DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Police containing a | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after a shootout withпосле перестрелки с (CNN Alex_Odeychuk)
arrange a designated driverдоговориться о развозе по домам (лиц в нетрезвом виде с празднования Нового года, дня рождения и т.п.: "Plan for a safe ride home by arranging a designated driver, call a taxi or take transit. burnabynow.com ART Vancouver)
at a high rate of speedс большой скоростью (police jargon which, in layman's terms, means "at high speed" Val_Ships)
at a high rate of speedс большой скоростью (Val_Ships)
be charged with a crimeбыть обвинённым в совершении преступления (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
be escorted to a prison vanидти под конвоем к автозаку (Alex_Odeychuk)
blow a cautionполучить результат "минимальное превышение концентрации" на алкотестере (обычно не предполагает серьёзных взысканий plushkina)
blow into a Breathalyzerподышать в трубочку (тест на трезвость для водителей ithaka)
call for a squadвызвать наряд (.: I called for a squad in both incidents 4uzhoj)
call in a fake bomb threatдать ложное сообщение о минировании (Viola4482)
can afford to cough up the fine for a traffic ticketможет себе позволить заплатить штраф согласно уведомлению о нарушении правил дорожного движения (Alex_Odeychuk)
carry out a raidустраивать облаву (Andrey Truhachev)
carry out a raidсовершать облаву (Andrey Truhachev)
carry out a raidпроводить облаву (Andrey Truhachev)
cause a nuisanceхулиганить (ART Vancouver)
cog in the wheel of a security apparatusвинтик аппарата безопасности (They were accused by prosecutors of being cogs in the wheel of a security apparatus where torture is carried out on an almost industrial scale. Alex_Odeychuk)
conduct a raidсовершать облаву (Andrey Truhachev)
conduct a raidустраивать облаву (Andrey Truhachev)
conduct a raidпроводить облаву (Andrey Truhachev)
cop a pleaпризнать вину (для сделки со стороной обвинения; The police hoped the men would cop a plea and testify against the ringleaders in return for reduced sentences. Val_Ships)
cough up the fine for a traffic ticketзаплатить штраф согласно уведомлению о нарушении правил дорожного движения (Alex_Odeychuk)
cut a dealзаключить сделку (со следствием; Maybe we can cut a deal. Let’s talk. Val_Ships)
death by a thousand cutsсмерть от тысячи порезов (AlexanderKayumov)
death by a thousand cutsлинчи (Особо мучительный способ смертной казни путём отрезания от тела жертвы небольших фрагментов в течение длительного периода времени. Применялась в Китае за государственную измену и отцеубийство в Средние века и при династии Цин вплоть до её отмены в 1905 году. AlexanderKayumov)
did a lot of work on some of these casesиметь наработки по части этих дел (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002 Alex_Odeychuk)
dispatch a response teamвыслать наряд (4uzhoj)
dispatch a squad carвыслать наряд (4uzhoj)
draw a gunвыхватить пистолет (Andrey Truhachev)
enter a case in a police folderзарегистрировать заявление в КУСП (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov)
enter a case in the Police Report Databaseзакуспить (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov)
file a caseвозбудить дело (Police have filed a case against the Army personnel, an official said. • Police filed a case of unnatural death due to suicide on February 15. • Police have filed a case of negligence against state-owned Central Coalfields. 4uzhoj)
file a complaint with police over the incidentнаписать заявление в полицию по факту правонарушения (financial-engineer)
file a report with the policeсообщить в полицию (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
file a report with the policeнаписать заявление в полицию (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
follow at a discreet distanceследовать на безопасном расстоянии (Val_Ships)
forcibly enter a homeвломиться в дом (The home invasion occurred just before midnight on August 24, when two people forcibly entered a home on Rupert and East Second Avenue in East Vancouver. Investigators believe the pair may have targeted the wrong home or were looking for someone who wasn’t there. dailyhive.com ART Vancouver)
forcibly enter a homeворваться в дом (The home invasion occurred just before midnight on August 24, when two people forcibly entered a home on Rupert and East Second Avenue in East Vancouver. Investigators believe the pair may have targeted the wrong home or were looking for someone who wasn’t there. dailyhive.com ART Vancouver)
get a lead onнайти зацепку (КГА)
get a lead onнайти след (КГА)
get a match on someoneпроизвести проверку (отпечатков пальцев, образцов ДНК plushkina)
give a detailed accountподробно рассказать (4uzhoj)
give a pat down for somethingобыскать (на наличие чего-либо: Andio was given a brief pat down for weapons. Mr. Wolf)
go over with a fine-tooth combпрочесать район (в поисках преступника Val_Ships)
have a collaborative law enforcement relationshipналадить сотрудничество по линии правоохранительных органов (with ... – с ...; New York Times Alex_Odeychuk)
have a criminal recordиметь за плечами судимость (Alex_Odeychuk)
have a reasonable suspicionиметь обоснованное подозрение (Arizona Republic Alex_Odeychuk)
have completed at least two years as a police officerиметь минимум два года опыта работы офицером полиции (Alex_Odeychuk)
hit by a bulletогнестрел (жертва перестрелки Val_Ships)
hold a handgun flatдержать пистолет боком (Val_Ships)
hold a handgun sidewayдержать пистолет боком (как афро-гангстеры Val_Ships)
hunt a false leadпойти по ложному следу (This was the rarest type of all kidnappings — a stranger abduction from the home — and it triggered one of the largest manhunts in FBI history, along with a media frenzy. By the time it was all over, actress Winona Ryder would even offer a reward for Polly’s safe return; a move investigative journalist Kim Cross said police asked her to walk back for fears it would draw opportunists and waste resources hunting false leads. coasttocoastam.com ART Vancouver)
hunt a false leadидти по ложному следу (This was the rarest type of all kidnappings — a stranger abduction from the home — and it triggered one of the largest manhunts in FBI history, along with a media frenzy. By the time it was all over, actress Winona Ryder would even offer a reward for Polly’s safe return; a move investigative journalist Kim Cross said police asked her to walk back for fears it would draw opportunists and waste resources hunting false leads. coasttocoastam.com ART Vancouver)
ID a personпроверить документы (Val_Ships)
identify people on a police watch list in real time with security camerasидентифицировать подозреваемых по списку преступников в розыске органами полиции с помощью камер видеонаблюдения (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk)
in a stingв ходе спецоперации (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
inflict a huge number of woundsнанести большое число ножевых ранений (Regarding the murders of Nicole Brown Simpson and Ron Goldman, Wecht suggested that O.J. worked with a second accomplice, as it would have been difficult for him to inflict the huge number of wounds by himself. coasttocoastam.com ART Vancouver)
introduce a "permit system"вводить пропускную систему
issue a BOLOпередать ориентировку (for DC)
issue a radio alertобъявить тревогу по рации (That included discussion of how the media portrayed and the public perceived Polly’s father, the use of Ryder and other celebrities as a tool to keep the story in the public eye, and mistakes made by the police in the early stages of the abduction; such as not issuing a radio alert of the abduction that could have saved her life. That call, ironically, was made due to fears that the media would get the story over radio scanners. coasttocoastam.com ART Vancouver)
let someone off with a warningвынести предупреждение и отпустить (The police officer let her off with just a warning. • Lieutenant, I suggest you let Mr. D'Agostino off with a warning. 4uzhoj)
lodge a complaint with the policeподать заявление в полицию (against ... – на ... кого-либо financial-engineer)
make a raidустраивать облаву (Andrey Truhachev)
make a raidсовершать облаву (Andrey Truhachev)
make a raidпроводить облаву (Andrey Truhachev)
make an entry in a police folderзакуспить (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov)
member of a law enforcement agencyсотрудник правоохранительного органа (Alex_Odeychuk)
not a single leadни одной зацепки (в ходе расследования Val_Ships)
on a charge of somethingпо обвинению в (чем-либо; She was arrested on a charge of fraud. from the Cambridge Business English Dictionary © Alexander Demidov)
on a meal breakна обеде (- Where were you guys when you got the call? – About ten blocks away, in our sector, on a meal break Taras)
pass a lie detector testпройти проверку на полиграфе (успешно: After the mysterious abduction, Hickson and Parker both passed lie detector tests and were even questioned under hypnosis. Investigators are on record saying the pair's story never wavered. wlox.com ART Vancouver)
person with a rap sheetчеловек с криминальным прошлым (Val_Ships)
place someone on a wanted listобъявить в розыск (4uzhoj)
possession of a firearmхранение огнестрельного оружия (Times Alex_Odeychuk)
possession of a firearmхранение оружия (Alex_Odeychuk)
pound a beatделать обход территории (о полицейском, реже – о ночном охраннике, о журналисте в поисках информации и т.п. CopperKettle)
process a crime sceneобследовать место преступления (Val_Ships)
put out a BOLOобъявить в розыск (VLZ_58)
put out a BOLOдать ориентировку (VLZ_58)
put out a bulletinобъявить в розыск (for someone) felog)
put out a search forобъявить в розыск (In response to the car theft reported, the police put out a search for the suspect and the vehicle. • Police put out a search for the 38-year-old woman on Monday, using two cell phone photos taken during the incident. • Police put out a search for the Crown Victoria witnesses say the men left in. 4uzhoj)
receive a ransom demandполучить требование об уплате выкупа (AFP Alex_Odeychuk)
release a BOLO forотправить ориентировку на (VLZ_58)
report to the police on a weekly basisеженедельно отмечаться в полиции (BBC News Alex_Odeychuk)
take a lie detector testпройти проверку на детекторе лжи (He finally called his father Randy to come pick him up at the police station on Bowen. “He was pretty shaken up,” Randy Arnott remembered. “They’d accused him of killing her. He was asked to take a lie detector test, but the lawyer we hired recommended against taking the test, and we relied on his advice.” vanmag.com ART Vancouver)
take a lie detector testпройти проверку на полиграфе (He finally called his father Randy to come pick him up at the police station on Bowen. “He was pretty shaken up,” Randy Arnott remembered. “They’d accused him of killing her. He was asked to take a lie detector test, but the lawyer we hired recommended against taking the test, and we relied on his advice.” vanmag.com ART Vancouver)
the police should not be a criminal organizationполиция не должна быть преступным органом
try to rob a local bankсовершить попытку ограбления местного банка (Alex_Odeychuk)
with a criminal recordимеющий за плечами судимость и факты уголовного преследования (CNN Alex_Odeychuk)
write out a fineвыписывать штраф (Alex_Odeychuk)