DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Obsolete / dated containing To | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ability to sing sweetlyсладкопение
ability to speak beautifullyсладкоречие
ability to speak eloquentlyсладкоречие
ability to writeписьменность
accustom oneself toобыкнуть
accustom oneself toобыкать
akin toаки (Mr.Gone)
always ready to assist othersмногомилостивый
always ready to help othersмногомилостивый
ambition is alien to his natureчестолюбие ему чуждо
appertaining to a tripнапутный
appertaining to the production of spoonsложкарный (к ложкарь – producer of spoons and wooden utensils)
applicant for admission to a universityабитуриент
apply toобращаться к (кому-либо: ...to apply to a clergyman for help in reading old law documents is as absurd as it would be for a surgeon to apply to a lawyer to show him how to pull out a tooth. (1902) В.И.Макаров)
apply toобратиться к (He gave the subpoenas to Mr. Gaines to serve them, and told him, that if there should be any difficulty, to apply to a lawyer for advice how to act. (1879) В.И.Макаров)
authorizing to act for oneдоверительный
be impolite toманкировать
be rooted to the groundстать в пень
be rooted to the groundстать в пень
be up to mischiefпрокуратить
beat from time to timeпосекать
beat to deathбить до умору
beat to deathбить до умору
begin to appearзарябеть
begin to applaudвосплескать
begin to be jealousвзревновать
begin to beamвозблистать
begin to beamвозблестеть
begin to booзашикать
begin to burвозгореть (pf of возгорать)
begin to burnвозгорать (impf of возгореть)
begin to burnзатеплиться (pf of затепливаться)
begin to burnзатеплить (pf of затепливаться)
begin to burnзатепливать (impf of затеплиться)
begin to burnвозгореть (pf of возгорать)
begin to burnзатепливаться (impf of затеплиться)
begin to clapвосплескать
begin to detestвзненавидеть
begin to distilзакурить
begin to feelвосчувствовать
begin to feel thirstyвозжаждать
begin to gleamзатепливать (impf of затеплиться)
begin to gleamзатеплиться (pf of затепливаться)
begin to gleamзатеплить (pf of затепливаться)
begin to gleamзатепливаться (impf of затеплиться)
begin to growlзарыкать
begin to hateвзненавидеть
begin to hiss atзашикать
begin to lap of wavesвосплескать
begin to lead a dissipated lifeзави́хриться
begin to loomзарябеть
begin to make noiseвосшуметь
begin to move back and forthвсколебаться
begin to persecuteвоздвигать гонение на
begin to persecuteвоздвигнуть гонение (на)
begin to practice shamanismзашаманствовать
begin to rageзабесновать
begin to rageзабесноваться
begin to raveзабесновать
begin to raveзабесноваться
begin to roarвзрёвывать (pres tense not used; frequentative of взреветь)
begin to roarзарыкать
begin to shake with fearвострепетаться
begin to shake with fearвострепетать
begin to shineвозблистать
begin to shineвозблестеть
begin to singвспеть (pf of вспевать)
begin to singвспевать (impf of вспеть)
begin to smellзасмердеть
begin to sobвозрыдать
begin to sobвзрыдывать (pres tense not used; frequentative of взрыдать)
begin to sobвзрыдать
begin to splash of wavesвосплескать
begin to stinkзасмердеть
begin to swayвсколебаться
begin to tambourineзабубнить
begin to thunderвозгреметь
begin to trembleвострепетаться
begin to tremble with fearвострепетаться
begin to tremble with fearвострепетать
begin to trumpetвострубить
begin to waveвсколебаться
begin to worryвзгомониться
begin to yellвозопить
belonging to a group of old residentsстарожильный
belonging to an ecclesiasticкутейный
belonging to another languageчужеязычный (= иноязычный)
belonging to one's brotherбратнин
belonging to different estatesразнопоместный
belonging to different landownersразнопоместный
belonging to different social classesразночиновый (= разночинный)
belonging to the gentryпорядочный
belonging to the local inhabitantsобывательский
belonging to the lowest classподлый
belonging to the nobilityпорядочный
belonging to the privileged classчистый
belonging to the well-bredпорядочный
bend someone to one's willповергать кого-либо к стопам
bend someone to one's willповергать кого-либо к ногам
bend someone to one's bowустановить контроль над (кем-либо Bobrovska)
bend someone to one's bowсогнуть в бараний рог (Bobrovska)
bend someone to one's bowподчинить кого-либо своей воле (Bobrovska)
betroth toпомолвить на ком-либо (объявить кого-либо чьим-либо женихом, чьей-либо невестой)
bow toударить челом кому-либо (someone)
bow to the groundземной поклон
break mind toраскрыть кому-либо свою душу
breaking to piecesразбитие
bring to ruinизубытчить (pf of изубытчивать)
bring to ruinизубыточить (pf of изубыточивать)
bring to tearsслезить
call to mindнапомянуть (= напомнить)
call to one anotherпереклика́ться
call to prayerблаговест
cause to fall outрасстроить
cause to fall outрасстроить (pf of расстраивать)
cause to fall outрасстраивать (impf of расстроить)
cause to fall outрасстраивать
cause to grow togetherприращать (= приращивать)
cause to quarrelрасстроиться
cause to quarrelрасстроить
cause to quarrelрасстраиваться
cause to quarrelрасстраивать (impf of расстроить)
cause to shakeтрепнуть
cause to sparkleвызвездить
cause to swayвсколебать
choose to matchприбираться
choose to matchприбрать (pf of прибирать)
choose to matchприбирать (impf of прибрать)
choose to matchприбраться
choose to matchприбрать
choose to matchприбирать
close toкруг (prep with gen)
close to natureна лоне природы
come to a mutual agreementсовокупиться (pf of совокупляться)
come to a mutual agreementсовокупляться (impf of совокупиться)
come to a mutual agreementсовокупиться
come to an agreementуряжаться
come to an agreementурядиться
come to an agreementуряжаться
come to an agreementдоговариваться (with)
come to an agreement withдоговаривать (impf of договорить)
come to an agreementдоговаривать (impf of договорить; with)
come to an agreementсряжаться
come to an agreementсрядиться
come to an agreementсмолвливаться (with)
come to an agreementурядиться
come to an agreementсряжаться
come to an agreementсрядиться
come to an agreement withсмолвиться
come to an agreement withсмолвливаться
come to an agreementсмолвиться (with)
come to an endисходить
come to an endизойти
come to someone's bowпойти кому-либо на уступки (Bobrovska)
come to someone's bowподчиниться чьей-либо воле (Bobrovska)
come to hateвзненавидеть
come to knowспознаться
come to knowспознаваться
come to lightобличаться (impf of обличиться)
come to lightобличаться
come to lightобличиться
come to loveоблюбить
come to the surfaceпрошибаться (impf of прошибиться; = прошибать)
come up toдоступить (pf of доступать)
come up toдоступать (impf of доступить)
compared toпротиву
conducive to re-establishment of peaceмиротворящий (= миротворный)
conducive to re-establishment of peaceмиротворный
contrary toпротиву
contrary to expectationпаче чаяния
contrary to expectationsпаче чаяния (Anglophile)
contribute to the successпоспешествовать успеху
convert to Christianityвыкрестить (Anglophile)
convert to Christianityвыкреститься (Anglophile)
count sent in advance to survey a place for settlementходок
cut to piecesпосекать
cut to piecesрасхлеснуть (with a whip; = расхлестнуть)
decide (toдомышлять (= домысливать)
defect to the enemyпередаться (Супру)
desert to the enemyпередаться (Супру)
devote oneself toрадеть
difficult to comprehendнеисследимый
difficult to knowнеисследимый
difficult to pleaseнеугодливый
do grace toпредставлять в выгодном свете
do grace toприукрашивать
do grace toделать честь
do sb. the honour toоказать честь (+ infinitive: "A month ago, however, a dear friend, whom I have known for many years, has done me the honour to ask my hand in marriage." (Sir Arthur Conan Doyle) – оказал мне честь • "Miss Morstan has done me the honour to accept me as a husband in prospective." (Sir Arthur Conan Doyle) – оказала мне честь)
do violence toпоругаться
do violence toнаругаться
drain the cup of bitterness to the dregsиспивать чашу горести до дна
dressed according to latest fashionодет по картинке
drink the cup of bitterness to the dregsиспивать чашу горести до дна
easy to packукладистый
easy to pack or stow awayукладистый
easy to stow awayукладистый
eat to a surfeitпереесть
engage in freethinking from time to timeповольнодумничать (finedictionary.com)
entice over to one's sideперемануть (= переманить)
fail to hitпуделить
fail to noticeпроронять (= проранивать)
fail to noticeпроронять
fail to stopпропущать
fail to take into accountопускаться из виду
fail to take into accountопуститься из виду
fail to work properlyфальшить
five candles to the poundпятерик
flog from time to timeпосекать
framed window opening from 2 to 4 rows of logs in heightкосящатое окно
friendly to strangersстраннолюбивый
from point to pointво всех деталях
from point to pointсо всеми подробностями
get ready to go wanderingпрепоясывать свои чресла
get ready to go wanderingпрепоясать свои чресла
get toдохаживать
get toдоступить (pf of доступать)
get toдоступать (impf of доступить)
get to knowзазнать
get to knowспознаваться
get to knowспознаться
get to knowсведаться
get to knowспознаться
get to knowспознать
get to knowспознавать
get to knowспознать
get to knowспознаваться
get to knowспознавать
get used toобыкнуть
get used toобыкать
give too much to drinkупаиваться
give too much to drinkупоить
give too much to drinkупоить (pf of упаивать)
give too much to drinkупаивать (impf of упоить)
give too much to drinkупаивать
go to sleepопочить
go to the basketпопасть в тюрьму (заключённые, не имевшие средств, жили подаянием (basket), приносимым в тюрьму Bobrovska)
go to the officeидти в должность (Однажды утром, когда я уже совсем собрался идти в должность, вошла ко мне Аграфена, моя кухарка, прачка и домоводка, и, к удивлению моему, вступила со мной в разговор. (Ф.М. Достоевский) ART Vancouver)
go to the picturesпойти в кино
grapple one's mind toутвердиться
grapple one's mind toостановиться на (чём-л.)
gratify to the fullупитываться
gratify to the fullупитаться
grow on toприращать (= приращивать)
grow on toприращаться (= приращиваться)
grow on toприращать
grow toприращаться (= приращиваться)
he apologized to meон извинился передо мной
he began to move by boat or vehicle to a new apartmentон стал перевозиться на новую квартиру
he began to move by boat or vehicle to a new apartmentон стал перевезтись на новую квартиру
hearken toвнять (future not used)
here was somebody to whom she could unbosom herselfэто был человек, перед которым она могла излить душу
hospitable to strangersстранноприимный
hospitable to strangersстраннолюбивый
hospitality to wanderersстраннолюбие
I am very grateful to youмного вам благодарен
I can't bring myself to tell herу меня язык не повернётся сказать ей
I don't need to goмне следу нет идти
I happed to do itмне случалось это делать ("To hap' is an archaic version for 'to happen")
if I may be so bold as to say soосмелюсь сказать ("Well, sir," said the guide, "it seemed, if I may be so bold as to say so, the only really clear point in the whole case." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
insult to the feelings of believersоскорбление чувств верующих (sophistt)
intend to do somethingнарахтаться (impf and pf)
intend to do somethingнарахтиться
invite to a mealпопросить откушать
invite to danceангажировать (impf and pf)
keep to oneselfособиться
lay to restупокоить
lay to restупокоевать
lead to lossesубыточить
lean-toпридел
lean-toпристрой (= пристройка)
lean-toпристрой
learn by listening to long enoughнаслушиваться
lie next toприлежать
lie next toприлежать
lift up one's hands to God in heavenвоздевать руки к небу (VLZ_58)
listen toвнять (future not used)
listen to the devilвнять сатане
listen to the voice of reasonвнять голосу рассудка
listen to the voice of reasonвнимать голосу рассудка
live to a great ageзаживать чужой век
loose a bridle to somethingпредаваться (чему-либо Bobrovska)
loose a bridle to somethingне сдерживать себя в (чём-либо Bobrovska)
loose a bridle to somethingдавать себе волю в (чём-либо Bobrovska)
lose one's ability to feelопешиться (= опешить)
lose one's ability to understandопешиться (= опешить)
lose ability to understand or feelопешиться
make efforts to obtain a transfer for someoneперепрашивать (impf of перепросить)
make efforts to obtain a transferперепросить
make efforts to obtain a transferперепрашивать
make efforts to obtain a transfer forперепросить (someone)
make it someone's duty to do somethingвменить в обязанность кому-либо сделать что-либо
make up toприлащиваться
make up toприластиться
make up toприластится
near toкруг (prep with gen)
not to come acrossпривидывать
not to come acrossне привидать (pf of не привидывать)
not to come acrossне привидывать (impf of не привидать)
not to come acrossпривидать
not to know where to look firstрастерять глаза (due to overabundance of)
not to seeне привидывать (impf of не привидать)
not to seeпривидать
not to seeпривидывать
not to seeне привидать (pf of не привидывать)
not to show one's faceне казать глаз
not to show upне казать глаз
not to spare the rodне жалеть батогов
not to spare the rodне жалеть батогов
often ирон. to choose the better partизбрать благую часть
only рел. to perform ritesрадеть (characterized by frenzied excitement)
only рел. to perform ritesрадить (characterized by frenzied excitement)
only рел. to perform ritesпорадеть (characterized by frenzied excitement)
owing toчерез посредство
parties to a marriageбрачующиеся
peasant belonging to the same community asоднообщественник
peasant belonging to the same communityоднообщественник (as)
peasant who moved from one landlord to anotherпереходец
person belonging to different familyчужеродец
person belonging to different family or tribeчужеродка
person belonging to different tribeчужеродец
person whose wealth amounts to thousandsтысячник
person whose wealth amounts to thousandsтысячник
person whose wealth amounts to thousandsтысячница
pertaining to one's own countryсвоеземный
pertaining to one's own governmentсвоеземный
pertaining to the humanitiesгуманический (= гуманитарный)
pick to matchприбрать (pf of прибирать)
pick to matchприбирать (impf of прибрать)
play up toласкаться
point toуловлять (as being)
praise to the skiesвоскурять фимиам
prefer to stay at homeдомоседный (= домоседливый)
pretend to beставить
pretend to beпоставить (pf of ставить)
pretend to beпоставить
promise to love one anotherпообещаться
promise to marryпообещаться (pf of обещаться)
prompt toподвига́ть
public responsibility to build and repair roadsдорожная повинность
purport to beпричитаться (impf of причесться)
purport to beпричитаться
redound to advantageпослужить кому-либо в пользу (Супру)
reduce to dustпревратить в прах
reduce to dustобратить в прах
reduce to the ranksразжаловывать в солдаты
refuse to express one's opinionиграть в молчки (= играть в молчанку)
refuse to express one's opinionиграть в молчок (= играть в молчанку)
refuse to express opinionиграть в молчок играть в молчки
restore to healthуврачевать (Супру)
rise to the flyотозваться
rise to the flyоткликнуться (на что-либо)
rise to the flyотозваться (на что-либо)
rise to the flyоткликнуться
Russian dry measure equivalent to 104.956 litersкадь
Safe travels to you!путь вам чистый! (Супру)
see toревновать
send articles to a journalкорреспондировать
send articles to a newspaperкорреспондировать
send articles to a newspaper or a journalкорреспондировать
send letters to one anotherпересылаться письмами
send to one anotherпересылаться
send to one anotherпересылаться (impf of переслаться)
send to one anotherпереслаться (pf of пересылаться)
she began to sobона заплакала взрыд
she has a right to demand itона вправе требовать это
shifting from place to placeпереходный
shifting from place to placeпереходной (= переходный)
shifting from place to placeпереходной
slave to routineрутинист (= рутинёр)
slavery to routineрутинизм (= рутинёрство)
spring to one's feetвспрянуть
spring to feetвспрянуть
strive to becomeноровиться
strive to becomeноровиться
strive to do somethingтаращиться
student appointed by a teacher to listen to student's recitationsаудитор
subject to the jurisdictionподсудимый (of)
subject to the jurisdiction ofподсудимый
succumb to foreign influenceобасурманиваться (impf of обасурманиться)
succumb to foreign influenceобасурманиться
succumb to foreign influenceобасурманиваться
take a fancy toвозлюбить (кого-что)
take a liking toвозлюбить (кого-что)
take to flightдавать хребет
take to flightпоказывать хребет
take to piecesразымать
take to piecesразымать
take to piecesразыматься
take to piecesразъяться
take to piecesразъять
take to piecesразъять
take to taskтазать
take to taskтазать
tear to piecesрасторгаться
tear to piecesрасторгнуть
tear to piecesрасторгать (impf of расторгнуть)
tear to piecesрасторгнуть (pf of расторгать)
tear to piecesразмыкаться
tear to piecesрасторгнуться
tear to piecesразомкнуться
tear to piecesрасторгать
tear to piecesразомкнуть
tear to piecesразмыкать (pf of размыкивать)
tell it to Sweeneyрасскажи это кому-нибудь другому (idiomatic, dated, colloquial) I do not believe what you said wiktionary.org)
tempt over to one's sideперемануть (= переманить)
thanks toчерез посредство
that is to sayсиречь
there is no end to itнесть конца
tire to deathсмотать с ног
tire to deathсмотать с ног
to a degreeв значительной степени
to all to whom these presents shall comeвсем, к кому в руки попадёт настоящий документ (4uzhoj)
to and froсемо и овамо (Супру)
to assistanceблагодетельствовать (to)
of air to be closeспираться
of air to be closeспереться
to coquetteкокетствовать
to craftilyсполитиковать
to craftilyполитиковать
to cunninglyсполитиковать
to cunninglyполитиковать
to darker eyebrowsнасурьмиться
to eccentricallyчудесить
to one's heart's contentво здравие
to insolentнахальствовать
to moireмоарировать
to mustache or beardфабриться
to mustache or beardнафабриться
to no purposeвотще
to persiflateперсифлировать
to pleaseв угодность (someone rfrance)
to polkaполькировать
to pre-emptупреждаться
to pre-emptупреждать
to redivideпеределиваться (all, a quantity of)
to redivideпеределивать (all, a quantity of)
to re-examineпереверять
to secretточиться
to someone's surpriseпаче чаяния (Anglophile)
to sutleмаркитанить
to the bargainк тому же (Bobrovska)
to the bargainвдобавок (Bobrovska)
to the bargainв придачу (Bobrovska)
to the deathне на живот а на смерть
to the end of timeдо скончания мира
to the graveпо гроб жизни
to the rightвправе (of)
to this dayподнесь
to whom it may concernкому то ведать надлежит (русское употребление 19 – нач. 20 века. "Сим объявляю, кому ведать надлежит, что…" (из письма о. И. Кронштадского, 1894 г.). "…сим предупреждаем всех, кому то ведать надлежит, что по долговым обязательствам сказанного сына нашего мы отнюдь платить не намерены" (М. Воронов, 1867 г.) // Е. Тамарченко, 14.12.2017 Евгений Тамарченко)
to woodooнапустить порчу
to woodooнапускать порчу
to your health!за здравие!
to zealразревноваться
treat toлакомить
try to be originalчудесить (= чудить)
try to economizeзагонять экономию
try to economizeзагонять экономию
try to economizeзагнать экономию
try to find outдоведываться (impf of доведаться)
try to find outдоведывать (impf of доведаться)
try to impressэффектировать (= эффектничать)
try to impressэффектировать
try to ingratiate oneselfискаться (with)
try to ingratiate oneselfискать (with)
try to obtain a transfer for someoneперепрашивать (impf of перепросить)
try to obtain a transferперепрашивать (for someone)
try to produce an effectэффектировать (= эффектничать)
trying to pleaseугодительный
turn to bag and walletстать нищим (Bobrovska)
turn to bag and walletпойти по миру (Bobrovska)
turn to stoneокаменяться (Yanamahan)
turn to stoneаглывать (Yanamahan)
unable to graspнесмысленный
unable to understandнесмысленный
up to hereдотоле
up to hereдоселе
up to hereдото (= дотоле)
up to hereдосе (= доселе)
up to nowдосель (= доселе)
up to nowподнесь
up to nowпотоль
up to nowдосе (= доселе)
up to that timeдотоле
up to the brimвсклень (Супру)
wagon for transporting convicts to place of executionпозорная колесница
warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communionтеплота
warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communionтеплота
we don't intend to go thereмы не воображаем туда идти
we will go wherever we want toкуда нам поволится, туда и пойдём
when all comes to allпо сути дела (Bobrovska)
when all comes to allв конечном итоге (Bobrovska)
when all goes to allпо сути дела (Bobrovska)
when all goes to allв конечном итоге (Bobrovska)
with regard toв рассуждении
with respect toпротиву
woe to me!я пропал! (Andrey Truhachev)
woe to me!мне конец! (Andrey Truhachev)
would to God thatдай Бог, чтобы (Would to God that you could stand for one five minutes in our street, and see with what a troop of miserable, squalid, starving creatures you would be instantaneously surrounded, with tears in their eyes and misery in their faces margarita09)
write to one's heart's contentнаписаться
written challenge to a duelкартель
Showing first 500 phrases