DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing Who | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all to whom these presents may comeвсем, кому может быть представлен настоящий документ (mairev)
all to whom this presents shall comeк сведению всех заинтересованных лиц (как вариант Irina Kondrashina)
authority, whose decisions are being appealedорган, решения которого обжалуются (Leonid Dzhepko)
child who is capable of forming views of the childребёнок, способный сформулировать свои собственные взгляды
customer who is an individualклиент-физическое лицо (Australian Transaction Reports and Analysis Centre, Australian Government; a ~ Alex_Odeychuk)
Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3
everyone who wishes to do soкаждый желающий (Alexander Demidov)
exemption for persons who study while continuing to workльгота для обучающихся без отрыва от производства
I understand that a person who intentionally makes a false statement is guilty of an offenseоб ответственности за дачу ложных показаний предупреждён (I understand that a person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense under Section [...] of the [...] and I believe that the statements in this declaration are true in every particular. 4uzhoj)
in whose interestsв интересах которых (The party in whose interests the motion is brought uses this tactic to gain time to enhance his or her position, or to postpone an action by a court as long as possible to minimize the impact of a decree rendered against him or her. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008. Alexander Demidov)
in whose presenceв чьем присутствии (Johnny Bravo)
known to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный мне, или подтвердивший мне, на базе убедительных доказательств, как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
known to me to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный ая мне как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
lawyer who specializes in international trade lawюрист, специализирующийся на международном торговом праве (CNN Alex_Odeychuk)
officer who is in defaultдолжностное лицо, виновное в неисполнении CAP 113 (Andrew052)
official who has the authority to administer an oath or receive a solemn declarationуполномоченный по удостоверению юридических действий (vegayehila)
on account of whom it may concernза счёт тех, кого это может касаться (страховая формула)
one who administers corporal punishmentэкзекутор
one who doesn't have a clueдилетант (Alexander Demidov)
one who is guilty of causing damage to cropsпотравщик
party against whom enforcement of any waiver or modification is soughtсторона, непосредственно затрагиваемая указанным решением об отмене или изменении пунктов Договора (Nuraishat)
party who failed to appearнеявившаяся сторона
people who have a claim on legal residence or citizenship in the U.S.лица, на законных основаниях обладающие видом на жительство или гражданством США (Alex_Odeychuk)
people who have been previously foreclosed onфизические лица, на предмет ипотеки которых ранее было обращено взыскание (New York Times Alex_Odeychuk)
person who appears before the notaryобратившееся за совершением нотариального действия лицо (русс. термин для перевода взят из Основ законодательства Российской Федерации о нотариате Alex_Odeychuk)
person who attained pension ageлицо достигшее пенсионного возраста
person who caused the damageпричинитель ущерба (sankozh)
person who hands over for storageлицо сдающее на хранение
person who is covered byлицо, на которое распространяется действие (какого-либо документа ВолшебниКК)
person who is dependentлицо находящееся на иждивении
person who is the subject of an administrative offence reportлицо, в отношении которого составлен протокол об административном правонарушении (Alexander Demidov)
person who prepared the letterисполнитель (в контексте письма организации Leonid Dzhepko)
persons who are out of the realmлица, находящиеся за пределами страны (Великобритании)
persons who caused harm jointlyлица, совместно причинившие вред (or joint tortfeasors. См. C. Osakwe Leonid Dzhepko)
supervision of foreign offenders who have been conditionally sentenced or conditionally releasedнадзор за правонарушителями-иностранцами, которые были условно осуждены или условно освобождены
the burden of proof is on the one who declares, not on one who deniesтяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev)
the burden of proof is on the one who declares, not on one who deniesбремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev)
the certificate shall be issued at the request of the person who has signed the document or of any bearerАпостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares.Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052)
to whom it may concernзаинтересованные лица и организации (bigmaxus)
to whom it may concernдля предъявления по месту требования (в официальных документах; из Lingvo X3 Andy)
to whom it may concernпо принадлежности (zabic)
to whom it may concernзаинтересованные лица (bigmaxus)
to whom it may concernдля предъявления по требованию (DMA)
very new mother who is breastfeedingнедавно родившая женщина, которая кормит грудью (Анна Ф)
well-meaning founder who made mistakesзаконопослушный учредитель, допустивший ошибки (cnn.com Alex_Odeychuk)
well-meaning founder who made mistakesдобросовестный учредитель, допустивший ошибки (cnn.com Alex_Odeychuk)
who, acting in such capacity, is a proper and competent officer to sign such instrument / issue such certificateкоторый, действуя в таком качестве, является надлежащим лицом, полномочным подписать такой документ / выдать такое свидетельство / справку (Cheeswrights notaries, UK // если удостоверяется подпись лица, действующего от имени компании 4uzhoj)
who cannot be named for legal reasonsчьё имя не разглашается в интересах следствия (denghu)
who gives faithнотариус свидетельствующий (Andy)
who is known to meчья личность установлена мною (LadyTory)
who is personally known to meизвестный мне лично (Johnny Bravo)
who is well known to be the person described hereinкоторый известен мне как лицо, указанное в доверенности (Johnny Bravo)
who spoke on condition of anonymityсогласившийся дать интервью на условиях анонимности (Andrew052)
whose identity has been established and whose competence has been verifiedличность установлена, дееспособность проверена (Валерия 555)
whose name appears signed in the present certificateчьим именем подписано настоящее свидетельство (Johnny Bravo)
whose person or estate is liable to be dealt with in any wayчьи личность или имущество должны рассматриваться согласно Закону (Andy)
whose registered office is atс местонахождением по адресу (sankozh)
whose territory accommodatesна территории которого расположен (Евгений Тамарченко)