DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Public relations containing a | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a brighter futureсветлое будущее (Alex_Odeychuk)
a con on the publicманипуляция массовым сознанием (Alex_Odeychuk)
a con on the publicманипуляция общественным мнением (Alex_Odeychuk)
a diversionary tacticтактика отвлечения внимания (Alex_Odeychuk)
a lackluster presentбезрадостное настоящее (he promises a brighter future, implicitly acknowledging a lackluster present // Washington Post Alex_Odeychuk)
a modern Iran that's reaching out to the worldсовременный Иран, открытый миру (Alex_Odeychuk)
a series of fibsинформационные вбросы (материалы дезинформационного характера; CNN Alex_Odeychuk)
a slap in the face to formalismпощёчина пустому формализму (Alex_Odeychuk)
a social media movementкампания в социальных сетях (against ... – ..., направленная против ... // Bloomberg Alex_Odeychuk)
an opportunity to make your life a lot betterвозможность изменить свою жизнь к лучшему (Alex_Odeychuk)
ask a softball questionзадать безобидный вопрос (Alex_Odeychuk)
be based on a kernel of truthиметь в своей основе каплю правды (Newsweek Alex_Odeychuk)
be engaged in a distraction exerciseзаниматься отвлечением внимания от проблемы (Alex_Odeychuk)
be framed in a positive lightподаваться в позитивном ключе (Fox News, USA Alex_Odeychuk)
be in a bunker mentalityс порога всё отрицать (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
be painting himself as a victimприкидываться жертвой (Alex_Odeychuk)
be painting himself as a victimпредставлять себя в роли жертвы (CNN Alex_Odeychuk)
be painting himself as a victimрядиться в тогу жертвы (CNN Alex_Odeychuk)
be preparing people for a warготовить народ к войне (theguardian.com Alex_Odeychuk)
be presented in a negative lightбыть представленным в негативном свете (New York Times Alex_Odeychuk)
be pushing a narrativeгнуть пропагандистскую линию в освещении событий (Washington Post Alex_Odeychuk)
be pushing a narrativeраспространять пропагандистские стереотипы (Washington Post Alex_Odeychuk)
be pushing a narrativeискусственно формировать сюжетно-тематическую картину (Washington Post Alex_Odeychuk)
be pushing a narrativeискусственно формировать информационную картину (мира, событий, процессов, явлений Alex_Odeychuk)
be pushing a narrativeвести пропаганду (Washington Post Alex_Odeychuk)
believe in a lieверить в ложь (Alex_Odeychuk)
build a reputation for himselfсоздать себе репутацию (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
cast in a negative lightвыставить в негативном свете (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
cast in a negative lightпредставить в негативном свете (New York Times Alex_Odeychuk)
chalk up as a victoryзаписать на свой счёт как победу (cnn.com Alex_Odeychuk)
come to a consensusприйти к консенсусу (And here's the consensus we came to about shortening the overview: .... ART Vancouver)
cultivate a form of celebrityсоздавать образ знаменитости (Alex_Odeychuk)
drum up a pretextсфабриковать повод (for military action - для начала военных действий cnn.com Alex_Odeychuk)
drum up a pretextсоздать повод (for military action - для начала военных действий cnn.com Alex_Odeychuk)
fabricate a pretext for an invasionсфабриковать повод для вторжения (Alex_Odeychuk)
frame issues in a socially acceptable wayсменить рамки восприятия проблем на социально приемлемые (рамки восприятия тех или иных лиц, фактов действительности, задаваемые в сообщениях средств массовой информации, политических партий, общественных организаций, возникают и воплощаются в ключевых словах, метафорах, концепциях, символах и визуальных образах, которые подчеркиваются в сообщениях и передают целевой аудитории не только информационное содержание, но и эмоциональные установки текста сообщений Alex_Odeychuk)
frame things in a negative wayочернять (что-либо Alex_Odeychuk)
frame things in a positive wayпредставить что-либо в позитивном ключе (Alex_Odeychuk)
from a government relations perspectiveс точки зрения поддержания связей с государственными органами (Alex_Odeychuk)
get a good image for herself for the next electionзаниматься показухой перед выборами (CNN, 2020: She isn't interested in getting a good image for herself for the next election, but in doing a good job. Alex_Odeychuk)
get a good image for himself for the next electionзаниматься показухой перед выборами (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
give a statementсделать заявление (Please, give a statement to the press. ellie_flores)
give the party a faceliftпридать свежий образ партии (CNN Alex_Odeychuk)
have a limited usefulnessобладать ограниченной полезностью (Washington Post Alex_Odeychuk)
have a modern feelсовременно выглядеть (Alex_Odeychuk)
have a political victoryодержать политическую победу (bloomberg.com Alex_Odeychuk)
have a social media advantageобладать преимуществом в области работы в социальных сетях (New York Times Alex_Odeychuk)
have a stellar reputationиметь безупречную репутацию (Alex_Odeychuk)
have a very modern feelвыглядеть ультрасовременно (Alex_Odeychuk)
have launched a public-relations blitzразвернуть массированную кампанию в сфере связей с общественностью (Time Alex_Odeychuk)
have made a name for themselves asстать известным в качестве (кого-либо Alex_Odeychuk)
have made him into a starпревратить его в звезду (CNN Alex_Odeychuk)
have made him into a starсделать его звездой (CNN Alex_Odeychuk)
have taken on a life of its ownзажить своей жизнью (Washington Post Alex_Odeychuk)
idea of a plurality of truthsидея о том, что у каждого своя правда (to feed disinformation; New York Times Alex_Odeychuk)
in a negative wayв негативном ключе (Alex_Odeychuk)
in a positive wayдоброжелательно (Alex_Odeychuk)
in a positive wayв положительном ключе (Alex_Odeychuk)
in a positive wayв позитивном ключе (Alex_Odeychuk)
incite a public panicвызвать панику в обществе (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
issue a statement on social mediaсделать заявление в социальных сетях (Alex_Odeychuk)
it sounds a dreadful thing to sayэто звучит ужасно, что и говорить (but these are things that don’t necessarily need to be true, as long as they’re believed – но эти сведения не обязательно должы быть достоверными (для того, чтобы эффективно воздействовать на общественное мнение), пока в их достоверность верят Alex_Odeychuk)
main shaping factor of a person's worldviewглавный формирующий фактор мировоззрения человека (Alex_Odeychuk)
maintain a low profileне высовываться (nytimes.com Alex_Odeychuk)
maintain a low profileоставаться в тени (nytimes.com Alex_Odeychuk)
make a nice impressionсоздать о себе хорошее впечатление (Alex_Odeychuk)
make a nice impressionоставить о себе хорошее впечатление (Alex_Odeychuk)
make a public apologyприносить публичные извинения (financial-engineer)
make a reputation for himselfнаработать себе репутацию (Alex_Odeychuk)
on a grassroots levelна низовом уровне (Alex_Odeychuk)
paint in a negative lightизображать в негативном ключе (financial-engineer)
paint in a positive lightпредставить в позитивном ключе (CNN Alex_Odeychuk)
person with a spotless reputationлицо с неиспорченной репутацией (Alex_Odeychuk)
portrayed as a besieged fortressизображаемый как осаждённая крепость (New York Times Alex_Odeychuk)
portrayed as a besieged fortressпреподносимый как осаждённая крепость (New York Times Alex_Odeychuk)
preacher of a dead ideaпроповедник мёртвой идеи
produce a surge of optimism in a countryвызывать подъём оптимистических настроений в стране (Alex_Odeychuk)
promise a brighter futureобещать светлое будущее (he promises a brighter future, implicitly acknowledging a lackluster present // Washington Post Alex_Odeychuk)
put a strain on morale and emotionдавить на морально-эмоциональный фон (Alex_Odeychuk)
receive a major reputational boostсущественно нарастить репутационный капитал (Alex_Odeychuk)
receive a reputational boostукрепить свою репутацию (Alex_Odeychuk)
resonate with a U.S. audienceнайти отклик у американской аудитории (Alex_Odeychuk)
run a campaign to educate the localsпроводить разъяснительную работу среди местного населения (CNN Alex_Odeychuk)
see in a negative lightвоспринимать негативно (Alex_Odeychuk)
unleash a propaganda campaignразвернуть пропагандистскую кампанию (Alex_Odeychuk)
wage a propaganda campaignвести пропагандистскую кампанию (hailing ... as ... – по прославлению ... как ... // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
worshipped like a religious documentпочитаемый как ниспосланное свыше писание (говоря о конституционном договоре, конституции theguardian.com Alex_Odeychuk)