DictionaryForumContacts

   English
Terms containing accept | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.absolutely acceptполностью допускать (I absolutely accept that... , but ... 4uzhoj)
gen.accept a battleпринимать бой
gambl.accept a betпринять ставку (Nibiru)
gen.accept a betпринять пари
gen.accept a betидти на пари
gen.accept a billпринимать вексель
gen.accept a billпризнавать вексель
gen.accept a bill for discountпринимать вексель к учёту
gen.accept a bill for honour of a personакцептовать вексель для спасения кредита какого-либо лица
gen.accept a callсоглашаться с призывом
gen.accept a callпринимать заказ на телефонный разговор
gen.accept a challengeпринимать вызов
gen.accept a challengeпринять вызов (a battle, бой)
gen.accept a changeсогласиться с переменой
gen.accept a checkпринимать к оплате или в уплату чек (dollars, pounds, etc., и т.д.)
gen.accept a chequeпринимать чек
gen.accept a chequeпризнавать чек
gen.accept a compromiseидти на компромисс
gen.accept a conditionпринимать условие
gen.accept a contractсоглашаться на контракт
gen.accept a contractпринимать контракт
gen.accept a contractсогласиться на контракт
gen.accept a countryпринимать страну (в какую-либо организацию)
gen.accept a crisis situationпризнать кризисную обстановку
gen.accept a dealсогласиться на сделку
gen.accept a dealпризнавать сделку
gen.accept a dealодобрять сделку
gen.accept a decisionсоглашаться с решением (Lavrov)
gen.accept a decisionпринимать решение (Lavrov)
gen.accept a draftакцептовать тратту-переводной вексель
gen.accept a draft for honour of a personакцептовать тратту для спасения кредита какого-либо лица
gen.accept a factсогласиться с фактом
gen.accept a faxпринять факс (gennier)
gen.accept a motionпринять внесённое предложение
Makarov.accept a motion undebatedпринять предложение без обсуждения
gen.accept a nominationне возражать против выдвижения в качестве кандидата
gen.accept a positionпринять предложение о работе (PanKotskiy)
gen.accept a postдать согласие на эту должность (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
gen.accept a postдать согласие занять эту должность (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
gen.accept a presentпринимать подарок (В.И.Макаров)
gen.accept a presentпринять подарок
gen.accept a proposalпринять предложение
gen.accept a situationмириться с ситуацией (Lavrov)
Makarov.accept a stanceпринимать позицию
Makarov.accept a stanceсоглашаться с позицией
Makarov.accept a stanceодобрять позицию
comp.accept a valueпринимать значение (The second input parameter is name of the indexed table can accept NULL value , in this case search is carried out under all tables entering into an index. RealMadrid)
Makarov.accept aidпринимать помощь
gen.accept all the creditпожинать все лавры (SirReal)
gen.accept all the praiseпожинать все лавры (SirReal)
Makarov.accept amnestyсогласиться на амнистию
Makarov.accept an access to advancesсогласиться на доступ к ссудам
Makarov.accept an access to advancesсогласиться на возможность получения ссуд
gen.accept an apologyпринимать извинения (smb.'s congratulations, an invitation to dinner, smb.'s thanks, etc., и т.д.)
Makarov.accept an apologyпринимать извинения
gen.accept an apologyпринять извинения
gen.accept an awardпринять вознаграждение (Andrey Truhachev)
gen.accept an awardпринимать награду (Andrey Truhachev)
gen.accept an awardпринимать вознаграждение (Andrey Truhachev)
gen.accept an awardпринять награду (Andrey Truhachev)
Makarov.accept an axiom as primitive and therefore not subject to proofпринимать аксиому без доказательства
Makarov.accept an explanationпринимать объяснение
gen.accept an explanationсогласиться с предложенным объяснением
gen.accept an invitationпринять приглашение
gen.accept an invitation on some conditionпринять приглашение с оговоркой
Makarov.accept an obligationвзять обязательство
gen.accept an offerпринять предложение
gen.accept an officeдать согласие на эту должность (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
gen.accept an officeдать согласие занять эту должность (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
Makarov.accept an opinionсоглашаться с чьим-либо мнением
Makarov.accept an optionсогласиться с выбором
Makarov.accept an orderпринять заказ
Makarov.accept an orderакцептовать заказ
Makarov.accept an overload conditionвыдерживать перегрузки
gen.accept and carry outпринимать к исполнению (The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the present Charter. Alexander Demidov)
gen.accept and sign for the receipt ofполучить под роспись (Alexander Demidov)
gen.accept and sign for the receipt of a letterполучить письмо под роспись (Alexander Demidov)
Makarov.accept approachсоглашаться с подходом
gen.accept smb. as a friendотноситься к кому-л. как к другу (as a companion, as an authority, etc., и т.д.)
gen.accept smb. as a friendсчитать кого-л. другом (as a companion, as an authority, etc., и т.д.)
Makarov.accept something as an axiomпринять что-либо за аксиому
Makarov.accept as one's dueпринимать как должное
gen.accept someone as suchпринимать к-л таким, какой он есть (Халеев)
Makarov.accept someone as the prime ministerсоглашаться с чьей-либо кандидатурой на должность премьер-министра
gen.accept as valid and bindingпризнавать действительным и обязательным (Lavrov)
Makarov.accept assessmentсоглашаться с оценкой
Makarov.accept something at face valueпонимать в буквальном смысле слова
gen.accept at face valueпонимать буквально
gen.accept something at face valueсудить по первому впечатлению
gen.accept at face valueпринимать что-либо за чистую монету
gen.accept at face-valueпринимать за чистую монету
gen.accept something at its face valueпринимать что-либо за чистую монету
gen.accept something at its face valueпринять что-либо за чистую монету
Makarov.accept something at its face valueпринимать что-либо за чистую монету
gen.accept at its face valueоценивать что-либо по внешнему виду
gen.accept at its face-valueпринимать за чистую монету
gen.accept bailосвобождать под залог (dinchik%))
gen.accept bailвыпускать на поруки
Makarov.accept bailпринять поручительство
gen.accept bailвыпустить на поруки
Makarov., lawaccept bail for the prisonerотпустить арестованного на поруки
gen.accept bail for the prisonerотпустить арестованного на поруки (под залог)
Makarov.accept baptismпринять крещение
gen.accept one's beliefsразделять с кем-то чьи-то воззрения (Ольга Матвеева)
Makarov.accept billпринимать вексель к оплате
Makarov.accept billакцептировать вексель к оплате
Makarov.accept blameпринимать вину (на себя)
Makarov.accept blindlyслепо поверить
Makarov.accept business on these termsподписать торговую сделку на этих условиях
gen.accept Catholicismперейти в католичество
Makarov.accept cease-fireсогласиться на прекращение огня
Makarov.accept cease-fireдоговориться о прекращении огня
Makarov.accept charityпринять подаяние
gen.accept Christ as one's personal saviorуверовать в Христа (Alex Lilo)
gen.accept Christ as one's personal saviorпринять спасение Христово (Alex Lilo)
Makarov.accept collapseпризнавать провал
Makarov.accept collapseпризнавать крах
Makarov.accept someone's commentsпринимать чьи-либо замечания
gen.accept commentsучитывать замечания (Your comments will be accepted. alex)
Makarov.accept commitmentодобрять обязательство
Makarov.accept compromiseсоглашаться на компромисс
Makarov.accept concessionsсоглашаться на уступки
Makarov.accept conditionsпринять условия
Makarov.accept conditionsпринимать условия
Makarov.accept death with composureхладнокровно принять смерть
Makarov.accept death with resignationсмиренно принять смерть
Makarov.accept defeatпризнать поражение
Makarov.accept defeatпримириться с поражением
Makarov.accept deliveryпринимать доставку
Makarov.accept delivery of goodsпринимать товары
Makarov.accept demandпринимать требование
gen.accept dirty graftбрать на лапу
Makarov.accept discomfortsпримириться с неудобствами
gen.accept smth. eagerlyохотно и т.д. признавать (willingly, quickly, reluctantly, etc., что-л.)
gen.accept smth. eagerlyохотно и т.д. принимать (willingly, quickly, reluctantly, etc., что-л.)
gen.accept an electionпризнать результаты выборов
Makarov.accept something enthusiasticallyпринимать что-либо на ура
gen.accept equal toпринять равным (VictorMashkovtsev)
Makarov.accept someone's explanationпринять чьё-либо объяснение
Makarov.accept someone's explanationудовлетворяться чьим-либо объяснением
gen.accept fateсмириться с судьбой
gen.accept fate with resignationсмириться с судьбой
Makarov.accept forпринимать (включать в состав)
Makarov.accept for a factпринимать за истину (что-либо)
gen.accept smth. for a factпринимать что-л. за истину
Makarov.accept for a jobпринять на службу
gen.accept for custodyпринять на ответственное хранение (elena.kazan)
gen.accept for executionпринять к исполнению (Oleg Sollogub)
gen.accept for hearingпринимать к производству (emirates42)
gen.accept for operationпринять в эксплуатацию (Coroner_xd)
Makarov.accept for paymentпринимать к платежу
gen.accept for recyclingпринимать на переработку (Taras)
gen.accept for safe custodyпринять на хранение (Alexander Demidov)
gen.accept for the Komsomolпринимать в комсомол (В.И.Макаров)
Makarov.accept something fromпринимать что-либо от (someone – кого-либо)
Makarov.accept fullyполностью принять
gen.accept smb.'s giftпринять чей-л. подарок (money, a box of chocolates, an expensive necklace, an engagement ring, etc., и т.д.)
Makarov.accept goodsпринимать товары
Makarov.accept goodsпроизводить сдачу-приёмку товара
Makarov.accept governmentпризнавать правительство
Makarov.accept governmentодобрять правительство
Makarov.accept someone's handпринять чьё-либо предложение
Makarov.accept helpпринимать помощь
gen.accept himпринять его предложение (his brother, etc., согласиться стать его женой, и т.д.)
gen.accept himвзять его и т.д. на работу (his brother, etc.)
Makarov.accept hopesпризнавать чаяния
Makarov.accept someone's ideaодобрять чью-либо идею
Makarov.accept ideaсогласиться с идеей
Makarov.accept ideaпринять идею
Makarov.accept something in all good faithпринять что-либо за чистую монету
gen.accept something in all good faithпринимать за чистую монету (Anglophile)
gen.accept in deedпринимать по акту (lyuira)
gen.accept in depositпринимать на хранение
gen.accept in good faithпринимать на веру (Bogotano)
Makarov.accept initiativeпризнавать инициативу
Makarov.accept initiativeодобрять инициативу
gen.accept into serviceпринимать в эксплуатацию (Alexander Demidov)
gen.accept into serviceпринять в эксплуатацию (Alexander Demidov)
gen.accept it with all its virtues and flawsпринять таким, какой есть, со всеми достоинствами и недостатками (Alex_Odeychuk)
gen.accept items for sale on a commission basisпринимать вещи на комиссию
gen.accept items for sale on a commission basisбрать вещи на комиссию
gen.accept liability forпризнать ответственность (sth., за что-л.)
gen.accept liability forпринять на себя ответственность (sth., за что-л.)
gen.accept liability forпризнавать ответственность (за что-либо)
Makarov.accept messageправильно принятое сообщение
Makarov.accept messageпринятое сообщение
Makarov.accept my condolencesпримите моё сочувствие
gen.accept my condolencesпримите мои соболезнования (kee46)
gen.please accept my congratulationsпримите мои поздравления
gen.accept my deep sympathyпримите моё глубокое соболезнование
Makarov.accept my deepest sympathies on the death of your wifeпримите мои глубокие соболезнования по поводу кончины вашей жены
gen.accept my deepest sympathyпримите моё глубокое соболезнование (Alexander Demidov)
gen.accept my sympathies!я выражаю вам своё сочувствие! (Andrey Truhachev)
gen.accept my sympathies!примите мои соболезнования! (Andrey Truhachev)
gen.accept my sympathies!прими мои соболезнования! (Andrey Truhachev)
Makarov.accept negotiationсогласиться на переговоры
Makarov.accept new membersпринимать новых членов (for; в)
gen.accept new membersпринимать новых членов (в; for В.И.Макаров)
Makarov.accept nuclear weapons into the countryразрешить размещение ядерного оружия в стране
Makarov.accept obligationпринимать обязательство
gen.accept obligationsпринимать на себя обязательства (Lavrov)
Makarov.accept someone's offersпринимать чьи-либо предложения
Makarov.accept officeпринять должность
gen.accept officeсогласиться занять должность
Makarov.accept on an accountпринимать объект на баланс
Makarov.accept on condition thatсоглашаться при условии, что
Makarov.accept on faithпринять на веру
gen.accept on faithпринимать что-либо на веру
Makarov.accept ordersпринимать заказы
Makarov.accept overloadвыдерживать перегрузку
Makarov.accept overload conditionsвыдерживать перегрузку
Makarov.accept paymentполучить платёж
Makarov.accept payment in bank notesполучить платёж в банкнотах
Makarov.accept payment in goldполучить платёж в золоте
Makarov.accept paymentsпринимать платежи
Makarov.accept peaceпризнавать мир
Makarov.accept peaceсоглашаться на мир
Makarov.accept peaceодобрять мир
gen.accept personsпроявлять пристрастное отношение
gen.accept personsотноситься лицеприятно
gen.accept personsпроявлять лицеприятие
gen.accept smb.'s planодобрить чей-л. план (an amendment, smb.'s statement, etc., и т.д.)
Makarov.accept someone's planпринять чей-либо план
Makarov.accept someone's planпринимать чей-либо план
Makarov.accept someone's planсогласиться с чьим-либо планом
Makarov.accept someone's planодобрять чей-либо план
Makarov.accept someone's planодобрить чей-либо план
Makarov.accept someone's planсоглашаться с чьим-либо планом
gen.accept smb.'s planпринять чей-л. план (an amendment, smb.'s statement, etc., и т.д.)
gen.accept poor living conditionsмириться с плохими условиями жизни
Makarov.accept someone's profound sympathiesпринимать чьи-либо глубокие соболезнования
Makarov.accept someone's proposalсогласиться с чьим-либо предложением
Makarov.accept someone's proposalодобрять чьё-либо предложение
Makarov.accept someone's proposalсоглашаться с чьим-либо предложением
Makarov.accept someone's proposalпринимать чьё-либо предложение
Makarov.accept someone's proposalодобрить чьё-либо предложение
Makarov.accept proposalпринять предложение
gen.accept quality rangeдопустимый интервал изменения качества
Makarov.accept readilyпринять с готовностью
Makarov.accept realityпринимать действительность как она есть
Makarov.accept reductionсогласиться с идеей сокращения
Makarov.accept reformодобрять реформу
Makarov.accept renumerationпринимать компенсацию
gen.accept responsibilityпринимать на себя ответственность
Makarov.accept restraintsсогласиться с ограничениями
Makarov.accept restraintsпринять ограничения
Makarov.accept restraintsпойти на ограничения
Makarov.accept restrictionsсогласиться с ограничениями
Makarov., econ.accept riskпринимать риск
Makarov., econ.accept risk acceptanceпринимать критерии приемлемости риска
Makarov.accept risksпринимать риски
Makarov.accept someone's sacrificeпринимать чью-либо жертву
Makarov.accept sacrificeпринимать жертвы
gen.accept sacrificesпринимать жертвы
gen.accept someone's sincere apologies forпринимать чьи-либо искренние извинения за (Dias)
gen.accept one's sincerest gratitude forпринять чью-л. искреннюю благодарность за
gen.accept one's sincerest thanks forпринять чью-л. искреннюю благодарность за
Makarov.accept one's situationмириться со своим положением
Makarov.accept solutionсоглашаться с решением
Makarov.accept solutionпринимать решение
gen.accept someone's invitationпринять чьё-либо приглашение (ART Vancouver)
gen.accept something on authorityпринимать на веру (мадина юхаранова)
gen.accept standardсоответствовать стандарту (Sayapina)
Makarov.accept status quoпризнавать статус-кво
Makarov.accept systemпринять систему
Makarov.accept termsпринять условия
gen.accept thanksпринять благодарность (Andrey Truhachev)
gen.accept thanksпринимать благодарность (Andrey Truhachev)
gen.accept thanksпринимать благодарности (Andrey Truhachev)
Makarov.accept the agreementпринимать соглашение
Makarov.accept the agreementодобрять соглашение
Makarov.accept the assurance of my highest considerationпримите уверение в моём совершенном к Вам уважении (в официальных письмах)
gen.accept the assurances of my highest considerationпримите уверения в моём совершенном уважении (в официальной переписке)
Makarov.accept the bounteous priceсоглашаться на высокую цену
gen.accept the brunt of a responsibilityвзять на себя основную ответственность (Ремедиос_П)
gen.accept the Chiltern Hundredsслагать с себя полномочия члена парламента (под предлогом перехода на государственную службу)
gen.accept the consequencesпенять на себя (также pay the consequences) If they won't cooperate, they'll have to accept the consequences. 4uzhoj)
Makarov.accept the consequences ofотвечать за последствия
Makarov.accept the consequences ofнести ответственность за последствия
Makarov.accept the dangerосознавать опасность
gen.accept the decisionсогласиться с решением
gen.accept the factмириться с фактом
gen.accept the factпримириться с фактом
gen.accept the fact that we are all humansпринять тот факт, что мы все люди (Alex_Odeychuk)
gen.accept the factsпризнавать факты (the truth, smb.'s word, the correctness of the statement, the argument, etc., и т.д.)
gen.accept the goods according to their quantityпринимать товар по количеству (elena.kazan)
gen.accept the guestsпринимать гостей (Soulbringer)
Makarov.accept the inevitableмириться с неизбежностью
gen.accept the leasehold onпринимать в аренду (Alexander Demidov)
comp.accept the license agreementпринять условия лицензионного соглашения (translator911)
Makarov.accept the lineпринимать курс
Makarov.accept the lineсоглашаться с курсом
Makarov.accept the lineодобрять курс
Makarov.accept the messageпринять послание
Makarov.accept the needпризнавать нужду
Makarov.accept the notionсогласиться со мнением
Makarov.accept the offerпринимать предлагаемое предложение
Makarov.accept the offerсоглашаться на предлагаемое предложение
gen.accept the person ofпроявлять пристрастное отношение
gen.accept the person ofотноситься лицеприятно
Makarov.accept the priceпринимать предлагаемую цену
Makarov.accept the priceсоглашаться на предлагаемую цену
Makarov.accept the priceсогласиться с ценой
Makarov.accept the priceакцептовать цену
Makarov.accept the prospectсогласиться с перспективой
gen.accept the realityпринимать реальность такой, какая она есть
gen.accept the reportпринять доклад
gen.accept the resignationуволить по собственному желанию (of someone) Дополнения в виде "of one's own accord/volition/will" являются семантически избыточными, поскольку слово resignation само по себе (per se, так сказать) предполагает добровольный характер ухода: Resignation is voluntary. Dismissal is where the employer chooses to require the employee to leave, generally for a reason which is the fault of the employee. 4uzhoj)
Makarov.accept the resignation of the cabinetпринять отставку правительства
Makarov.accept the responsibilityпринять на себя ответственность
Makarov.accept the responsibilityвзять на себя ответственность
Makarov.accept the resultсоглашаться с результатом
Makarov.accept the resultпринимать результат
Makarov.accept the resultдопускать результат
Makarov.accept the rightсоглашаться с правом
Makarov.accept the roleсогласиться с ролью
Makarov.accept the rulesсоглашаться с правилами
Makarov.accept the rulesпринимать правила
gen.accept the shiftпринять смену (устойчивое словосочетание Traktat Translation Agency)
Makarov.accept the situationмириться с положением дел
Makarov.accept the situationсогласиться на предложенную работу
Makarov.accept the situationпринять предложенную должность
gen.accept the situationмириться с обстоятельствами
gen.accept the situationмириться с ситуацией
gen.accept the situationмириться с положением
Makarov.accept the statement as a promiseпосчитать это заявление обещанием
gen.accept the systemсогласиться с существующей системой (A.Rezvov)
Makarov.accept the terms of an agreementпринимать условия соглашения
gen.accept the truthпринять истину (Alex_Odeychuk)
Makarov.accept the victory asпринять победу как
Makarov.accept the viewсоглашаться с мнением
Makarov.accept the viewпринимать точку зрения
gen.accept the wordповерить на слово (of someone that... Vitalique)
Makarov.accept those conditionsсоглашаться на эти условия
gen.accept time deposits and demand depositsпринимать срочные вклады и вклады до востребования (mascot)
gen.accept transfer of ownershipпринять на баланс (Alexander Demidov)
gen.accept transfer of ownership ofпринять право собственности на (ROGER YOUNG)
gen.accept under reserveпринять с оговорками (MichaelBurov)
gen.accept understandinglyотноситься с пониманием (Ying)
gen.accept viewsпризнавать чьи-либо взгляды
Makarov.accept Western ideasпринимать западный образ мыслей Запада
Makarov.accept Western ideasпринимать взгляды Запада
gen.accept someone's wishesпринять поздравления (Marina_Arefyeva)
gen.accept with reserveпринимать при условии (AlexP73)
gen.accept with reserveсогласиться с оговоркой (AlexP73)
gen.accept with reserveсогласиться при условии (AlexP73)
gen.accept with reserveпринимать с оговоркой (AlexP73)
gen.accept without reserveсоглашаться безусловно (AlexP73)
gen.accept without reserveпринимать безусловно (AlexP73)
gen.accept workplace disciplineсоблюдать производственную дисциплину (Alexander Demidov)
gen.accept your fateсмирись (Рина Грант)
Makarov.adults must accept full responsibility for their actionsсовершеннолетние должны нести полную ответственность за свои действия
gen.anyone, who refuses to accept the new committee is out at onceвсякий, кто выразит несогласие с позицией нового комитета, будет вынужден немедленно уйти
Makarov.apply for accept the Chiltern Hundredsслагать с себя полномочия члена парламента
Makarov.apply to accept the Chiltern Hundredsслагать с себя полномочия члена парламента
gen.be free to accept the proposalиметь возможность принять данное предложение
gen.be graciously pleased to accept a presentмилостиво принять подарок
gen.be pleased to accept these flowersсоблаговолите принять эти цветы
gen.be pleased to accept these flowersизвольте принять эти цветы
gen.be prepared to accept all the conditionsидти на все условия
gen.be thought that it was thought that he would accept the positionсчитали, что он согласится на этот пост
gen.be thought that it was thought that he would accept the positionполагали, что он согласится на этот пост
gen.come to acceptстерпеться
avia.consignee refused to accept deliveryгрузополучатель отказался принять доставленный груз
gen.could I prevail upon you to accept a piece of cake?ну возьмите, пожалуйста, кусочек торта!
gen.could I prevail upon you to accept a piece of cake?ну съешьте пожалуйста, кусочек торта!
gen.could I prevail upon you to accept a piece of cake?ну съешьте, пожалуйста, кусочек торта!
Makarov.deliberate on whether or not to accept a new jobдумать о том, стоит ли принять предложение перейти на новую работу
gen.do not accept a copy of this certificateкопия недействительна (4uzhoj)
gen.do not accept without verifyingобязательно убедитесь в наличии (в некоторых контекстах // Do not accept without verifying the presence of the watermark. 4uzhoj)
Makarov.don't be class-conscious, accept people at their true worthне судите о людях по их социальной принадлежности, смотрите, чего стоит сам человек
gen.draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory noteснимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ)
gen.eagerly acceptпринять на ура (Moscowtran)
Makarov.eventually Stella persuaded her to accept an offer of marriageв конце концов Стелла уговорила её принять предложение (выйти замуж)
Makarov.express regret at not being able to accept an invitationвыражать сожаление по поводу невозможности принять приглашение
gen.failure to acceptнеприём (Failure to Accept Sample Clauses lawinsider.com Andrei Tsinovski)
gen.finally have to accept somethingв итоге пришлось признать (dmipec)
gen.give and accept receiptsдавать и принимать квитанции (Спиридонов Н.В.)
gen.grant or accept the surrender of a Lease or tenancy of any of the Company's propertyпредоставлять или принимать отказ от аренды или владения любым имуществом компании (Спиридонов Н.В.)
gen.he appeared unwilling to acceptпо-видимому, он не был склонен соглашаться
gen.he came to discuss whether we should accept the offerон пришёл, чтобы обсудить, принимать ли нам это предложение
gen.he cannot seem to accept the factон, видимо, никак не хочет примириться с этим фактом
gen.he cannot seem to accept the factон, видимо, никак не может примириться с этим фактом
gen.he is disposed to accept this offerон настроился принять это предложение
gen.he is reluctant to acceptон неохотно соглашается
gen.he proposed and she accept himон сделал предложение, и она согласилась (стать его женой)
gen.he refused to accept favors from strangersон отказался принимать одолжения от чужих ему людей
gen.he refused to accept the hypothesisон решительно отвёл эту гипотезу
gen.he refused to accept the hypothesisон решительно отверг эту гипотезу
gen.he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать помощи и даже советов
gen.he will not accept help nor yet adviceон не примет ни помощи, ни даже совета
gen.he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи
gen.he won't accept payment for his adviceон не соглашается принимать денежное плату за свои консультации
gen.he won't accept payment for his adviceон не соглашается принимать денежное вознаграждение за свои консультации
Makarov.his pride came out in his refusal to accept helpв его отказе от помощи проявилась его гордыня
Makarov.his pride would not allow him to accept any rewardгордость не позволяла ему принять вознаграждение
Makarov.I accept him as the greatest expert in this fieldя признаю, что он крупнейший специалист в этой области
gen.I accept it without reservationя принимаю это полностью (без оговорок)
gen.I accept on condition that he will assistя даю своё согласие при условии, что он будет помогать
Makarov.I accept on condition that he will assistя соглашаюсь даю своё согласие при условии, что он будет помогать
gen.I accept on condition that he will assistя соглашаюсь при условии, что он будет помогать
Makarov.I accept that the proposal may be defeatedя допускаю, что это предложение может быть отклонено
Makarov.I accept the correctness of your statementпризнаю правильность вашего утверждения
gen.I accept your mercyСпасибо за милосердие ("Карточный домик" z484z)
gen.I agree with you, but yet we cannot accept your planя согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план
gen.I am not so constituted that I can accept insultsне в моём характере переносить оскорбления
Makarov.I cannot accept his argument that war is inevitableя не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежна
gen.I cannot accept your point of view for the following reasonsя не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам
gen.I cannot in honour accept this moneyя не могу, по совести, принять эти деньги
gen.I can't accept help advice, etc. from youя не могу согласиться на вашу помощь (и т.д.)
gen.I can't accept help advice, etc. from youя не могу принять от вас помощь (и т.д.)
gen.I can't accept him as a colleagueя не могу считать его своим коллегой
gen.I can't accept him as a colleagueя не могу признать его своим коллегой
gen.I can't do other than acceptя не могу не принять
gen.I can't very well accept this offerя не чувствую себя вправе принять это предложение
gen.I can't very well accept this offerя не чувствую себя в праве принять это предложение
Makarov.I charge you not to accept the giftя запрещаю вам принимать этот подарок
gen.I hesitated whether I was to accept such a proposalя не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложение
gen.I hesitated whether I was to accept such a proposalя сомневался, стоит ли мне принимать такое предложение
gen.I move that we accept him as a memberя вношу предложение принять его в члены
Makarov.I move that we accept the proposalя предлагаю принять это предложение
gen.I prevailed him to accept the invitationя уговорил его принять предложение
Makarov.I prevailed on him to accept the invitationя уговорил его принять приглашение
gen.I was unwilling for my wife to accept the invitationя был против того, чтобы жена принимала это приглашение
gen.if I were to propose, would you accept?если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласилась?
gen.if they accept this policy...если они одобрят такую линию поведения...
gen.if they accept this policy...если они примут такую политику...
gen.if we accept for a momentесли допустить на минуту (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver)
Makarov.I'm not content to accept poor workmanshipя не намерен мириться с плохой работой
gen.I'm only too ready to accept such a proposalя с большой охотой принимаю такое предложение
gen.I'm tempted to acceptя склонен принять предложение
gen.it is highly improbable that they will accept our proposalмаловероятно, что они примут наше предложение
Makarov.it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviserэто неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника
gen.it is plausible to assume that they will not accept our invitationможно смело предполагать, что они не примут наше приглашение (kee46)
gen.it is plausible to assume that they will not accept our invitationможно смело предположить, что они не примут наше приглашение
Makarov.it may interest you to know that John didn't accept the jobтебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы
gen.it speaks well for him that he did not acceptего отказ говорит в его пользу
Makarov.it's improbable that she'll accept the invitationвряд ли она примет приглашение
gen.kindly accept this expression of my cordial thanksпожалуйста, примите это как выражение моей сердечной благодарности
Makarov.learn to accept somethingмириться с (чем-либо)
gen.learn to acceptсмиряться
gen.learn to acceptсмириться
avia.let us accept thatпримем, что (Konstantin 1966)
gen.makes sense to acceptпонять, чтобы принять (Elena Light)
gen.my mind refused to accept itмой разум отказывался это принимать (Technical)
gen.please accept my apologiesя приношу свои извинения
gen.please accept my apologiesпримите, пожалуйста, мои извинения (Alexander Oshis)
gen.please accept my apologies forпожалуйста, примите мои извинения за
gen.please accept my best thanksпримите, пожалуйста, мою искреннюю благодарность
gen.please, accept my condolenceпримите моё соболезнование
gen.please accept my condolencesпрошу принять моё соболезнование
gen.please accept my heartiest congratulationsПоздравляю от всей души (on the occasion of ... – с / по случаю ... ART Vancouver)
gen.please accept my humble obeisancesпримите мои смиренные поклоны (Acronym: PAMHO; used by Vaisnavas Visnu devotees Oksie)
gen.please accept my most sincere condolences on your lossпримите мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу утраты, которую вы понесли
gen.please accept my regretsя очень сожалею (о происшедшем)
gen.please accept my regretsпримите, пожалуйста, мои извинения
Makarov.please, accept our deepest sympathyпожалуйста, примите наши глубокие соболезнования
gen.please accept this expression of myПримите мои заверения в
gen.please accept this expression of ourПримите наши заверения в (Please accept this expression of our sincere gratitude. Please accept this expression of our most sincere sympathy for your loss... Please accept this expression of our genuine interest in perusing a project you ... Alexander Demidov)
gen.proud men demeaned themselves and their families to accept official charityгордые
gen.purchase and acceptпринять и оплатить (NOLTE PRECISE MANUFACTURING, INC. (hereinafter referred to as "Seller") agrees to sell and supply to Buyer and Buyer agrees to purchase and accept the products ("Product(s)") described in this confirmation ("Confirmation") subject to the following: §1 ACCEPTANCE. THIS CONFIRMATION EXPRESSLY LIMITS ... Alexander Demidov)
Gruzovikrefusal to accept nomination, an office, etcсамоотвод
gen.refusal to acceptсамоотвод (nomination, an office, etc)
gen.refusal to accept for considerationотказ в принятии к рассмотрению (ABelonogov)
gen.refusal to accept one's nominationсамоотвод (Anglophile)
gen.refuse to accept somethingотказываться признать (Andrey Truhachev)
gen.refuse to accept somethingотказываться признавать (Andrey Truhachev)
gen.refuse to accept somethingотказаться признать (Andrey Truhachev)
gen.refuse to accept a nominationбрать самоотвод (WiseSnake)
gen.refuse to accept performanceотказаться от принятия исполнения обязательств (ч.3 ст. 612 ГК Украины, п.2 ст.405 ГК РФ, ст. 477 ГК Польши 4uzhoj)
Makarov.refuse to accept realitiesне считаться с действительностью
Makarov.she replied that she would be happy to accept our invitationона ответила, что будет рада принять наше приглашение
Makarov.she replied that she would be happy to accept our invitationона ответила, что будет счастлива принять наше приглашение
Makarov.she urged me to accept the compromiseона убедила меня пойти на компромисс
gen.she was offered help, but no, she wouldn't accept it!ей предлагали помочь, так нет же, не согласилась!
Makarov.some of the older telephones still only accept tokensнекоторые старые телефоны-автоматы до сих пор принимают только жетоны
gen.swallow/accept hook, line and sinkerЗаглотать наживку целиком (попасться на удочку; поверить в явную ложь.: They want us to accept hook, line and sinker THEIR narrative of world events – a narrative which told us that Iraq possessed WMDs which could be deployed within 45 minutes and which posed a threat to the entire world. rt.com Evgeny Shamlidi)
gen.the Accept"Акцепт" (нем. хард-рок-группа)
gen.the Accept"Аксепт"
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
gen.the author would accept no remuneration at allавтор отказался от каких бы то ни было денег
Makarov.the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the costкомитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости
Makarov.the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the costкомитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости
gen.the King was pleased to acceptкороль соизволил принять
gen.the King was pleased to acceptкороль соблаговолил принять
Makarov.the Minister has threatened to cross over to the other side if the government refuses to accept his decisionминистр пригрозил перейти в оппозицию, если правительство не утвердит его решение
Makarov.the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept itэта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её
Makarov.the teacher won't accept your excuseтакой отговорке учитель не поверит
gen.the teacher won't accept your excuseтакой отговорке учитель не поверит
Makarov.the union refused to accept a wage cutпрофсоюз не соглашался со снижением заработной платы
Makarov.they are unlikely to accept our invitationвряд ли они примут наше приглашение
gen.they will have to accept my theoryим придётся признать мою теорию
gen.this determined him to acceptэто убедило его согласиться
gen.this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
gen.this socket won't accept a three-pronged plugк этой розетке не подходит трёхштекерная вилка
gen.we cannot see our way clear to accept your offerкоммерц. мы не видим возможности принять ваше предложение
gen.we cannot see our way clear to accept your offerмы не видим возможности принять ваше предложение
gen.we refused to accept his resignationмы отказались принять его отставку
Makarov.we regret that we cannot accept your invitationжаль, что мы не можем принять ваше приглашение
gen.when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistakenкогда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку
Showing first 500 phrases