DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Waren | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abfertiger einer Wareтовароотправитель
Abgeltung in Warenотоваривание
Aneignung von Geld und Warenпротивоправное завладение деньгами и товарами
Aneignung von Geld und Warenзавладение деньгами и товарами
Aneignung von Geld und Warenприсвоение денег и товаров
Anfertigung von Waren auf Bestellungизготовление товаров по индивидуальным заказам населения (der Bevölkerung)
Annahme von Warenприёмка товара (dolmetscherr)
Annahme von Warenприём товара (dolmetscherr)
anonyme Wareтовар анонимного происхождения
Auf- und Wiederverkauf von Waren zum Zwecke der Gewinnerzielungскупка и перепродажа товаров или иных предметов с целью наживы (Spekulation)
Aushändigung einer Wareвручение товара
Auslieferung von Warenпоставка товаров
ausländische Warenзаграничные товары
austausch- Wareзаменимый товар
Beanstandung von Warenрекламация
Beförderung von Waren über die Zollgrenze der Zollunionперемещение товаров через таможенную границу Таможенного союза (wanderer1)
Beitreibung von Schadenersatz für entwendete oder unterschlagene Warenвзыскание стоимости похищенных товаров
Benennung einer Wareусловное наименование
Beschlagnahme von Warenналожение ареста на товары
besteuerbare Wareоблагаемый товар налогом
besteuerte Wareоблагаемый товар налогом
Bezieher einer Wareтоварополучатель
Bezug von Warenзакупка товаров
der vor Annahme der Verfassung der UdSSR von 1936 das Wahlrecht und andere Bürgerrechte auf Grund ihrer früheren Zugehörigkeit zur Ausbeuterklasse entzogen warenлишенец
der Gütevorschrift ensprechende Wareкондиционный товар
die Einfuhr von Waren kontingentierenлимитировать ввоз товаров
die Einfuhr von Waren limitierenлимитировать ввоз товаров
die Ware auszeichnenуказывать цену
die Ware mit dem Preisschild auszeichnenуказывать цену товара в ценнике
die Ware versendenотгрузить товар (Лорина)
Eigentum an einer Ware übertragenпередать в собственность товар (Andrey Truhachev)
Eigentum an einer Ware übertragenпередавать в собственность товар (Andrey Truhachev)
eine Ware anhaltenудержать товар
eine Ware beanstandenзаявить претензию на возврат товара (Andrey Truhachev)
jemandem. eine Ware billig anrechnenдёшево уступить товар
jemandem eine Ware um einen Spottpreis abdrückenзаставить кого-либо продать товар за бесценок (по демпинговым ценам)
eine Ware umtauschenзаменить товар
eingeführte Warenввезённые товары (z.B. die nach Russland eingeführten Waren wanderer1)
Einziehung von Warenконфискация товаров
Empfänger einer Wareтоварополучатель
Entlohnung in Warenотоваривание
ersetz- Wareзаменимый товар
ersetz- Wareвзаимозаменяемый товар
fehlerhafte Wareвыбракованный товар
fungible Wareзаменимый товар
fungible Wareвзаимозаменяемый товар
fungible Warenзаменимые товары
Garantie für die Beschaffenheit der Wareгарантия качества товара (Лорина)
gefälschte Warenподдельные товары (Лорина)
gefälschte Warenконтрафактная продукция (Andrey Truhachev)
Handel mit Waren aller Artнеспециализированная торговля (Андрей Клименко)
Herstellung von Waren auf Bestellungизготовление товаров по индивидуальным заказам населения (der Bevölkerung)
im Falle des Verzugs bei der Lieferung der Wareв случае просрочки поставки товара (dolmetscherr)
in Kommission genommene Wareтовар, принятый в комиссию
in Kommission genommene Wareкомиссионный товар
kontingentierte Wareлимитированный товар
kurante Wareходовой товар
lebende Wareживой товар
lizensierte Wareлицензионный товар
mangelhafte Wareбрак (брак о товаре Milla123)
mangelhafte Wareнекачественный товар
mangelhafte Wareбракованный товар (Milla123)
mangelhafte Wareтовар ненадлежащего качества (Glomus Caroticum)
mangelhafte Wareтовар, не соответствующий условиям договора
Nachahmer-Warenконтрафактная продукция (Ремедиос_П)
nachgeahmte Warenконтрафактная продукция (Andrey Truhachev)
Nachschieben von Warenнедозволенная распродажа товаров по сниженным ценам по истечении срока, установленного органами власти
nicht abgenommene Wareневостребованный товар
nicht vertretbare Wareнезаменяемый товар
nicht vollständige Auswahl von Warenнедовыборка продукции (durch den Empfänger aus dem Lager des Lieferverpflichteten)
Nichtabnahme der bestellten Warenневыборка
notleidende Wareнепринятый товар
Provenienz einer Wareпроисхождение товара
Qualitätsgarantie der Wareгарантия качества товара (Лорина)
Qualitätsverlust der Warenснижение качества товаров
Rückgabeprotokoll der Wareакт о возврате товара (Лорина)
Rückgabeprotokoll der Wareакт возврата товара (Лорина)
Rückgabeprotokoll der Ware aufnehmenсоставить акт возврата товара (Лорина)
Rückgabeprotokoll der Ware aufnehmenсоставлять акт возврата товара (Лорина)
Rückgabeprotokoll der Ware aufnehmenсоставлять акт о возврате товара (Лорина)
Rückgabeprotokoll der Ware aufnehmenсоставить акт о возврате товара (Лорина)
schwarze Wareтовар, продаваемый из-под полы
schwarze Wareлевый товар (die von einer Verkaufsstelle ungesetzlich erworben und verkauft wurde)
schwarze Wareтовар с чёрного рынка
signierte Wareмаркированный товар
steuerbare Wareоблагаемый товар налогом
Stichprobenentnahme von Warenвыборка товаров со склада (aus einem Warenlager)
substituier- Wareзаменимый товар
substituier- Wareвзаимозаменяемый товар
Umtausch von Warenобмен товаров
unabsetzbare Warenнесбываемые товары
unsichtbare Wareневидимый товар (напр., Lizenzen, Patente, Informationen)
unterwegs rollende Wareтовар в пути
unvollständig gelieferte Wareнекомплектный товар
ursprungsgleiche Wareтовар того же происхождения
verbotene Wareтовар, запрещённый к распространению
Verkauf von Waren unter dem Einkaufspreisпродажа товара по цене ниже себестоимости
Verkauf von Waren unter dem Einstandspreisпродажа товара по цене ниже себестоимости
verknappte Wareдефицитный товар
Verpfändung von Wareзалог товаров
Verpfändungsschein über lagernde Wareваррант
vertretbare Wareзаменимый товар
vertretbare Wareтовар, подлежащий обмену
vertretbare Wareвзаимозаменяемый товар
vollwertige Wareполноценный товар
Vorhandensein von Überplanbeständen an Warenзатоваривание
Vorschieben von Warenпроталкивание своих товаров
Ware auf Rechnung bestellenзаказывать товар с оплатой по получении счёта
Ware einführenввезти товар (wanderer1)
Ware mit Beschlag belegenналожить арест на товар
Ware mit Beschlag belegenконфисковать товар
Waren bei einer Bank lombardieren lassenзаложить товар в банке
Waren beleihenдать ссуду под товары
Waren hortenскупить товары со спекулятивной целью
Waren in das Zollgebiet der Russischen Föderation einführenввозить товары на таможенную территорию России (wanderer1)
Waren inventarisierenпровести учёт товаров
Waren unter dem Marktwert losschlagenуступить товары
Waren stempelnставить клеймо на товары
Waren- und Zahlungsabkommenсоглашение о товарообмене и платежах
Waren vorführenпредставить товары (напр., zur Zollabfertigung)
Waren zu herabgesetzten Preisenуценённые товары
Waren überlassenуступить товары
Waren überprüfenпереучесть товары
widerrechtliche Kennzeichnung der Warenпротивозаконная маркировка товаров
Zusenden unbestellter Warenприсылка незаказанных товаров
überlagerte Wareзалежалый товар
Überlassung der Wareуступка товара
Übernahme-Übergabe der Wareприёмка-передача товара (Лорина)
Überplanbestände an Warenизбыточные товары
überschüssige Warenизбыточные товары