely by accidentсовершенно случайно (Technical)
gen.factory accidentнесчастный случай на производстве
gen.factory accidentпроизводственная травма
gen.fatal accidentслучай со смертельным исходом (ABelonogov)
gen.fatal accidentнесчастный случай со смертельным исходом
gen.feel the effect of an accidentиспытывать последствия несчастного случая
avia.flight accident pathologyпатология ЛП
avia.flight accident reportingоповещение об авиационном происшествии (tina.uchevatkina)
avia.flying skill error accidentпроисшествие из-за ошибки в технике пилотирования
avia.flying skill error accidentпроисшествие из-за ошибки в лётном навыке
avia.foster accidents preventionспособствовать предотвращению авиационных происшествий
gen.freak accidentчрезвычайное происшествие (Mr. Wolf)
avia.freedom framework from accidentsотсутствие происшествий
avia.freedom framework from accidentsбезаварийность
avia.freight-related accidentsпроисшествия, связанные с грузом (Самурай)
gen.Full-time personal accident insuranceПолное страхование от несчастных случаев (multitran.ru)
gen.gather at the scene of the accidentсобираться на месте происшествия (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.)
avia.general aviation accidentпроисшествие в легкомоторной авиации
avia.general aviation accidentпроисшествие в авиации общего назначения
gen.get in an accidentпопасть в аварию (4uzhoj)
gen.get into a car accidentпопасть в аварию (4uzhoj)
gen.get into a car accidentпопасть в ДТП (anyname1)
gen.get into an accidentпопасть в ДТП (Drozdova)
avia.ground accidentназемное происшествие
gen.group accidentгрупповой несчастный случай (ABelonogov)
gen.group accident and sickness insuranceколлективное страхование от несчастных случаев и болезней (Alexander Demidov)
gen.hair-raising accidentужасное происшествие
gen.have an accidentтерпеть аварию
gen.have an accidentпопасть в ДТП (Drozdova)
gen.have an accidentпопасть в аварию (zeev)
gen.he broke his leg in a skiing accidentон сломал ногу, катаясь на лыжах
gen.he concluded from an analysis of traffic accidents that the speed limit should be loweredпроанализировав дорожные аварии, он пришёл к выводу, что предел скорости автомашины должен быть снижен
gen.he couldn't help the accidentон не мог предотвратить катастрофу
gen.he cracked his skull in the accidentв этой автокатастрофе он получил тяжёлую травму головы
gen.he died in an accidentон умер в автомобильной катастрофе
gen.he died in an accidentон погиб в автомобильной катастрофе
gen.he got away from the accident only with frightв этой аварии он отделался только испугом
gen.he got into an accident with the carон попал в автокатастрофу
gen.he got into an accident with the carон попал в автомобильную катастрофу
gen.he got up yesterday for the first time since his accidentон вчера встал впервые со дня несчастного случая
gen.he had an accident while he was coming hereпо дороге сюда с ним произошёл несчастный случай
gen.he had an accident whilst he was coming hereпо дороге сюда с ним произошёл несчастный случай
gen.he is accident-proneс ним вечно приключаются какие-нибудь несчастья
gen.he is accident-proneс ним вечно что-то случается
gen.he is unlikely to recover after the car accidentон вряд ли выживет после автокатастрофы
gen.he made this discovery by mere accidentон сделал это открытие чисто случайно
gen.he met with a climbing accidentс ним произошёл несчастный случай при восхождении
gen.he met with an accidentс ним произошёл несчастный случай
gen.he missed the accidentон случайно избежал катастрофы
gen.he operates on road accident casesон оперирует больных, попавших в автокатастрофу
gen.he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plansон собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы
gen.he was completely ignored, whether by accident or designслучайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания
gen.he was completely ignored whether by accident or designслучайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания
gen.he was hold up on the road by a nasty traffic accidentпо дороге он задержался из-за жуткого дорожного происшествия
gen.he was killed in a car accidentон погиб в автомобильной катастрофе
gen.he was killed in an accidentон погиб при аварии
gen.he was laid up by an accident for six monthsнесчастный случай заставил его пролежать шесть месяцев
gen.he was maimed in an accidentон покалечился его покалечило во время катастрофы (несчастного случая)
gen.he was maimed in an accidentон его покалечило во время несчастного случая
gen.he was severely injured in an accidentон сильно пострадал в аварии
gen.he was severely injured in an accidentон получил серьёзную травму в аварии
gen.head-on car accidentавария с лобовым столкновением (finita)
avia.helicopter accidentлётное происшествие с вертолётом
gen.her account of the accident was totally fictitiousеё версия несчастного случая была выдумкой
gen.her account of the accident was totally fictitiousеё версия несчастного случая была сплошной выдумкой
avia.high accident rateвысокий уровень аварийности (ssn)
avia.high-accident-riskотносящийся к высокой степени риска происшествия
avia.high arousal state accidentпроисшествие, при котором пилот был в состоянии повышенной активности ЦНС
avia.high-ground-hitting accidentлётное происшествие в результате столкновения с возвышенностью (slybrook)
gen.his account of the accident misses out 1 or 2 important factsв его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта
gen.his car met with an accidentего автомобиль попал в аварию
gen.his name was overlooked through pure accidentего имя было пропущено по чистой случайности
gen.historical accident of sortsслучайное стечение обстоятельств (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.Hit and pedal accidentдорожное происшествие, виновник которого скрылся (inna203)
gen.hit-and-run road accidentsдорожные происшествия, виновники которых скрываются
gen.hit-run road accidentsдорожные происшествия, виновники которых скрываются
gen.hit-skip road accidentsдорожные происшествия, виновники которых скрываются
gen.hold down traffic accidentsне допускать увеличения количества дорожных происшествий
gen.how fast was the train travelling at the time of the accident?с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай?
gen.humorous accidentкомическое происшествие
gen.I was thrown by accident into their companyслучай забросил меня в их компанию
gen.I was thrown into their company by accidentв их компанию я попал случайно
gen.I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my faultя пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине (Taras)
avia.ICAO accident data reporting systemсистема представления данных ИКАО об авиационных происшествиях
avia.icing accidentлётное происшествие в результате объединения (slybrook)
avia.icing accidentавария при обледенении
avia.icing related takeoff accidentсвязанное с обледенением происшествие на взлёте
gen.improve accident recordснизить аварийность (ADENYUR)
gen.incidents, accidents and injuriesаварии, инциденты и несчастные случаи (Alexander Demidov)
gen.incidents and accidentsаварии и происшествия (CRINKUM-CRANKUM)
gen.industrial accidentнесчастный случай на производстве
gen.industrial accident reportакт о несчастном случае на производстве (ABelonogov)
gen.industrial accidentsпроизводственные травмы
avia.inevitability of accidentнеизбежность происшествия
gen.injured in accidentполучивший травму в аварии (MichaelBurov)
avia.inspector of accidentsинспектор по расследованию происшествий
gen.insurance against industrial accidents and occupational illnessesстрахование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (ABelonogov)
gen.insurance against work accidents and occupational diseasesстрахование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (Alexander Demidov)
avia.international accidentпроисшествие на территории другого государства
avia.international operation accidentлётное происшествие на международной авиалинии (slybrook)
gen.investigation INTO the accidentрасследование аварии (!предлог! aife)
gen.investigation of the causes of accidentsрасследование причин аварий (ABelonogov)
gen.invite an accidentприводить к несчастному случаю (energising power tools that have the switch on invites accidents sankozh)
Игорь Мигis no accidentэто не из разряда случайностей
Игорь Мигis no accidentэто отнюдь не случайность
gen.is the driver alright after the accident?водитель не пострадал при аварии?
gen.it is regarded as an accidentэто рассматривается как несчастный случай
gen.it is something to have reached home without an accident!благополучно добраться домой – это уже чего-то стоит!
gen.it was a sheer accidentэто была чистая случайность (Taras)
gen.it was a very severe accident and he lost part of his footон попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы
gen.it was an accidentэто была случайность
gen.it was just an accident that we metмы встретились совершенно случайно
gen.it was no accident that he was presentего присутствие не было случайным
gen.it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself togetherэто было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя
gen.it was the same nurse that had been on duty at the time of the accidentэто была та же сестра, которая дежурила во время аварии
gen.it's no accidentнеслучайно (that...: But making something easier to use should not just be some placating act of kindness; it should be the actual point of the design itself. It's no accident Norman ended up working for Apple to help establish the company's user-friendly approach to tech products. Bullfinch)
gen.it's no accidentнеспроста (Tanya Gesse)
gen.Joint Nuclear Accident Coordinating CenterОбъединённый координационный центр по чрезвычайным происшествиям с ядерным оружием
avia.land accidentпроисшествие при приземлении
avia.land accidentназемное происшествие
avia.landing accidentпроисшествие при посадке
avia.landing gear accidentлётное происшествие из-за шасси (slybrook)
avia.landing short accidentлётное происшествие в результате посадки с недолётом (slybrook)
gen.large break loss of coolant accidentбольшая течь (Yuliya13)
avia.lead to an accidentприводить к происшествию
gen.leave to accidentпредоставить дело случаю
gen.legitimate accident"законный" несчастный случай (имевший место в действительности)
gen.lines of vehicles were backed up for several kilometres because of the accidentдорожное происшествие вызвало многокилометровые пробки
vulg.little accidentнежелательная беременность (см. little misfortune)
gen.lose a leg in an accidentпотерять ногу в аварии
gen.lowering the accident rateборьба с аварийностью
avia.LTE accidentпроисшествие из-за потери эффективности рулевого винта (вертолета)
gen.man-made accidentтехногенная авария (Alexander Demidov)
gen.many passengers suffered in the accidentмногие пассажиры пострадали при катастрофе
gen.maximum design-basis accidentмаксимальная проектная авария (Yuliya13)
gen.meet one's death in a street accidentпогибнуть в уличной катастрофе
gen.meet one's death in a street accidentпогибнуть во время уличной катастрофы
gen.meet with a street accidentпопасть в уличную катастрофу
gen.meet with an accidentпотерпеть аварию попасть в аварию
gen.meet with an accidentпотерпеть аварию попасть в катастрофу
gen.meet with an accidentпотерпеть аварию (крушение)
avia.meet with an accidentтерпеть аварию
gen.meet with an accidentпотерпеть крушение
gen.member of the Chernobyl accident disaster elimination teamучастник ликвидации аварии на ЧАЭС (Morning93)
avia.midair collision accidentлётное происшествие в результате столкновения воздушного судна в воздухе
avia.midair collision accidentстолкновение в полёте (slybrook)
gen.mining accidentавария на шахте (ART Vancouver)
gen.misspell by accidentошибиться при письме (Andrey Truhachev)
gen.misspell by accidentдопустить описку (Andrey Truhachev)
gen.misspell by accidentописываться (Andrey Truhachev)
gen.misspell by accidentописа́ться (Andrey Truhachev)
gen.motorcycle accidentмото авария (Tanya Gesse)
gen.motorcycle accidentмотоавария (Tanya Gesse)
gen.motoring accidentдорожное происшествие (Anglophile)
gen.motoring accidentавтомобильная авария (Anglophile)
gen.motor-vehicle accidentдорожно-транспортное происшествие (MVA, ДТП aru)
avia.multiple-causation of accidentобусловленность лётного происшествия несколькими причинами
avia.multiple-causation of accidentобусловленность лётного происшествия многими причинами
gen.my friend here was a witness of the accidentвот мой друг видел всё собственными глазами
gen.nasty accidentсерьёзная авария
Gruzoviknear-fatal accidentкатастрофа
gen.normal accident theoryТеория обычной аварии (Разработана американским специалистом в теории рисков Чарлзом Перроу emmaus)
gen.not accident-relatedне вызванный несчастным случаем (Alexander Demidov)
gen.not by accidentнеслучайно (tavost)
gen.nuclear-power accidentчрезвычайное происшествие, связанное с ядерной энергетикой
gen.number of accidentsчисло несчастных случаев
gen.off the job accidentнесчастный случай, произошедший во внеслужебное время
gen.on accidentслучайно ("On accident" – это не ошибка, можно использовать "on accident" и "by accident".: This mystery began on accident. I met him on accident. youtube.com Yura_N)
gen.once is an accident, twice is a coincidence, three times is a patternодин раз это — случайность, два — совпадение, три — закономерность (VLZ_58)
gen.once is an accident, twice is a coincidence, three times is a patternодин раз это – случайность, два – совпадение, три – закономерность (VLZ_58)
avia.operational accidentпроисшествие вследствии нарушения норм эксплуатации
avia.operational accidentпроисшествие вследствие нарушения норм эксплуатации
gen.owing to a lucky accidentблагодаря счастливой случайности (... but it is interesting to mention it here that it was owing to a lucky accident that a great discovery was made – Timaru Herald (NZ) Tamerlane)
gen.people quickly crowd round when there is a street accidentкогда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа
gen.personal accident and illness insuranceстрахование жизни от несчастного случая и болезней (Alexander Demidov)
avia.personnel-caused accidentпроисшествие по причине, связанной с личным составом
avia.physician flight accidentАП, совершенное врачом-лётчиком
avia.plane accidentкрушение самолёта (Andrey Truhachev)
gen.post-accident clean-upликвидация последствий аварии (Lavrov)
gen.post-accident damage controlустранение последствий аварий (Accident analysis and post-accident damage control. | Commended on the crew's efficient post-accident damage control actions. Alexander Demidov)
avia.prevent an accidentпредотвращать происшествие
gen.prevention of accidentsтехника безопасности (на производстве)
avia.prior to an accidentдо происшествия
avia.Procedure instructions of AC which became accident witnessуказания о порядке действий командира вс, ставшего свидетелями происшествия (tina.uchevatkina)
gen.professional accident rescue groupпрофессиональное аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov)
gen.professional accident rescue serviceпрофессиональная аварийно-спасательная служба (E&Y ABelonogov)
gen.professional accident rescue unitпрофессиональное аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov)
gen.provide against accidentsпринять меры для устранения несчастных случаев
gen.pure accidentчистая случайность
avia.purposeful accidentпроисшествие, обусловленное неосознанным стремлением к нему
gen.put the accident down to negligenceобъяснять несчастный случай неосторожностью (his success down to luck, his rudeness down to his want of education, her behaviour down to shyness, etc., и т.д.)
gen.put the accident down to negligenceобъяснить несчастный случай халатностью
gen.rail, water or air traffic accidentпроисшествие на железнодорожном, водном или воздушном транспорте (Alexander Demidov)
gen.rate of accidentsтравматизм (на производстве и т. п.)
avia.rate of training accidentsкоэффициент аварийности при лётной подготовке
gen.recovery from an accidentликвидация последствий аварии (Alexander Demidov)
gen.rectification of the consequences of accidentsликвидация последствий аварий (ABelonogov)
gen.rectifying natural disasters and the consequences of accidentsликвидация стихийных бедствий и последствий аварий (ABelonogov)
gen.Regulations on procedures for presenting, recording and analyzing information at GGTN authorities on emergencies, accidents and losses of explosivesПоложение о порядке представления, регистрации и анализа в органах Госгортехнадзора России информации об авариях, несчастных случаях и утратах взрывчатых материалов (Lidia P.)
gen.report an accident a fact, one's movements, one's address, etc. toсообщить о происшествии (smb., to the management, etc., и т.д., кому-л., и т.д.)
gen.report an accident to the policeсообщить о происшествии в полицию
gen.report on the investigation of accidentsакт расследования аварии (ABelonogov)
gen.reportable accident frequency rateрегистрируемая частота несчастных случаев (VictorMashkovtsev)
avia.response to flight accidentдействия в случае авиационного происшествия (tina.uchevatkina)
gen.result from an accidentпроисходить в результате несчастного случая (from a mistaken policy, from negligence, from an attempt, from a clause, from research, from one's journey, etc., и т.д.)
gen.result from an accidentпроистекать в результате несчастного случая (from a mistaken policy, from negligence, from an attempt, from a clause, from research, from one's journey, etc., и т.д.)
gen.result from an accidentследовать в результате несчастного случая (from a mistaken policy, from negligence, from an attempt, from a clause, from research, from one's journey, etc., и т.д.)
gen.risk of accidentопасность несчастного случая (Yeldar Azanbayev)
gen.road accidentДТП (Anglophile)
gen.road, rail, water or air traffic accidentдорожно-транспортное происшествие, происшествие на железнодорожном, водном или воздушном транспорте (Alexander Demidov)
gen.road traffic accidentДТП
gen.road traffic accidentдорожно-транспортное происшествие (injured in a road traffic accident. LE Alexander Demidov)
gen.road traffic accident casualtyпострадавший при дорожно-транспортном происшествии (Alexander Demidov)
gen.running-down accidentнаезд наземных транспортных средств (дорожно-транспортное происшествие 13.05)
gen.rush an ambulance to the scene of an accidentбыстро доставить карету скорой помощи на место происшествия
gen.scene of a traffic accidentместо ДТП (What to do at the scene of a traffic accident. ... First of all, don't drive away. Even if it doesn't seem serious, it's a criminal offense to leave the scene of a traffic accident without first exchanging details or notifying the police. The term rubbernecking refers to ... to the activity of motorists slowing down in order to see something on the other side of a road or highway, often the scene of a traffic accident. WK Alexander Demidov)
gen.scene of an accidentместо происшествия
Gruzovikserious accidentчрезвычайное происшествие
gen.serious industrial accidentтяжёлый несчастный случай на производстве (ABelonogov)
gen.severe accidentавария с тяжёлыми последствиями
gen.severe accident management guidelinesруководство по управлению тяжёлыми авариями (Yuliya13)
gen.sexually explicit sites are difficult to stumble across by accidentслучайно выйти на сайты откровенно порнографического содержания довольно сложно (bigmaxus)
gen.she hasn't been feeling like herself since the accidentпосле катастрофы она никак не придёт в себя
gen.she was mutilated in the accidentона пострадала её покалечило в этой катастрофе
gen.sickness and accident insuranceстрахование на случай болезни и страхование от несчастных случаев (Alexander Demidov)
avia.significant survivable accidentпроисшествие с тяжёлыми последствиями (с тяжелыми телесными повреждениями членов экипажа или пассажиров)
avia.simulated accidentимитируемое происшествие
gen.sinister accidentзлополучное происшествие
gen.small break loss-of-coolant accidentмалая течь (Yuliya13)
gen.some people are accident proneесть люди, с которыми вечно что-то случается
gen.some people are prone to accidentsесть люди, с которыми вечно что-то случается
gen.sorrowful accidentприскорбное происшествие
gen.spate of accidents on rail networksрезкий рост аварий на железной дороге (Leonid Dzhepko)
avia.spin accidentлётное происшествие в результате попадания в штопор
gen.stage an accidentинсценировать несчастный случай
avia.stall accidentлётное происшествие в результате сваливания
avia.stall accidentлётное происшествие в результате срыва
gen.statutory industrial-accident and occupational-disease insuranceобязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (Alexander Demidov)
gen.steps have been taken so that the accident can never recurприняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился
avia., corp.gov.study group on aircraft accidents in private aviationисследовательская группа по происшествиям с частными воздушными суднами
gen.stumble across by accidentслучайно наткнуться (This is an excellent blog, so much information, I stumbled across by accident. Can't wait to read more! Brilliant! ART Vancouver)
avia.survivable accidentлётное происшествие без человеческих жертв
avia.taxying accidentпроисшествие при рулении
gen.technical investigation of the causes of accidentsтехническое расследование причин аварий (ABelonogov)
Gruzovikterrible accidentстрашное несчастье
avia.test-flying accidentпроисшествие при лётных испытаниях
gen.that doesn't happen by accidentэто не случайно (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.the accident at the plant put back production badlyавария на заводе привела к сокращению выпуска продукции
gen.the accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburghавария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом
gen.the accident happened through no fault of yoursэта авария произошла не по вашей вине
gen.the accident hung up the trafficиз-за несчастного случая движение было приостановлено
gen.the accident shattered his composureэтот случай заставил его потерять самообладание
gen.the accident victim passed out in the ambulanceпострадавший в аварии умер в карете скорой помощи
gen.the accident was avoidableнесчастного случая можно было бы избежать
gen.the accident was caused by negligenceнесчастный случай был вызван халатностью
gen.the accident was caused by negligenceнесчастный случай произошёл в результате небрежности
gen.the board of inquiry investigates the causes of the accidentданная следственная комиссия расследует причины этой аварии
gen.the car was badly damaged in the accidentмашина сильно пострадала во время аварии
gen.the car was severely damaged in an accidentмашина сильно повреждена в аварии
gen.the cause of the accident, then, is establishedТаким образом, причина происшествия установлена
gen.the chapter of accidentsнепредвиденный ход событий
gen.the chapter of accidentsвереница происшествий
gen.the doctor was called away to an accidentврача вызвали к пострадавшему от несчастного случая
gen.the gun went off by accidentружьё случайно выстрелило
gen.the number of street accidents in the preceding year total to 90число дорожных происшествий в минувшем году достигло 90
gen.the only witness to the accident made off before when the police arrivedединственный свидетель несчастного случая скрылся до прихода полиции (, когда́ появи́лась поли́ция)
gen.the people were shocked at the news of this serious accidentлюди были потрясены сообщением об этом серьёзном происшествии (at the sight, at his conduct, etc., и т.д.)
gen.the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться
gen.the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiriesПолиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию
gen.the report of the accident comprehended all the factsв протокол о несчастном случае были включены все факты
gen.the scene of the accidentместо происшествия (В.И.Макаров)
gen.the victim of accident was buried without identificationжертву несчастного случая похоронили без установления личности
gen.there was an accidentпроизошёл несчастный случай
gen.there were many deaths in the accidentв аварии погибло много людей
gen.there were more accidentsнесчастные случаи стали более участились
gen.there were more accidentsнесчастные случаи участились
gen.there were more accidentsнесчастные случаи стали более многочисленными
gen.these accidents are accounted for by his negligenceпричина этих аварий заключается в его халатности
gen.think that it is altogether an accidentсчитать чистым совпадением (A.Rezvov)
avia.third-party accidentпроисшествие по вине третьих лиц (не изготовителей воздушного судна и не эксплуатантов)
gen.this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sicknessэта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезнью (bigmaxus)
gen.this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphereв результате этой катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария (bigmaxus)
gen.this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphereв результате экологической катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария (bigmaxus)
gen.this bridge has been plagued with accidents ever since it was builtс тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастроф
gen.this insurance covers the traveller in any accidentэта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая
gen.this is no accidentэто не случайно (A.Rezvov)
gen.this is not by accidentэто не случайно (rechnik)
gen.three accidents this year as against thirty in 1964три несчастных случая в этом году против тридцати в 1964
gen.tragic accidentтрагическая случайность (sophistt)
avia.training accidentпроисшествие во время учебного полёта
avia.training accidentпроисшествие во время тренировочного полёта
avia.Training log for accident preventionЖурнал инструктажа по технике безопасности (tina.uchevatkina)
gen.transportation accidentавария на транспорте (Thorsen)
gen.voluntary accident insurance policyполис добровольного страхования от несчастных случаев (Certificate of Insurance. Fort Dearborn Life Insurance Company (herein called "FDL") Hereby certifies that it has issued a Voluntary Accident Insurance Policy for the Employee of the Employer shown on the label affixed to the cover of this certificate-booklet. Subject to the provisions of that Policy, each Employee to whom a. Alexander Demidov)
gen.voluntary group accident insuranceдобровольное коллективное страхование от несчастных случаев (Alexander Demidov)
avia.water accidentпроисшествие на воде
avia.water-collision accidentпроисшествие с падением в воду (авиационное)
gen.we escaped the accident by a hair's-breadthмы буквально чудом избежали аварии
gen.we only just avoided an accidentмы чуть было не попали в аварию
avia.weather-related accidentавиационное происшествие по метеоусловиям
avia.weather-related accidentавиационное происшествие из-за неблагоприятных погодных условий
gen.were you there when the accident happened?вы присутствовали при катастрофе?
gen.what caused the accident?что явилось причиной несчастного случая?
gen.what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident?какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus)
gen.when they discussing the car accident the driver put in that the road was icyкогда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом
gen.where did the accident take place?где произошёл несчастный случай?
gen.without accidentблагополучно
gen.without accidentбезопасно
gen.work accident insuranceстрахование от несчастных случаев на производстве (Alexander Demidov)
gen.workplace accidentнесчастный случай на производстве (A work accident, workplace accident, occupational accident, or accident at work is a "discrete occurrence in the course of work, which leads to physical or mental harm". wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.zero accident philosophy"безаварийная" философия (emirates42)
gen.zero accident teamгруппа по обеспечению безаварийной работы (emirates42)
Showing first 500 phrases