DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Who | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a person who flagpolesпересечник (4uzhoj)
a person who has no head for scienceгуманитарий (в пренебрежительном смысле m_rakova)
a person who is more into humanitiesгуманитарий ("I'm more into humanities than science" m_rakova)
a "who cares" attitudeпофигизм (полное равнодушие ко всему окружающему complete disinterest in one's surroundings and future)
a woman who can read and writeграмотейка
a woman who can read and writeграмотея (= грамотейка)
an official who robs the poor.алтынник
an official who robs the poor.алтынница
an official who robs the poorалтынник
awaken tenderness in a person who has lost all feelingsразбудить милоту даже в том, у кого всё умерло (Alex_Odeychuk)
be at loggerheads over who should takeне мочь поделить (только в контексте) The twins were at loggerheads over who should take the larger room.  4uzhoj)
Being who you areОставаться самим собой (разговорное Naoma)
child who is always cryingревун
child who is always yellingревун
empty-headed person who devotes his time to dancing and self-amusementполотёр
everything comes to he who waitsкто ждёт, к тому всё приходит
father-in-law who has sexual intercourse with his daughter-in-lawснохач
fewer yet whoещё меньше тех, кто (Val_Ships)
God helps those who help themselvesбереженого и Бог бережёт
God knows whoневесть кто
Guess who I met!догадайся кого я повстречал (Andrey Truhachev)
Guess who I met!угадай кого я встретил (Andrey Truhachev)
he who failed to make it, failed to beat the rest to itкто не успел, тот опоздал (VLZ_58)
heaven knows whoневесть кто
if I don't sing them, who will?сам себя не похвалишь-никто не похвалит (Moscowtran)
I'll show them who is the master / boss hereя им покажу, кто здесь хозяин (Zolwiszek)
institution whose anniversary is being celebratedюбилярка (= юбилярша)
institution whose anniversary is being celebratedюбилярша
know what/who is at the bottom of it allзнать, откуда ноги растут (VLZ_58)
know who pulls the stringsзнать, откуда ноги растут (VLZ_58)
know who/what is behind somethingзнать, откуда ноги растут (VLZ_58)
let someone know who's really the bossдать понять, кто здесь главный (Olga Okuneva)
look who is here!смотрите, кто здесь!
look who is here!смотрите, кто пришёл! (Grateful Ded)
look who it is!смотрите, кто здесь!
look who it is!какие люди! (форма приветствия Lialia03)
look who's here!смотрите, кто здесь! (восторженное восклицание, которым привлекают внимание к кому-либо из присутствующих)
look who's here!смотрите, кто пришёл! (an expression drawing attention to someone present or who just arrived at a place Grateful Ded)
look who's talking!чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Tverskaya)
look who's talkingкто бы говорил, только не ты! (highanger)
look who's talking!сам дурак (в знач. "кто бы говорил" 4uzhoj)
nobody knows whoнеизвестно кто (MichaelBurov)
nobody knows whoневесть кто (MichaelBurov)
nobody knows whoподи пойми кто (MichaelBurov)
nobody knows whoбог знает кто (MichaelBurov)
now who exactly are you?а вы кто будете? (4uzhoj)
one who accompanies someone in singingподпеватель (= подпевала)
one who acts arbitrarilyсамочинец
one who acts arbitrarilyсамоуправец
one who acts arbitrarilyсамоуправщик (= самоуправец)
one who acts illegallyсамочинец
one who burns the midnight oilполуночник
one who burns the midnight oilполуночница
one who can read and writeграмотей
one who chirrs endlesslyстрекотун
one who chirrs endlesslyстрекотунья
one who chirrs endlesslyстрекотуха (= стрекотунья)
one who clears her throat oftenхаркунья
one who clears his throat oftenхаркун
one who disdains manual laborбелоручка
one who doesn't observe a fastскоромник
one who doesn't observe fastскоромник
one who drinks at someone's expenseопивала
one who drinks at someone's expenseопивала (masc and fem)
one who enjoys playing dirty tricksкаверзница
one who enjoys playing dirty tricksкаверзник
one who expectorates a lotхаркунья
one who expectorates a lotхаркун
one who fights with a knifeпоножовщик
one who gives ordersуказчик
one who gives ordersуказчица
one who goes to bed at midnightполуночница
one who goes to bed at midnightполуночник
one who has a day offвыходной (of a male: Я сегодня выходной. – I have a day off today)
one who has a day offвыходная (of a female)
one who has a finger in every pieвсякой бочке затычка (О том, кто ввязывается в чужие дела VLZ_58)
one who has become rich suddenlyскоробогатей
one who has become suddenly richскоробогатей
one who has driven one thousand kilometersтысячник
one who has driven one thousand kilometersтысячница
one who has flown one thousand kilometersтысячник
one who has flown one thousand kilometersтысячница
one who has only book knowledgeкнижник
one who has taken monastic vowsпостриженка (= постриженица)
one who hunts with a gunружейник
one who is always in a hurryторопыга (masc and fem)
one who is left holding the bagкрайний (VLZ_58)
one who is on a waiting listочередник
one who is responsible for a delayпрорывщик
one who is responsible for a delay or holdupпрорывщик
one who is responsible for a holdupпрорывщик
one who is sentenced to several days in jail for disturbing the peaceсуточник
one who keeps a mistressсодержатель
one who keeps all good stuff for himselfкуркуль (только в контексте 4uzhoj)
one who keeps to the letter of the lawзаконник
one who likes rusksсухарник
one who likes rusksсухарник
one who likes rusksсухарница
one who likes to eat sour creamсметанница
one who likes to eat sour creamсметанник
one who likes to pick berriesягодник
one who likes to teaseпересмешник
one who looks out only for himselfшкурник
one who looks out only for himselfшкурник
one who loves to singпесельник
one who maintains that evil should not be resisted by forceнепротивленец
one who makes things upвыдумщик
one who mumbles a lotлопотун
one who mumbles a lotлопотунья
one who operates a rental establishmentпрокатчик
one who playsкаверзник
one who plays dirty tricksкаверзница
one who plays dirty tricksкаверзник
one who scratchesцарапун
one who scratchesцарапка (masc and fem)
one who scratchesцарапунья
one who shears sheep with electric shearsэлектростригаль (= электростригальщик)
one who shuffles his feetшаркун
one who spattersдрызгунья
one who spattersдрызгун
one who spoilsбаловник (someone)
one who stays overnightночевщик
one who stays overnightночевальщик
one who strictly observes the lawзаконник
one who strips a tree of its bastлыкодер
one who suffers from stomach ulcerязвенница
one who suffers from stomach ulcerязвенник
one who swallows its prey aliveживоглот
one who takes the law into his own handsсамоуправец
one who takes the law into his own handsсамоуправщик (= самоуправец)
one who takes the law into his own handsсамоуправщик
one who thinks up somethingвыдумщик
one who uses facetious sayingsприбаутчик (= прибауточник)
one who uses facetious sayingsприбаутчик
one who uses facetious sayingsприбауточник
one who uses humorous catchphrasesприбауточник
one who uses humorous catchphrasesприбаутчик (= прибауточник)
one who waits in line for somethingочередник
one who wears a dressing gownхалатник
one who wears a robeхалатник (dressing gown, or a smock)
one who wears a robeхалатник
one who wears a smockхалатник
one who whispersшептун
one who whispersшептунья
one who worms his way into someone's confidenceвтирушка
one who worms his/her way into someone's confidenceвтирушка (masc and fem)
peasant who became rich after the abolishment of serfdomчумазый
peasant who became rich after the abolishment of serfdomчумазый (сущ. Gruzovik)
people who live in glass houses should not throw stonesкто бы говорил (о человеке, критикующем других людей за недостатки, которыми обладает сам igisheva)
person who cuts through red tapeтолкач
person who has hanged himselfудавленник
person who has offended someoneобидчик
person who is adroitходок (with на + acc. or по, with or at)
person who likes to argueспорщик
person who likes to singпевун
person who never takes any chancesперестраховщик
person who puts on airsломака
person whose anniversary is being celebratedюбилярка (= юбилярша)
person whose anniversary is being celebratedюбилярша
says who?это с какого перепугу? (ответом в данном случае ("с такого") будет "says me" (часто встречается в нарочито просторечной записи "sez me") 4uzhoj)
says who?это с какой радости? (в данном случае ответом ("с такой") будет "says me" (часто в нарочито просторечной записи "sez me") 4uzhoj)
says who?это кто такое сказал?! (who claims the truth of this statement, which I don't believe?: "You can't take those files to the police!" "Oh, really? Says who–you?" 4uzhoj)
says who?это кто такое говорит?! (4uzhoj)
student who didn't make up her assignmentsхвостистка
student who didn't make up her examsхвостистка
student who didn't make up her term papersхвостистка
student who didn't make up his assignmentsхвостист
student who didn't make up his assignments, term papers, or examsхвостист
student who didn't make up his examsхвостист
student who didn't make up his term papersхвостист
Take me for who I amПринимайте меня таким, какой я есть (george serebryakov)
that's just who I amвот кто я такой (Andrey Truhachev)
that's just who I amвот я каков (Andrey Truhachev)
that's just who I amвот такой я человек (Andrey Truhachev)
that's just who I amвот кто я таков (Andrey Truhachev)
that's just who I amвот я какой (Andrey Truhachev)
the little fellow who takes the fallкрайний (VLZ_58)
the things that make us who we areнаше все (Yeldar Azanbayev)
there's somebody who wants you on the telephoneвас кто-то просит к телефону
who are you to give orders?тоже ещё командир нашёлся!
who can tell which of them will get the batteringэто ещё посмотреть надо, кто кого отметелит (Technical)
someone who can't sit stillшило в заднице
who cares?подумаешь! (Abysslooker)
who caresкого волнует? (Побеdа)
who cares?кому какое дело?
who cares?какая разница?
who caresну и фиг с ним (ekirillo)
who caresне стоит париться (Val_Ships)
who caresкого это волнует (Who cares what you think? Val_Ships)
who caresкого это интересует (Val_Ships)
who cares?ну и что?
who cares?это неважно
who cares?разве кому-нибудь есть до этого дело?
who caresне стоит брать в голову (if not a question, it could mean "never mind,its not that important" Val_Ships)
who could have thoughtкто бы мог подумать
who'd you talk to?с кем ты разговаривал? (e31rxt)
who do they take me for?за кого они меня держат? (я не дурак)
who do you take me for?за кого вы меня принимаете?
who do you think you are?да кто ты вообще такой? (Andrey Truhachev)
who do you think you areты не много ли о себе думаешь? (Mikhail11)
who do you think you areза кого ты себя, собственно, держишь? (Andrey Truhachev)
who do you think you areа ты кем себя собственно считаешь? (Andrey Truhachev)
who do you think you areкто ты такой, как ты думаешь? (Andrey Truhachev)
who does not drinkтрезвый
who even are you?а ты вообще кто? (SirReal)
who gives a hoot?кому какое дело? (SirReal)
someone who has one foot in the graveкандидат на тот свет
someone who has the jittersшило в заднице (у него шило в заднице. He can't sit still.; о непоседливом человеке (невежливо) an extremely restless person (in Russian literally someone who has "an awl up his backside"))
who isчто за (например: Who is Lisa? bojana)
who is he?кто он такой?
who is in charge here?к кому здесь можно обратиться?
who is in charge here?кто здесь главный?
who is in command?кто за старшего? (Andrey Truhachev)
who is in command?кто за главного? (Andrey Truhachev)
who is it?кто такой?
who is it?кто вы? (вопрос, который задают, чтобы узнать, кто находится за дверью, скрывается в темноте или в каком-либо другом месте)
who is running the show?кто здесь главный?
who is this?что это за фрукт?
who is this?как его там?
who is this?как бишь, его?
who is to blame?чей косяк? (Don Quixote)
who knew?кто бы знал (In the Kremlin an hour before the filming is to begin, special handlers release falcons to scare away the crows that live on the Kremlin grounds so that their cawing doesn’t ruin the sound feed. Who knew, right? george serebryakov)
who knew?кто бы мог подумать! (в т. ч. сарказм SirReal)
who knows?кто её знает!
who knows?кто знает?
who knows?почём знать? (Anglophile)
who knows?кто его знает!
who knows?пёс его знает!
who knows?мало ли (Min$draV)
who knows?как знать
who knows?кто тебя знает!
who knows?кто вас знает!
who knows?как знать?
who knows what could have happened?кто знает, что могло бы случиться (Andrey Truhachev)
who knows what could have happened?Бог весть, что могло бы случиться (Andrey Truhachev)
who knows when?после дождичка в четверг
who's a guy gotta kill... to get somethingчто же нужно сделать, чтобы получить это (Berezitsky)
who's always swiping my newspaper?кто постоянно таскает у меня газету?
who's cut the cheese?кто испортил воздух? (Xenia Hell)
who's cut the cheese?кто пёрнул? (Xenia Hell)
who's going to pay for the repairs?кто будет платить за починку?
who's that character?это что ещё за тип?
who's there?кто там? (вопрос, который задают, чтобы узнать, кто находится за дверью, скрывается в темноте или в каком-либо другом месте)
who says?с чего ты взял? (Abysslooker)
who the fuck are you?а ты кто такой? (vulgar slang Val_Ships)
who the hell do you think you are?ты что, офигел? (4uzhoj)
who took the jelly out of your donut?!что с тобой? (BRUNDOV)
who took the jelly out of your donut?!Да, что на тебя нашло?! (BRUNDOV)
who wants the smoke?кто на меня? (Анна Ф)
who wants the smoke?сразись со мной! (Анна Ф)
who was it?кто это звонил по телефону? (предполагается, что тот, кто звонил, не ожидает ответа)
who was it?кто приходил? (предполагается, что тот, кто заходил, не ждёт у дверей)
who with?с кем? (I've a ten o'clock appointment. Who with? Val_Ships)
someone who won't take "no" for an answerнапористый (энергичный, умеющий добиться своего (часто с неодобрительным оттенком) energetic, able to achieve one's goal (often with a negative connotation))
who would have any doubtкто бы сомневался (Val_Ships)
who would have thought?кто бы мог подумать! (восклицание удивления, изумления; ответ не ожидается)
someone who would try the patience of a saintмёртвого замучит
whom did she marry?за кого она вышла замуж?
whos-who and whats-whatкто есть кто и что есть что (Normally, I can figure out whos-who, and whats-what, by the dispatcher, and the response. Побеdа)
whose fault is itчей косяк (Don Quixote)
why do you shield the people who are guilty?зачем вы покрываете виновников?
woman who cuts breadхлеборезка
woman who washes floorsполомойка
you don't know who you're messing around withты не знаешь, с кем связался (Technical)
you saw whom?кого ты видел?
young people who are not members of the Komsomolнесоюзная молодёжь
you're the one who's a foolсам ты дурак (Technical)
You‘re the only girl who is able to intoxicate meты мой личный сорт героина (Himera)
you're the only girl who is able to intoxicate meты мой личный сорт героина
You‘re the only girl who is able to intoxicate meты единственная девушка, которая способна опьянить меня (Himera)
you're the only girl who is able to intoxicate meты единственная девушка, которая способна опьянить меня