DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Toe | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a boot wrings the toeботинок жмет в большом пальце
Makarov.a corn is an outgrowth on a toeмозоль – это нарост на пальце
Makarov.a head-to-toe overhaul of the whole systemсплошная проверка всей системы
gen.a hole in the toeдырка в носке (ботинка и т. п.)
gen.A toe in the waterпервый шаг (To put a toe in the water ZWern)
gen.A toe in the waterПробный шар (To put a toe in the water; This means in a very broad sense "test" to see whether it's worth exploring further. ZWern)
med.abductor muscle of great toeмышца, отводящая большой палец стопы
med.abductor muscle of little toeмышца, отводящая мизинец стопы
med.adductor muscle of great toeмышца, приводящая большой палец стопы
gen.always on the toesбыть наготове (Franka_LV)
gen.always on the toesбыть всегда наготове (Franka_LV)
gen.always on the toesвсегда наготове (Franka_LV)
gen.baby toeмизинец на ноге (falaq)
Игорь Мигbe on one's toesдержать ухо востро
Игорь Мигbe on one's toesсмотреть в оба
gen.be on one's toesбыть наготове (Anglophile)
gen.be on one's toesбыть начеку (Anglophile)
gen.be on one's toesбыть решительным
gen.be on one's toesбыть жизнерадостным
gen.be on one's toesбыть деятельным
Игорь Мигbe on one's toesбдеть
Игорь Мигbe on one's toesбыть настороже
avia.bead toeостриё кромки
med.below knee to toeот колена до пальцев (стопы)
biol.big toeсеквойядендрон гигантский (Sequoiadendron giganteum)
med.big toeбольшой палец ноги (lew3579)
gen.big toeбольшой палец (ноги)
med.blue toe syndromeсиндром "синего пальца" (быстрое нарастание красноты или синюшности пальца, обычно следствие эмболии пальцевой артерии Игорь_2006)
med.blue toe syndromeсинюшность пальца (Игорь_2006)
med.blue toe syndromeцианоз одного пальца стопы (Dimpassy)
gen.boots with turned-up toesсапоги с загнутыми носами (bookworm)
gen.boss toeпалец Мортона (Taras)
gen.bouncing on the toesпрыжки на месте
gen.bouncing on the toesподпрыгивание
gen.brittain toeпалец Мортона (Taras)
amer.bundled up from head to toeукутанный с головы до ног (Val_Ships)
Gruzovikcam toeгребень
gen.camel's toeЖенские половые органы в обтягивающем нижнем бельё (slang Ahmadov)
gen.can you bend down and touch your toes, but without bending your knees?ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени?
gear.tr.central toe bearingцентральное пятно контакта (правильное, при проверке на контрольно-обкатном станке Александр Рыжов)
med.claw toeкогтеобразный палец (стопы I. Havkin)
gen.closed toe shoesзакрытая обувь (GGR)
Makarov.corn is an outgrowth on a toeмозоль – это нарост на пальце
gen.curl one's toesподжимать пальцы (от удовольствия; идиома Yulqui)
gen.dance on the tips of the toesтанцевать на пуантах
gen.dance on toesтанцевать на пуантах
gen.dance on toesходить на пуантах
geol.delta-toeподножие дельты
gen.devil's toe-nailчёртов палец
gen.dig at the ground with the toe of one's shoeковырять носком землю (Technical)
gen.dig in one's toesпроявлять упрямство
gen.dig in one's toesутвердиться
gen.dig in one's toesне отступать ни на шаг
gen.dig in one's toesукрепиться
gen.dig in one's toesупорствовать (в своих заблуждениях и т.п.)
Makarov.dig one's toes inупереться (воспротивиться)
gen.dip a toe in the waterпопробовать свои силы (vlad-and-slav)
gen.dip a toe in the waterпомочить ноги в воде (в прямом и переносном смысле, т.е. проверить или попробовать ч-либо Халее)
inf.dip one's toeпрозондировать ситуацию (Dip your toe into a situation before diving in. If you don't test the waters first, it could be a real shock to your system, and frankly you're getting too old for that. VLZ_58)
Игорь Мигdip one's toeпоэкспериментировать
Игорь Мигdip one's toeпопробовать себя
Игорь Мигdip one's toeпробовать
Игорь Мигdip one's toeпопробовать
Игорь Мигdip one's toeоценивать ситуацию
Игорь Мигdip one's toeоценить свои возможности
Игорь Мигdip one's toeделать первый шаг
Игорь Мигdip one's toeначать с малого
Игорь Мигdip one's toeоценить ситуацию
Игорь Мигdip one's toeэкспериментировать
Игорь Мигdip one's toe intoделать первые шаги в
Игорь Мигdip one's toe intoсделать первые шаги в
inf.dip one's toes in the waterсделать пробный шаг (try something tentatively because you are not sure whether it will work or not Victorian)
med.distal tuberosity of toesбугристость дистальной фаланги
biol.dog-toesсушеница подорожниколистная (Gnaphalium plantagifolium)
zool.even-toe hoofed mammalsпарнокопытные
zool.even-toe hoofed mammalsдвукопытные
gen.fight it out toe to toeрешить спор в рукопашной схватке
gen.fight it out toe to toeрешить дело в рукопашной схватке
Makarov.finger-and-toe diseaseкладоспориоз крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae)
Makarov.finger-and-toe diseaseложная мучнистая роса крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae)
Makarov.finger-and-toe diseaseкила крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae)
gen.follow in toeидти по пятам (ср. близкое по значению и совпадающее по звучанию follow in tow Mikhail.Brodsky)
gen.follow in toeидти вровень (ср. близкое по значению и совпадающее по звучанию follow in tow Mikhail.Brodsky)
gen.follow in toeследовать примеру (Mikhail.Brodsky)
gen.follow in toeне отставать (ср. близкое по значению и совпадающее по звучанию follow in tow Mikhail.Brodsky)
biol.four-toesсушеница подорожниколистная (Gnaphalium plantaginifolium)
gen.from head to toeс головы до ног
gen.from head to toeс головы до пят (Юрий Гомон)
gen.from tip to toeс головы до пят
gen.from tip to toeс головы до ног
Makarov.from toe to crownс ног до головы
gen.from top to toeс головы до пят
gen.from top to toeпалец на ноге
gen.from top to toeдостать носком
gen.from top to toeдотронуться носком
gen.from top to toeдостать ногой
gen.from top to toeперёд копыта
gen.from top to toeносок (башмака, сапога)
gen.from top to toeнога
gen.from top to toeдо кончиков ногтей
gen.from top to toeс головы до ног
gen.from top to toeс ног до головы
Gruzovik, inf.from top to toeот головы до пят
gen.from top to toeнаступить ногой
gen.from top to toeдотронуться ногой
gen.from top to toeот головы до пят
vulg.give a toe in the holeударить ногой под зад
inf.go toe to toeидти "нос к носу" ("наступать на пятки" ormi)
amer.go toe-to-toeсойтись один на один (with someone; в борьбе/конфронтации) There aren't many fighters willing to go toe-to-toe with him. Val_Ships)
Игорь Мигgo toe-to-toe withвступать в конфликт с
amer.go toe-to-toe withсойтись один на один (someone); There aren't many fighters willing to go toe-to-toe with him.; в борьбе/конфронтации Val_Ships)
Игорь Мигgo toe-to-toe withсхлестнуться с
Игорь Мигgo toe-to-toe withссориться с
Игорь Мигgo toe-to-toe withнаходиться в контрах с
Игорь Мигgo toe-to-toe withбыть в контрах с
Makarov.gouty toesпальцы, изуродованные подагрой
med.great toeбольшой палец стопы
med.great toeпалец стопы
gen.great toeбольшой палец (на ноге)
med.hammer toeмолоткообразный палец (стопы I. Havkin)
gen.he has badly hurt his toeон сильно ушиб палец на ноге
Makarov.he poised himself on his toesон стоял на цыпочках
Makarov.he slipped from the chair, tickled his toes into his slippers, and threw his shoulders backон соскользнул со стула, просунул пальцы в тапочки и выпрямился
Makarov.he stubbed his toes against a table legон споткнулся о ножку стола
Makarov.he suffered from frostbitten toes after crossing the Antarctic on footво время пешего перехода через Антарктиду он отморозил пальцы на ногах
gen.he toasted his toes by the fireон грел ноги у огня
gen.he toasted his toes by the fireон грел ноги у камина
Makarov.he treads on everybody's toesон вечно наступает людям на любимую мозоль
gen.he treads on everybody's toesон вечно наступает людям на любимую мозоль
Makarov.he turned in his toesон ставил ноги носками внутрь
Makarov.he was minus a big toe-nail, and plus a scar upon the noseон лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу
gen.head to toeтщательный
gen.head to toeс головы до ног (Alex_Odeychuk)
gen.head to toeс ног до головы
Makarov.head-to-toe overhaul of the whole systemсплошная проверка всей системы
jarg.heel and toeна две вахты (организация службы)
gen.heel and toeхарактеризующийся перекатом с пятки на носок
gen.heel and toeдвухвахтовый
gen.heel and toe wearпилообразный износ протектора (Radomir218)
nautic.heel-and-toeдвухвахтовый
gen.heel-and-toeидти пешком
gen.heel-and-toe danceджига (танец)
gen.heel-and-toe itпройти пешком все расстояние
med.heel-to-toeрасстояние от пятки до кончика большого пальца плода (fetal heel-to-toe length; это расстояние используется для определения срока беременности: sonoworld.com Elena Light)
med.heel-to-knee-to-toe testпяточно-коленная проба (Maxxicum)
Makarov.her shoes were square in the toesна ней были туфли с квадратными носами
gen.hind toeзадний палец
gen.his toes were tapping to the rhythmон отбивал ритм ногами
Makarov.I have a brush-burn on my toeя натёр себе большой палец
Makarov.if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as bootесли будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение
inf.I'm keeping on my toesжизнь бьёт ключом (в ответ на вопрос "как дела?" алешаBG)
Makarov.in a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoesв па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в её балетных туфлях были спрятаны магниты
inf.jack toeпятак домкрата (MichaelBurov)
nautic.jetty toeкорневая часть мола (Leshek)
gen.keep someone on their toesдержать в напряжении (triumfov)
Игорь Мигkeep on their toesдержать под контролем
Игорь Мигkeep on their toesконтролировать
gen.keep someone on their toesне давать кому-либо расслабиться (Igor Tolok)
amer.keep someone on their toesдержать в постоянном напряжении (кого-либо: He gave me a couple of extra things to do just to keep me on my toes. Val_Ships)
gen.keep somebody on their toesдержать кого-либо в состоянии готовности (КГА)
gen.keep somebody on their toesдержать кого-либо в напряжении (to force someone to continue giving all their attention and energy to what they are doing КГА)
gen.keep someone on their toesдержать в тонусе (VLZ_58)
Игорь Мигkeep them on their toesдержать их под контролем
gen.kept on toesПоднимать на цыпочки, мотивировать (делать так, чтобы человек становился лучше, делал работу лучше indexland)
gen.kick one's toes against somethingпинать что-либо носками ботинок (linton)
gen.kiss the pope's toeцеловать папскую туфлю
gen.LaMay toeпалец Мортона (Taras)
geol.lava toeлавовый язык (алешаBG)
med.little toeпалец стопы
med.little toeнаименьший палец стопы
gen.little toeмизинец (на ноге)
biol.lobate toeлопастной палец (у птиц TatyanaDyom)
gen.lobate toeразделённый на лопасти палец
med.long flexor muscle of toesдлинный сгибатель пальцев стопы
gen.long toeпалец Мортона (Taras)
gear.tr.long toe-short heel bearingпятно контакта длинное на носке и короткое на пятке (Александр Рыжов)
Gruzovik, inf.make one toe the markнаучить уму-разуму
gen.make somebody toe the lineсогнуть в бараний рог (кого-либо Anglophile)
med.mallet toeмолоткообразный палец (стопы I. Havkin)
inf.mechanism toeпятак механизма (MichaelBurov)
gen.middle toeсредний палец
gen.my shoe presses on my toesботинок жмет мне в пальцах
gen.my shoe presses on my toesботинок жмет мне в носке
gen.my toe is pricking with goutу меня подагрическая боль в пальце
med.numbness of toesонемение пальцев ног
Makarov.on the points of one's toesна цыпочках
gen.on the tips of the toesна пуантах
gen.on the tips of one's toesна цыпочках
gen.on tip-toeна носках
gen.on one's toesактивный
gen.on one's toesдеятельный
inf.on one's toesнаготове
gen.on one's toesжизнерадостный
gen.on one's toesготовый к действиям
gen.on one's toesшустрый (Liv Bliss)
gen.on one's toesготовый к действию
gen.on one's toesрешительный
gen.on one's toesначеку
gen.on one's toesнастороже
gen.on one's toesв полной готовности
Makarov.one of his great toes was crushed into a mashего большой палец превратился в раздробленную массу
gen.one-toe hoofнепарнокопытные
gen.open toe heelsбосоножки с каблуком (But Stella McCartney must like her dad's new love because she designed Nancy Shevell's wedding dress; a classic sleek white long sleeved frock with white (vegan) open toe heels Lily Snape)
gen.open toe shoesбосоножки (wunderin)
gen.outer toeвнешний палец
gen.peep toeс открытым носком
gen.peep toesбосоножки
gen.peep toesтуфли с открытым носком
gen.peep-toesтуфли с открытым носком
gen.peep-toesбосоножки
gen.pigeon toeкосолапить
gen.pigeon toeковылять
vulg.pink toesбелая женщина (sing)
vulg.pink-toesсексапильная светлокожая негритянка
vulg.pink-toesбелая любовница чернокожего
gen.press smb.'s toeнаступить кому-л. на ногу
med.Purple Toe Syndromeсиндром пурпурного пальца (ноги kardter)
gen.put somebody on one's toesпоставить на уши (VLZ_58)
gen.quick on one's toesлёгкий на подъём (Skyadmirer)
gen.reinforced toe of a ballet slipperпуант
gen.reinforced toes of ballet slippersпуанты (твёрдые носки балетных туфель)
gen.rock from heel to toeпереминаться с пятки на носок (He stood rocking from heel to toe. Wakeful dormouse)
Makarov.rock from toe to heelкачаться с пятки на носок
gen.rock-up from heel to toeперекат с пятки на носок (при прыжке в длину)
gen.royal toeпалец Мортона (Taras)
avia.rudder toe-inсимметричное отклонение рулей направления двухкилевого оперения хвостовыми частями внутрь
gen.run a splinter into one's toeзанозить палец (into one's foot, into one's finger, etc., и т.д.)
gen.second big toeпалец Мортона (Taras)
Makarov.shake a toeпускаться в пляс
Makarov.shake a toeтанцевать
Makarov., amer.shake a toeпоторапливаться
Makarov.she tested the water with one toeона попробовала температуру воды пальцем ноги
gen.she was dressed in black from head to toeона была вся в черном
gen.Sheppard's toeпалец Мортона (Taras)
gen.shoes hurt toesтуфли жмут пальцы (Aslandado)
gen.shoes with scuffed toesтуфли с сбитыми носками
gen.shoes with scuffed toesтуфли с ободранными носками
med.short flexor muscle of toesкороткий сгибатель пальцев стопы
inf.sleep top to toeспать валетом (VLZ_58)
gen.square toesпедант
gen.square toesформалист
gen.square-toesпедант
gen.square toesподагрик
gen.square-toesформалист
gen.square toesтупоносые башмаки
gen.square toesчопорный человек
gen.square-toesтупоносые башмаки
gen.square toesстаромодный человек
gen.square-toesчопорный, старомодный человек
gen.stand on the tips of the toesстоять на пуантах
gen.stand on the tips of toesстоять на цыпочках
gen.stand toe to toeдержаться на равных (VLZ_58)
fig.stand toe to toeстоять вровень (Alexey Lebedev)
gen.stand toe to toeни в чём не уступатьThe Utah Jazz stood toe-to-toe with the Los Angeles Clippers for 43 minutes Wednesday night despite having lost 12 straight to the team formally known as Lob City. (VLZ_58)
gen.stand toe to toeстоять лицом к лицу
Makarov.stand with one's heels together, toes apartстоять пятки вместе, носки врозь
gen.steel box toeметаллический защитный подносок (LyuFi)
gen.steel box toeстальной защитный подносок (обуви LyuFi)
gen.steel-toe bootsботинки с металлическим носком (Lena Nolte)
gen.Steel-toe-cap bootsОбувь со стальным носком (feyana)
gen.step on toeобижать (кого-либо)
gen.step on toeнаступать на ноги (кому-либо)
inf.step on someone's toesнажить врагов (в контексте) You don't get that big in this town without stepping on some toes. 4uzhoj)
inf.step on someone's toesпосягать на авторитет (o cause someone offense by trying to control something that is under their authority 4uzhoj)
inf.step on someone's toesлезть не в своё дело (4uzhoj)
inf.step on someone's toesзадеть (чьи-лбо чувства) to upset someone, esp. by getting involved in something that is their responsibility 4uzhoj)
amer.step on toesвызывать недовольство (It's hard to make changes in the department without stepping on a lot of toes. Val_Ships)
inf.step on someone's toesперейти дорогу (You don't get that big in this town without stepping on some toes. 4uzhoj)
inf.step on toesнасолить (кому-либо mikhailS)
gen.step on toesзадеть чьи-либо чувства
med.stiff big toeдеформирующий артроз I плюсне-фалангового сустава стопы (Dimpassy)
gen.stub a toeУдарить палец ноги (CatNi)
gen.stub one's toeушибить палец (Taras)
gen.stub one's toeпотерпеть неудачу
gen.stub one's toe againstспоткнуться обо что-либо
gen.stub toe againstспоткнуться обо (что-либо)
gen.stub one's toe against somethingспоткнуться обо что-либо
Makarov.stub one's toe on somethingспотыкаться обо (что-либо)
gen.stub toe onстановиться в тупик перед (чем-либо)
gen.stub toe onспотыкаться на (чем-либо)
gen.stub toe onспоткнуться обо (что-либо)
gen.stub one's toe onспоткнуться обо что-либо
gen.stub toe onошибаться в интерпретации (чего-либо)
Makarov.stub one's toe over somethingспоткнуться обо (что-либо)
Makarov.stub one's toe over somethingспотыкаться на (чем-либо)
Makarov.stub one's toe over somethingстановиться в тупик перед (чем-либо)
Makarov.stub one's toe over somethingошибаться в интерпретации (чего-либо)
gen.take it on the heel and toeуйти
gen.the baby was wiggling its toesребёнок шевелил пальчиками ног
gen.the baby wiggled its toesребёнок шевелил пальцами ног
gen.the big toeбольшой палец на ноге
gen.the cool football player is always on his toesклассный футболист всегда наготове
gen.the great toeбольшой палец
Makarov.the hen had knobs on her toesу курицы были наросты на лапках
Makarov.the hen had nobs on her toesу курицы были наросты на пальцах
gen.the kissing the pope's toeцелование папской туфли
Makarov.the little toeмизинец (на ноге)
gen.the lobster niped toes of the batherомар ущипнул купальщика за ногу
gen.the lobster nipped toes of the batherомар ущипнул купальщика за ногу
Makarov.the player may toe the line, but may not overstep itигрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за неё
Makarov.the player may toe the line/mark, but may not overstep itигрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за нее
Makarov.the player may toe the mark, but may not overstep itигрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за неё
Makarov.the soldier avoided military duty by shooting off one of his toesсолдат уклонился от воинской обязанности, отстрелив себе палец на ноге
Makarov.the toe of his shoe had rucked up one corner of the pale rugноском своего ботинка он споткнулся об угол светлого ковра
gen.the toe of Italyзападная оконечность Апеннинского полуострова
gen.the toe of Italyносок сапога
gen.the toe of my boot itchesмне так и хочется дать ему пинка
gen.these shoes pinch slightly in the toesэти ботинки слегка жмут в носке
gen.they were English from top to toeэто были англичане до кончиков ногтей
gen.tick tack toeкрестики и нолики
gen.tick-tack-toeкрестики и нолики (игра)
gambl.tic-tac-toeкрестики-нолики
gen.tic-tac-toeкрестики нолики
gen.tic-tac-toeкрестики-нолики (with or without hyphens; also called noughts and crosses (АмЕ) or naughts and crosses (BrE) || см. en.wiktionary.org/wiki/tic-tac-toe)
gen.tic-tac-toeкрестики и нолики (игра)
gen.tic-tac-toeкрестики и нолики
gen.timber toeчеловек с тяжёлой поступью
gen.timber toeчеловек с деревянной ногой
gen.timber toeдеревянная нога
Makarov., saying.tip toeтянуть кота за хвост (around a subject)
amer.tip toeтянуть кота за хвост (Maggie)
gen.tip toeкрасться на цыпочках (Pivo)
amer.tippy-toesцыпочки (promo)
gen.toast toesгреть ноги
med.toe amputationампутация пальцев ступни (CRINKUM-CRANKUM)
zool.toe beanподушечка пальца у млекопитающих (Leopard toe beans Oleksandr Spirin)
gen.toe beansподушечки на лапах животного (напр., кота kopeika)
gear.tr.toe bearingпятно контакта на носке (Александр Рыжов)
Makarov.toe bindingносковое крепление
gen.toe bindingлыжное крепление
gen.toe boardограждающий борт (emirates42)
gen.toe boardсегмент в толкании (лёгкая атлетика)
med.toe boneфаланга пальца стопы
gen.toe boneпёрстный сустав ноги
gen.toe boxжесткий носок ботинка
gen.toe boxподносок (a piece of stiffened material between the lining and the toecap of a shoe (NOED) Alexander Demidov)
med.toe-brachial indexпальце-плечевой индекс (Dimpassy)
avia.toe-brakeножной тормоз
avia.toe-brakeпедальный тормоз
vulg.toe someone's bumбить кого-либо ногой по ягодицам
med.toe bursitisбурсит большого пальца стопы (VLZ_58)
gen.toe-capносок сапога
gen.toe-capносок башмака
gen.toe capносок (обуви)
gen.toe catchподковный шип
nautic.toe cleatстепс для уключины
Makarov.toe crackлобовая трещина (копыта)
weld.toe crackвнешняя продольная трещина (на границе шва)
Makarov.toe crackзасечка венчика (копыта)
inf.toe-curlingсентиментальный (very embarrassing or excessively sentimental: a toe-curling ballad VLZ_58)
gen.toe-curlingнеловкий (Beforeyouaccuseme)
inf.toe-curlingпозорный (VLZ_58)
gen.toe-curlingдосадный (Beforeyouaccuseme)
gen.toe-curlingпостыдный (Beforeyouaccuseme)
geol.toe cutнижний вруб
gen.toe danceтанец на пуантах
gen.toe dancerтанцующая на пуантах балерина
gen.toe-dancerбалерина
gen.toe-dancingтанец на носках
gen.toe dipperосторожный человек (someone who is cautious to carry out an act, see definithing.com Ася Кудрявцева)
Makarov.toe dogупорная лопатообразная планка (напр., для строгального станка)
Makarov.toe drainдренажная призма (напр., земляной плотины)
med.toe-dropкрючковидный палец стопы
med.toe fillerзаполнитель ортопедической обуви
med.toe fillerносок ортопедической обуви (заполнитель)
gen.toe guardшина для носка
geol.toe holingбурение подошвенных скважин
avia.toe-inсхождение (колёс)
avia.toe-inсходимость
Makarov.toe inсводить носки
avia.toe-inсимметричное отклонение вертикальных поверхностей хвостовыми частями внутрь
avia.toe-inсближение хвостовых частей
gen.toe inсходимость передних колёс
avia.toe-in angleугол схождения
avia.toe-in commandкоманда на симметричное отклонение вертикальных поверхностей хвостовыми частями внутрь
avia.toe-in deflectionсимметричное отклонение хвостовыми частями внутрь (напр., вертикальных поверхностей)
avia.toe-in landingпосадка носом на уклон (AsIs)
gen.toe in the waterпробный шар (ames Mills, a gallery manager at W.R. Harvey & Co. (Antiques) Ltd., which deals in English antique furniture, however, said his company had never had any links with Russia. "This is very much a toe in the water for us," he said, but Russia is a "new potential market." TMT Alexander Demidov)
gen.toe in the waterпервая попытка (Alexander Demidov)
med.Toe jointsСуставы пальцев стопы (glefand)
Makarov.toe lineпридерживаться правил
Makarov.toe lineподчиняться требованиям
Makarov.toe lineподчиняться дисциплине
gen.toe nailноготь ножного пальца
Makarov.toe of damзуб плотины
Makarov.toe of damпризма плотины (дренажная; должно быть shell of the dam (Рогунская ГЭС) xpyk)
Makarov.toe of damдренажная призма плотины
gen.toe of one's shoeносок ботинка (When she turned her attention to him, he dropped the cigarette on the ground and rubbed it out with the toe of his shoe.)
geol.toe of slopeподошва откоса
shipb.toe of the indicator diagramправый конец индикаторной диаграммы
melior.toe of the slopeоснование склона (Leonid Dzhepko)
avia.toe operated brakesтормоза, управляемые ногой (на самолёте Falcon-1)
Makarov.toe outвыворачивать носки
Makarov.toe outразводить носки
Makarov.toe outставить ноги носками в стороны
gen.toe outставить ноги носками врозь
gen.toe outставить носки врозь
Makarov.toe-outобратное схождение колёс
gen.toe outставить ноги носками врозь (в стороны)
med.toe-out angleугол разворота стопы (клинический анализ походки Natalya Rovina)
gen.Toe-out positionРасхождение двигателей (teslenkoroman)
gen.toe padопорная плита (Alexander Demidov)
gen.toe padsвкладыши для пуантов (DC)
med.toe phenomenonрефлекс Бабинского
gen.toe pickпилка
inf.toe pickerплут (Hey, JoeBobJack, you old toe-picker, you old son of a gun, where you been all these days? How long has it been, six, seven years? Андрей Шагин)
inf.toe pickerраздолбай (Андрей Шагин)
inf.toe pickerпройдоха (Андрей Шагин)
gen.toe pieceносковое крепление
gen.toe pointвыполняемый толчком с носка
Makarov.toe-point jumpпрыжок толчком с носка (фигурное катание)
Makarov.toe-pullerмашина для сдирания копыт (у мелкого скота)
brit.toe-ragмразь (a scumbag; a contemptible or worthless person. From the cloth that was worn around one's feet as a sock, usually by vagrants (Englishtips.org) Taras)
brit.toe-ragдрянь (о человеке; someone worthy of contempt – scoundrel, rotter, that sort of thing. A rather antiquated word. I am reliably informed that the term derives from weaving, where "tow" refers to short bits of fibre left over after combing the longer flax ("line"). Tow can be used as-is for cleaning guns, lighting fires or strangling small children, or it can be made into "tow cloth"; cheap clothing worn by manual labourers. A "tow rag" is a piece of tow cloth which has finished its useful clothing life and is now being used to stop oil dripping out of the car or such like. I can't help wondering whether "toe-rag" is the Victorian equivalent of "douchebag" Taras)
brit.toe-ragпрохвост (Taras)
brit.toe-ragжулик (Taras)
brit.toe-ragрвань (a person who is disliked, usually with good reason. Ultimately from the rags worn on a tramp's feet, hence a beggar, and hence this term of contempt which is the only sense that survives Taras)
brit.toe-ragокурок (Taras)
brit.toe-ragбродяга (Taras)
brit.toe-ragгадёныш (Now, which one of the little toe-rags put that up? – И кто из двоих гадёнышей это выложил? Taras)
brit.toe-ragчмо (Taras)
brit.toe-ragпопрошайка (Taras)
brit.toe-ragшлюха (rhyming slang for slag Taras)
brit.toe-ragнищий (a beggar Taras)
brit.toe-ragмелкий воришка (a small time petty thief Taras)
med.toe reflexрефлекс Бабинского
gen.toe salchowпрыжок внутренний лутц
gen.toe-Salchowпрыжок "внутренний лутц" (фигурное катание)
gen.toe separatorразделитель пальцев для педикюра (RD3QG)
med.toe signсимптом Голдстайна (увеличение расстояния между первым и вторым пальцами стопы при болезни Дауна)
Makarov.toe slopeразмываемый склон
Makarov.toe slopeсклон размывания
gen.toe tagярлык на ноге трупа в морге (Koretskaya)
Makarov.toe-tap flood plainпальцевидное ответвление поймы
gen.toe-tappingзаводной (о музыке; т.е. заставляющая притопывать ногой Баян)
Makarov.toe the crackстрого придерживаться правил
Makarov.toe the crackстать в шеренгу
Makarov.toe the lineстать в шеренгу
Makarov.toe the markстать в шеренгу
Makarov.toe the markстрого придерживаться правил
gen.toe the markстрого выполнять свои обязанности
gen.toe the party lineдобросовестно выполнять / исполнять свой партийный долг
Makarov.toe the scratchстрого придерживаться правил
Makarov.toe the scratchстать в шеренгу
gen.toe to toeодин на один (Franka_LV)
gen.toe to toeлицом к лицу
inf.toe-to-toeнос к носу (he stood toe-to-toe with Jim Val_Ships)
gen.toe-to-toeстык в стык (Дмитрий_Р)
med.toe touch weight-bearingс допускающейся весовой нагрузкой на поражённую ногу не более касания пола большим пальцем (amatsyuk)
med.Toe webмежпальцевая перепонка (на стопах, между пальцами joutsen)
weld.toe weldсварной шов по перу (по перу уголка krasopeta)
gen.top to toeвсем телом (Vadim Rouminsky)
gen.top to toeвалетом (sleep tip to toe Vadim Rouminsky)
gen.top to toeголовой к ногам (sleep tip to toe Vadim Rouminsky)
gen.top to toeногами к голове (sleep tip to toe Vadim Rouminsky)
gen.top to toeс головы до пят (Vadim Rouminsky)
gen.touch one's toeнаклон (как физическое упражнение: I touched my toes a few times, "я сделал несколько наклонов" Рина Грант)
gen.touch one's toesнаклон (как физическое упражнение: I touched my toes a few times, "я сделал несколько наклонов" Рина Грант)
fig.tread on someone's toesзадеть чьи-либо чувства
fig.tread on someone's toesбольно задеть
biol.trip-toeкалина ольхолистная (Viburnum alnifolium)
med.tucked toeподвёрнутый палец (ноги neuromuscular.ru dimock)
med.turf toeвоспаление сустава большого пальца ноги (в основном у спортсменов от игры на искусственном покрытии Juffin)
gen.Turkey toeпалец Мортона (Taras)
gen.turn in one's toesпоставить ноги носками внутрь
gen.turn out toesпоставить ноги носками наружу
gen.turn out toesпоставить ноги носками врозь
gen.turn toe outставить ноги носками наружу
gen.turn toes inставить ноги носками внутрь
gen.turn toes inпоставить ноги носками внутрь
gen.turn toes outвыворачивать ноги носками наружу (внутрь)
gen.turn toes outставить ноги носками наружу
gen.turn toes to the daisiesумереть
gen.turn toes to the daisiesпротянуть ноги
inf.turn up toesзагибаться
inf.turn up toesзагнуться
inf.turn up toesзадирать ноги
Gruzovik, inf.turn up one's toesноги протянуть
Gruzovik, inf.turn up one's toesдрать ноги (= ноги протянуть)
Gruzovik, inf.turn up one's toesзадирать ноги (= ноги протянуть)
Gruzovik, inf.turn up one's toesокочуриться
Gruzovik, inf.turn up one's toesскопытиться
inf.turn up toesноги протянуть
inf.turn up toesокочуриться
gen.turn up toesскончаться
gen.turn up toesумереть,протянуть ноги (NOWHEREMAN25)
gen.turn up toesпротянуть ноги
gen.turn up one's toes to the daisesумереть (Johnny Bravo)
gen.Viking toeпалец Мортона (Taras)
gen.walk on the tips of toesходить на цыпочках
gen.walk on the tips of one's toesходить на цыпочках
biol.webbed toeперепончатый палец (TatyanaDyom)
med.webbed toesсросшиеся пальцы
med.webbed toesсиндактилия пальцев стопы
weld.weld toeпята сварного шва (lxu5)
weld.weld toeграница наружной поверхности сварного шва (adhal)
weld.weld toe angleугол перехода шва к основному металлу (cntd.ru Natalya Rovina)
avia.winglet toe out angleугол наклона КАП крыла вбок от вертикали
avia.winglet toe out angleугол наклона концевых аэродинамических поверхностей крыла вбок от вертикали
inf.you can't get things done without stepping on some toesвсем не угодишь (4uzhoj)
Showing first 500 phrases