DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Commerce containing a | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a contoа конто ([ит. a conto – в счет...] – экон. платеж, осуществляемый импортером на основании счетов экспортера в качестве предварительного расчёта с последним Alex Lilo)
a contoв счёт платежа (Alex Lilo)
a good bargainвыгодная сделка
a la carteпо выбору (из списка Izumrud)
a la carteпредлагаемый покупаемый на выбор (Izumrud)
a leger bookбольшая счётная книга
a letter of credit in our favourаккредитив в нашу пользу
a.r.o.после получения заказа (after receipt of order Ася Кудрявцева)
admit a claimпризнать претензию справедливой
amid a gas dispute withна фоне газового спора с (Bloomberg Alex_Odeychuk)
as a general rule, a conditional seller who accepts installments of the purchase price when past due, waives the prior defaultsобычно условный продавец, который принимает очередные взносы по покупательской цене, когда они просрочены, не требует оплаты предшествующих неустоек (kee46)
at a fraction of the costпо самым низким ценам (designer shoes at a fraction of the cost – дизайнерская обувь по самым низким ценам ART Vancouver)
at a mallв торговом центре (Fox News Alex_Odeychuk)
at a preferential discounted rateпо льготной скидке (Soulbringer)
bargain for a whileпоторговаться
be a stockbrokerажиотировать
be a stockjobberажиотировать
be a suffererпотерпеть убытки
be in a position to procure supplies ofиметь возможность обеспечить поставки (Soulbringer)
be in a position to procure supply ofиметь возможность обеспечить поставку (Soulbringer)
be in a position to procure the supplies ofиметь возможность обеспечить поставки (Soulbringer)
be in a position to procure the supply ofиметь возможность обеспечить поставку (Soulbringer)
be off a bargainаннулировать сделку
cash a chequeполучать деньги по чеку
certificate of gmp compliance of a manufacturerсвидетельство о соответствии предприятия требованиям в области надлежащей производственной практики (правильный перевод Андрей Андреевич)
do a brisk tradeпродавать в большом количестве (The store does a brisk/lucrative trade in T-shirts. [=the store sells a lot of T-shirts] VLZ_58)
draw a draft onвыставить тратту на (к-л; sb ZolVas)
draw up a contractсоставить договор
draw up a contractподготовить контракт (составить, подготовить Alex_Odeychuk)
establish a trade networkразвернуть торговую сеть (Alex_Odeychuk)
for a failure of deliveryза непоставку груза (Soulbringer)
give a customer inaccurate changeнеправильно дать сдачи (ART Vancouver)
give a customer inaccurate changeобсчитать (ART Vancouver)
go into a grocery storeпойти в бакалейный магазин (Alex_Odeychuk)
grade Aвысший сорт (igisheva)
haggle for a whileпоторговаться
have a fire saleсрочно всё продать (The new store owner had a fire sale and then donated $35,000 in unsold clothes to charity. ART Vancouver)
issue a cash register receiptвыдавать кассовый чек (igisheva)
issue a cash voucherвыдавать кассовый чек (igisheva)
issue a sale receiptвыдавать товарный чек (igisheva)
keeping cars in a safe and ready-for-sale conditionобеспечение сохранности автомобилей и их товарного вида (Technical)
lodge a claim withзаявить претензию (someone – кому-либо)
meet a requestудовлетворить просьбу
on a warrantyпо гарантии (replace on a warranty – заменить по гарантии: Those phones have been replaced on a warranty. ART Vancouver)
one deal a dayвнезапная распродажа (Alexander Matytsin)
one deal a dayсделка дня (Alexander Matytsin)
pallet with a shipping skidпалетта с поддоном (Oleksandr Spirin)
pickup by a courierприезд курьера (за грузом: Pickup by our courier can be arranged if you are unable to deliver. ART Vancouver)
place a trial order with a companyразмещать пробный заказ у фирмы (ZolVas)
place a vessel against a contractназначить судно для выполнения контракта
producing a high marketable surplusвысокотоварный
provide with a wide selection ofобеспечить широкий выбор (продукции: Once complete, the Westridge store location will provide local shoppers with a wide selection of natural, organic and local products. ART Vancouver)
put forward a quotationпредставить предложение
put forward a quotationвыдвинуть предложение
refund of a sumденежный возврат (Инесса Шляк Абидор)
return the entire contents of a defective productвозвращать неисправный продукт в полной комплектации (andrew_egroups)
satisfy a claimв удовлетворение претензии (алешаBG)
serve a beerподавать пиво (Gaist)
set a hound upon someone's trackпустить собаку по следу (larissza)
sign a treatyподписать договор
take a riskстраховать
take a ship to freightнанять (судно)
to take delivery of a commodityпринимать поставляемый товар (kee46)
through a typing errorпо вине машинистки
wait on a person with a thingадресовать кому-л. (что-л.)
warranty of fitness for a particular purposeгарантия соответствия товара своему назначению (VLZ_58)
warranty of fitness for a particular purposeгарантия пригодности для конкретной цели (Смысл: мы продаем обогреватели, но не гарантируем, что они пригодны, скажем, для размораживания холодильника igisheva)
Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal, other waste and scrap containing precious metal or precious-metal compounds, of a kind used principally for the recovery of precious metalпрочие отходы и лом, содержащие драгоценный металл или соединения драгоценных металлов, используемые главным образом для извлечения драгоценных металлов ('More)
write a chequeвыписывать чек