DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing To | all forms | exact matches only
EnglishRussian
about toиметь намерение
about toсобираться ("You know, the boss was not about to give any of his staff". == "Знаешь, - жалуется комиссар Ле Пешен своему напарнику и приятелю сержанту Майклу Холдуину, - босс даже и не собирался выделять мне своих людей".)
about toпочти ("You know, the boss was not about to give any of his staff". == "Знаешь, - жалуется комиссар Ле Пешен своему напарнику и приятелю сержанту Майклу Холдуину, - босс даже и не собирался выделять мне своих людей".)
add fuel to the flameподлить масла в огонь (усугубить: By jumping on John Beth's father only added fuel to the flame of his daughter's love to this guy. == Постоянными "наездами" на Джона отец Бэт лишь только подливал масла в огонь любви своей дочери к этому парню.)
add insult to injuryдоканывать (In the beginning of the exercise there was a big storm, then to add insult to injury our vehicle broke down. == Сержант морской пехоты Тимоти Тимпсон рассказывает про свои первые боевые учения "Рефоджер": "Вначале пошёл зверский ливень, а потом вдобавок наша машина ещё и разбилась".)
answer to the maiden's prayerпопулярный киноактёр
answer to the maiden's prayerкрасавец-мужчина
ax to grindнавязчивая идея
ax to grindаргумент (к которому кто-то постоянно возвращается)
ax to grindобида
ax to grindнавязчивая мысль
back to blackвернуться к привычному образу жизни (K48)
back to the wallбез выхода (Идёт перестрелка. Комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин пытались заманить в засаду банду напёрсточников, но вот уже сами стоят, упёршись спинами в стену тупика, и комиссар, перекрывая выстрелы, кричит: "We got our backs to the wall!" == "Мы в засаде (нас обложили)!")
bad scran to you!чтоб тебе пусто было!
bang to rightsна совершении преступления (Phrs. Caught red-handed. Police/criminal vernacular often heard used jocularly.)
bang to rightsпри совершении преступления (Phrs. Caught red-handed. Police/criminal vernacular often heard used jocularly.)
bang to rightsна нарушении закона (Phrs. Caught red-handed. Police/criminal vernacular often heard used jocularly.)
be up toвытворять (Franka_LV)
begin to lead a dissolute lifeзаблудоваться
begin to whoreзаблудоваться
belly to bellyтанец
belly up toпредпринять что-то открыто
belly up toидти напрямую
belly up to somethingпридвинуться к чему-либо (Interex)
blow someone to somethingугощать кого-либо чём -либо (Let me blow you to a meal. Давай я угощу тебя чем нибудь.)
bow to the porcelain altarопустошать желудокблевать (Interex)
bumber to bumperвагинальный секс между лесбиянками (newman0)
can't tell whether to spit or go blindбыть в тупике (mindreadersdictionary.com VLZ_58)
coast-to-coastsамфетамины длительного действия (нарк Interex)
come on toклеить (someone slitely_mad)
come to gripsсходиться (в схватке Yeldar Azanbayev)
come to grips withсходиться (в схватке: After little hesitating they came to grips with each other. == После минутной нерешительности они сошлись в схватке.)
come to nothingоказаться напрасным
come to schoolотказаться от чего-то очень личного в манере поведения
come to schoolпойти на компромисс
come to schoolотказаться от чего-то важного
crack on to somethingбыть в курсе (чего-либо Technical)
cracked up to beкаким положено быть (This pizza is not what it's cracked up to be. Эта пицца не такая какой ей положено быть Interex)
cut to wasteнапрасно тратить (время)
dart to my chestкак укол в грудь (Every time I hear his voice it`s like a dart to my chest. Unfo0lish)
dead to rightsсхваченный на месте преступления при совершении аморального, неэтичного, антиобщественного поступка
dead to rightsсовершенно точно
dead to the worldпьяный до бесчувствия
dead to the worldнапившийся "до чёртиков"
dead to the worldхрапящий
do dirt tosmb. сыграть плохую шутку (с кем-либо)
do I have to draw you a picture?на пальцах тебе показать?
do I have to draw you a picture?всё ещё не понял? (Interex)
do I have to paint you a picture?на пальцах тебе показать?
do I have to paint you a picture?всё ещё не понял? (Interex)
done to a turnпобитый (Interex)
done to a turnпобеждённый (Max was done to a turn, and Bruno walked away. Макс был побит, легко победил Бруно. Interex)
done to a turnхорошо приготовленный (The entire meal was done to a turn. Вся еда была хорошо приготовлена. Interex)
down to clownна всё готов! (PeachyHoney)
down to clownбыть готовым поучаствовать в разного рода выходках (в т.ч. сексуального характера PeachyHoney)
down to the wireдо руды (Ego-R77)
down to the wireдо талого (Ego-R77)
dressed to the ninesхорошо одетый (Interex)
dressed to the teethхорошо одетый (Interex)
drink alcohol in order to celebrateобмыть (ozmikal)
drink toпринять на грудь (за кого-либо MichaelBurov)
drink to thatбыть согласным
drive someone from pillar to postфутболить (VLZ_58)
drive to extremityдожирать (impf of дожрать; = доедать)
drive someone to the wallразорять
drive someone to the wallприпереть к стене
easy to get along withадекватный (tfennell)
eat to excessоблопаться
enough to choke a horseогромное количество
eyeball to eyeballлицом к лицу
eyeball to eyeballглаза в глаза
eyes to cool itжелание уйти в отпуск
eyes to cool itрешение отдохнуть
eyes to cool itжелание отдохнуть
face up toиметь мужество сделать что-либо (The sergeant Holdwin knew he should tell the commissar that he broke the window, but he couldn't face up to it. == Сержант Холдуин знал: он должен сказать комиссару, что окно разбито им, но боялся признаться в этом.)
face up toсмотреть невзгодам в лицо
fair to middlingтак себе
fall toприступать (к работе, еде, борьбе: The knights look their swords out and fell to. == Рыцари вытащили свои мечи и сошлись в поединке.)
feel up toчувствовать в себе силы на... ("Do you feel up to going for sport six time a week?" == "И у тебя есть силы шесть раз в неделю заниматься спортом?" - спрашивает Мика Джейн, когда он заявил, что тренировки "Тигров" учащаются.)
fight to the last ditchбиться до последнего (не уступать, идти на принцип Dorian Roman)
find no exceptions to fateсмириться с судьбой (RangerRus)
from A to Zцеликом
from nonage to dotageс пеленок и до гробовой доски (From nonage to dotage, in dire straits or in the pink, he was always a capricious entrepreneur, counting the zeroes on an imaginary balance sheet. newyorker.com)
from soup to nutsс начала до конца
Gateway to the Big Bendг. Элпайн (slang for Alpine, TX denghu)
get one's ass handed toполучить по рогам (someone); he got his ass handed to him Technical)
get one's ass handed toполучить люлей (someone Technical)
get one's ass handed to oneубить, прикончить, отправить на тот свет (также: hand one's butts to one. To suffer an extraordinarily devastating defeat КГА)
get one's butt handed toполучить по рогам (someone Technical)
get one's butt handed toсхлопотать (someone Technical)
get one's butt handed toогрести по полной (someone); he got his butt handed to him Technical)
get one's butt handed to (someoneогрести по полной (he got his butt handed to him Technical)
get down toкритиковать (кого-либо Yeldar Azanbayev)
get down to itвзяться за дело (Баян)
get down to itприступить (Баян)
get next toосознать, что тебя обманули (oneself)
get next toосознать, что тебя использовали (oneself)
get next toосознать, что тебя "поимели" (oneself)
get next toсблизиться (someone)
get next toосознать, что тебя "поимели", обманули или использовали (oneself)
get next toпоумнеть (oneself)
get next toподружиться (someone)
get next toвступить в интимные отношения (someone)
get next toосознать ошибки (oneself)
get shit handed to youполучать что-либо за красивые глазки (Lassielle)
get toнапрягать (This job’s really getting to me. 4uzhoj)
get toочаровывать (someone – кого-либо Interex)
get toрадовать (someone – кого-либо Interex)
get toсоблазнять (someone – кого-либо Interex)
get toраздражать (someone – кого-либо Interex)
get toдоставать (He wasn't always like this. Things got to him. – I hope it don't get to me. 4uzhoj)
get to first baseдобиться первого успеха в желании обратить на себя сексуальное внимание представителя противоположного пола
get up in the morning and put him to bed at nightпасти
get up in the morning and put him to bed at nightвыслеживать
give someone a good talking toустроить нагоняй (кому-либо VLZ_58)
give someone a good talking toсделать втык (кому-либо VLZ_58)
give someone a good talking-toставить на уши (VLZ_58)
give a good talking toругать (кого-либо Interex)
give a good talking toбранить (Interex)
give five fingers toпоказать кому-то нос (someone)
give it toзабить шайбу (Французам забил шайбу Кутузов! – Kutuzov gave it to the French! VLZ_58)
give it toтрахаться (someone)
give it with it toразнести (someone)
give it with it toзадать кому-то в гневе (someone)
give it with it toизбить (someone)
give oneself up toпредаваться чему-либо (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".)
give props toотдать должное (Liv Bliss)
give vent toдать выход своим (чувствам)
go home to mamaоставлять что-либо и возвращаться в родительский дом (Interex)
go out to pick upвыходить на съём (someone Andrey Truhachev)
go to!иди к чёрту! (Interex)
go to batбыть приговорённым к тюремному заключению
go to bat forкидаться в бой за (кого-либо)
go to bat forоказывать помощь (someone)
go to bat forзащищать (someone)
go to bed!заткнись!
go to bedпечатать
go to bedиздавать
go to bed in bootsбыть мертвецки пьяным
go to Denmarkизменять пол
go to hell!вали отсюда!
go to hell!пошёл к чёрту!
go-to-hellпилотка
go to hell in a handbasketнапиваться "до чёртиков"
go to hell in a handbasketмчаться на бешеной скорости
go to potбыть погубленным
go to the cleanersобыграть
go to the cleanersобчистить
go to townделать что-либо без "тормозов"
go to townделать что-либо без раздумий
go to townделать что-либо без оглядки
go to townотрываться по полной (vogeler)
go to townотрываться (vogeler)
go to town on the pieосновательно приналечь на пирог
going toсобираться сделать что-либо (I'm gonna go. == Я собираюсь уходить.)
Greek toнепонятно для (someone – кого-либо Interex)
grody to the maxв высшей степени противно (Am. Andrey Truhachev)
grody to the maxсовершенно отвратительный (Interex)
hand-to-gland battleмастурбация (сл. Holly Golightly)
have got toвынужден ("Sorry, but I gotta finish my meal". == "Извините, но я должен вначале доесть", - реагирует комиссар Ле Пешен на срочный вызов во время ланча.)
have got toдолжен
have not a leg to stand onнедостаточное доказательство (Сержант Холдуин докладывает обстановку: "A big blow-up in the China Town bar. All black and Chinese mob participators are shot, but Chinese scored 1 against 0. The only survived is under arrest. His name Lee Wang. He got a gun, two knives and one bullet in the ass. And he proves that he was just sitting peacefully drinking soda when all that began". == "Большая разборка в китайском квартале. Все участники перестреляли друг друга, но китайцы повели в счёте - 1:0. Один из них, его зовут Ли Ванг, ранен, выжил и сейчас арестован. При нем найден пистолет, два ножа и пуля в заднице. При всем парень пытается доказать, что мирно потягивал содовую, когда все это началось, и не имеет к перестрелке никакого отношения". - "На! This guy got not a leg to stand on". - "Xa! У этого парня, похоже, плохой аргумент в оправдание", - усмехается в ответ Ле Пешен.)
have not a leg to stand onплохой аргумент
have not a leg to stand onневерный ход
have toвынужден ("Sorry, but I gotta finish my meal". == "Извините, но я должен вначале доесть", - реагирует комиссар Ле Пешен на срочный вызов во время ланча.)
hell to splitбыстро
hep to the jiveчеловек, хорошо разбирающийся в особенностях музыки в стиле "свинг" " "
hep to the jiveчеловек, хорошо разбирающийся в особенностях музыки в стиле "джайв" " "
hep to the jiveчеловек, хорошо разбирающийся в особенностях музыки в стиле "джайв" или "свинг"
hep to the jiveчеловек, понимающий жизнь
hep to the jiveопытный человек
hep to the jiveчеловек, разбирающийся в жизни
his elevator doesn't go all the way to the top floorу него не все дома (VLZ_58)
hook toподрубиться к (Alex_Odeychuk)
I can't fake it anymore. I've got to level with youя уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенно (Taras)
I got a buttload more important things to worry about now.Меня сейчас заботят гораздо более важные вещи (Alexey Lebedev)
I have scissors to grindмне нужно работать
I have to lease excuse meизвинение в связи с тем, что необходимо покинуть собравшихся (особенно чтобы выйти в ванную комнату или в туалет)
I like to chow downя люблю пожрать (WAHinterpreter)
I like to eat a lotя люблю пожрать (to pig out – very rude; to get one's eats on – teens' language, don't say it, if you are not a teen WAHinterpreter)
I like to stuff my faceя люблю пожрать (WAHinterpreter)
I love you to the moon and backя люблю тебя больше всего на свете (gtash)
I love you to the moon and backя бесконечно люблю тебя (gtash)
I seem to be out of the picture. What's going on here?я уже отстал от жизни. Что здесь творится? (Taras)
I was trying to hustle me a fast buckя старался побыстрее заработать деньги (Taras)
if push comes to shoveесли ситуация обострится (Interex)
I'll drink to thatсогласен
I'll drink to thatконечно
I'll drink to thatподписываюсь
I'm rubber, you're glue, whatever you say bounces off me and sticks to youкто как обзывается, тот так и называется (Constantin)
inch to pinchесть за что подержаться (о полных женщинах TaylorZodi)
intend to go somewhereнамыливаться (VLZ_58)
it is Greek to meчто-то очень непонятное
it is Greek to me"китайская грамота"
it is necessary to haveнеобходимо иметь (Yeldar Azanbayev)
it looks Greek to meчто-то очень непонятное
it looks Greek to me"китайская грамота"
it sounds Greek to meчто-то очень непонятное
it sounds Greek to me"китайская грамота"
it takes two to tangoнужно участие и другой стороны
it to someone sockпроизводить огромное впечатление
it to someone sockнаброситься
it's all the same to meмне от этого ни жарко ни холодно (president1991)
it's nice to e-meet youрад нашему "электронному" знакомству (иногда используется в электронных письмах при первом "знакомстве" с адресатом merriam-webster.com capricolya)
I've got to flyмне пора
I've got to flyя полетел
I've got to splitмне пора
I've got to splitя полетел
Kasey came to my house and I could see she was free beefingКейси пришла ко мне домой и я видел, что на ней нет нижнего белья (Alexey Lebedev)
keep your hands to yourselfне трогай руками (детям)
keep your hands to yourselfне распускай руки
keyed up to the roofпод кайфом
keyed up to the roofпьяный
keyed up to the roofкрыша поехала
knee-high to a grasshopperметр с кепкой (george serebryakov)
laid to the boneпьяный (Interex)
let on toпалить контору (someone alexjustice)
let's vroom over to his place and see what's happeningдавай проскочим к нему и посмотрим, чем он там занимается
like trying to pick up a turd by its clean endпытаться совершить невозможное (Political Correctness is a doctrine, recently fostered by a delusional, illogical minority and promoted by a sick mainstream media, which holds forth the proposition that it is entirely possible to pick up a piece of shit by clean end! Harry S. Truman VLZ_58)
like trying to pick up a turd by its clean endиз разряда невозможного (VLZ_58)
listen to a song on repeatслушать песню на "репите" (на репите, т.е. на повторе (песня стоит на "репи́те", когда просто никак невозможно перестать её слушать) Alex_Odeychuk)
live up toследовать примеру
live up toоправдывать ожидания
money to burnденег куры не клюют (His grandfather left him money to burn. == Его дед после смерти оставил ему кучу денег.)
more power to youтем лучше для тебя (If you can get job done, more power to you! Если ты можешь сделать работу, тем лучше для тебя. Interex)
more power to your elbowжелаю удачи
mother-to-beбеременная женщина (Damirules)
mother-to-beбудущая мама (Damirules)
nine-to-fiveчеловек, имеющий постоянную работу
nine-to-fiveпостоянная работа (обычно за зарплату, с 9 до 5 часов)
nine-to-fiverрегулярная работа
nine-to-fiverчеловек, у которого есть надёжная работа
not difficult to get along withадекватный (tfennell)
not enough room to swing a catплюнуть некуда (Saffron)
not entitled toне вправе (Damirules)
not to care a damnначхать (= начихать)
not to giveигнорировать причём принципиально (somebody the time of day Yeldar Azanbayev)
not to giveдемонстративно не замечать (Yeldar Azanbayev)
not to give somebody the time of dayдемонстративно не замечать ("I can't invite Sally and Helen all together to the party! You know Sally don't give Helen the time of day!" == "Я не могу пригласить Салли и Хелен на вечеринку. Ты ведь знаешь, что Салли не переваривает и в упор не замечает Хелен!")
not to give somebody the time of dayигнорировать
not to have all one's marblesшарики за ролики заехали (Taras)
not to know enough to come in out of the rainплохо понимать ситуацию, "тормозить", "тупить" (Isaev)
not to know shit from Shinolaне знать элементарных вещей (Anglophile)
not to know shit from Shinolaне разбираться в (в чём-либо Anglophile)
not to know shit from Shinolaбыть сущим младенцем (в каких-либо вопросах Anglophile)
not to take any abrupt actionне дёргаться (VLZ_58)
not your call to makeне тебе решать (Анна Тиховод)
Nothin' to it!не фиг делать! (godsmack1980)
nothing to get hung aboutне о чем беспокоиться (n American English, I recognize the expression "nothing to get hung up about" as an idiom meaning, "nothing to worry about." Based on some googling, it seems like in British English the phrase "nothing to get hung about" is an expression too, which makes sense because of the Beatles lyric in "Strawberry Fields Forever" stackexchange.com)
nothing to sneeze atнекисло (SirReal)
Nuts to you!Уходи! (Interex)
Nuts to you!Убирайся! (Interex)
out to lunchглупый
out to lunchникчёмный
out to lunchрассеянный (Interex)
out to lunchв отключке
out to lunchс приветом
out to lunchбестолковый (Interex)
out to lunchзабывчивый (Interex)
out to lunchне в себе
out to lunchотмороженный ("Don't ask John, he is out to lunch today". == "He приставай к Джону, он сегодня малость тормозит".)
pass on to the Great Beyondокочуриться (mazurov)
pass on to the Great Beyondдать дуба (mazurov)
pass on to the Great Beyondскончаться (mazurov)
pass on to the Great Beyondприставиться (mazurov)
pass on to the Great Beyondотбросить копыта (mazurov)
pass on to the Great Beyondумирание (mazurov)
pass on to the Great Beyondоткинуть коньки (mazurov)
pass on to the Great Beyondоткинуть копыта (mazurov)
pass on to the Great Beyondумирать (mazurov)
pass on to the Great Beyondсыграть в ящик (mazurov)
pass on to the Great Beyondперекинуться
pass on to the Great Beyondпокинуть (в смысле – умереть mazurov)
pass on to the Great Beyondзагнуться (mazurov)
pass on to the Great Beyondсклеить тапочки (mazurov)
pass on to the Great Beyondпомереть (синоним с kicking the bucket mazurov)
pay dues to societyотбывать тюремный срок
pedal to the metal"железку" в пол (дать газ до отказа Rust71)
pedal to the metal"железку" в пол (Rust71)
pedal to the metal, man!Газуй братан! (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай Yeldar Azanbayev)
petal to the metalгнать на всю катушку (Rust71)
petal to the metal"железку" в пол (дать газ до отказа Rust71)
play it close to the vestизбегать ненужного риска
pop toтревога
pop toподъём
porridge to do one's porridgeмотать срок
primed to the earsпьяный
primed to the muzzleпьяный
prone toпредрасположенный (к Damirules)
prone to leakпредрасположенный к протеканию (damaged seal is prone to leak Damirules)
push comes to shoveв критический момент
rap toосознать
rap toстолкнуть, чтоб упал
rap toсбить с ног
rap toразговаривать с кем-то
rap toпонять
rap toподтвердить знакомство
rat sb. out toдоносить на кого-л. (("It seems as though educators want to train our children to rat heretical parents out to the state." (Twitter) ART Vancouver)
rat sb. out toдонести на кого-л. ("It seems as though educators want to train our children to rat heretical parents out to the state." (Twitter) ART Vancouver)
read to filthсмешать с грязью (в значении очень сильно отчитать, пропесочить NGGM)
ready to rockготовность делать что-то (slayer044)
ready to rockготов делать что-то (We've got all the supplies we need—we're ready to rock • I spent five hours yesterday studying for the test, so I am ready to rock. thefreedictionary.com slayer044)
ready to rockвыражение энтузиазма к выполнению задачи (slayer044)
ready to rockбыть готовым к чему-то (slayer044)
reset his mind to zeroобнулить ему мозги (Alex_Odeychuk)
roll up toподкатывать (Vadim Rouminsky)
roll up toприваливать (Vadim Rouminsky)
roll up toподваливать (Vadim Rouminsky)
rotten to the coreпо-настоящему плохой. (Interex)
run to and froбегать туда-сюда (Interex)
say hello to uncle johnсходить в туалет (Alex Lilo)
seeing toпроверить у доктора, показаться врачу (You want your head seeing to. – Тебе надо проверить голову. И. Ткачев)
sell out to the Yankeesпереезжать из южного штата в северный в поисках работы (США)
send from pillar to postотсылать кого-либо из одного места в другое (Interex)
send one to the showersзаменить игрока в бейсболе
send one to the showersзабраковать (кого-либо)
send to the skiesубить
send to the skiesприкончить
send to the skiesотправить на тот свет
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
She's out to lunchу неё не все дома (Taras)
She's really out to lunch these daysв последние дни она ведёт себя довольно странно (Taras)
shine up toоказывать услугу (someone)
shine up to somebodyпрогнуться (Don't tell me what a shy boy you are! I know actually how much you try to shine up to all the pretty girls! == He надо мне рассказывать, какой ты у нас скромняга! Уж я-то знаю, как ты стараешься прогнуться перед каждой симпатичной девчонкой!)
shine up to somebodyблеснуть перед кем-либо
shine up to somebodyпроизвести впечатление на кого-либо
short and curlies Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies."одно место" (from an article by Michele Berdy in TMT VLZ_58)
shot to bitsне в своём уме (someone who is mentally "not all there" Ballistic)
six ways to for Sundayвсеми возможными способами
sleep one's way to the topспать с начальникомначальницей, чтобы продвинуться по карьерной лестнице (melomanka25)
smashcut toрезкая "смена декораций" (это киношный термин,но его применют и для описания резкого перехода действа в рассказываемой истории andreon)
smashcut toрезкий переход (это киношный термин,но его применют и для описания резкого перехода действа в рассказываемой истории andreon)
smell to high heavenподавать подозрительные сигналы (Interex)
Something's got to giveДело должно сдвинуться с мёртвой точки (Interex)
stake toугощать (кого-либо Interex)
stake toодолжить кому-либо денег (Interex)
step up toвпрягаться (You want to step up to this? Huh? Trogloditos)
stewed to the gillsнапившийся до бесчувствия
stick it toнасолить (someone Maksim Petrov)
stick it toпридираться (someone – к кому-либо Interex)
stick it toдоставлять кому-либо неприятности (someone Interex)
stick on to stick it onпреувеличивать
stick on to stick it onназначать слишком высокую цену
stick to one's ribsнаедаться
suck up toделать чёрную работу (someone); за кого-то)
switch from person to personфутболить (Getting switched from person to person, and being put on hold multiple times can test anyone’s temper. VLZ_58)
take a shine toблистать (Mick took a shine to the new teacher of History. == Мик блеснул знаниями перед новым учителем истории.)
take a shine toпроизводить впечатление
take it to the holeвпендюрить (VLZ_58)
take it to the holeзасадить (VLZ_58)
take it to the streetрассказывать всем о своих проблемах
take toсразу привязаться (I don't know why, but I always take to children quickly. == He знаю почему, но к детям я быстро привязываюсь.)
take toсразу приглянуться (I don't know why, but I always take to children quickly. == He знаю почему, но к детям я быстро привязываюсь.)
take toзасесть за работу ("Where are Le Pechen and Holdwin?" - "They took to repairing the car". == "Где Ле Пешен и Холдуин?" - "Они приступили к ремонту машины".)
take toприступать к работе
take toбыстро и легко учить (My dad tried to teach me to speak German, but I didn't take to it. == Мой папаша пытался меня научить немецкому, но я никак не врубался в этот дурацкий язык.)
take toбыстро приступить к чему-либо (Let's take to the hills this winter! == Давай этой зимой рванём в горы!)
take toпойти
take to one's heelsдавать тягу (denghu)
take to one's heelsдать винта
take to one's heelsдать тягу (denghu)
take to taskгнать
take to taskгнать на
take someone to the cleanersобчистить
take to the cleanersпобедить, превзойти (кого-либо Interex)
take someone to the cleanersобобрать вчистую (или самому все потерять, напр., за карточным столом)
take someone to the cleanersобокрасть
take to the cleanersвыиграть все деньги у соперника (Don't play with Bob or better watch out, if you play poker with him. He'll take you to the cleaners. == He играй с Бобом или же будь внимателен с ним в покере. Этот парень обчистит тебя как липку.)
take to the needlieделать инъекцию наркотика (Interex)
takes two to tangoдля этого нужны двое
talk to hear one's own voiceслушать только самого себя (Interex)
talk to hear one's own voiceговорить больше чем необходимо (Interex)
talk to Herb and Alупотреблять "травку" вместе с алкоголем
teaching a pig to singситуация, когда у кого-то есть раздражающая привычка, но исправлять её бесполезно (когда вы осознаёте, что не можете переучить друга правильно ставить ударение в слове "звонить" baletnica)
tell it to Sweenyрасскажи это кому-нибудь другому
tell it to Sweenyхорош лапшу на уши вешать!
tell it to the Marinesрасскажи морякам (они народ крепкий, может, и вынесут это вранье)
tell someone where to get offотсылать, "посылать" куда-либо (Interex)
tell someone where to get offобрывать речь (Interex)
tell someone where to get offостанавливать (Interex)
Tell the dingy drip to forget itПускай этот придурок забудет об этом (ssn)
tell someone what to do withсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
tell someone where to get offрезко отказывать
tell where to get offгрубо отказаться (Yeldar Azanbayev)
tell someone where to get offотругать
tell someone where to get offразнести (обычно сказать, что слишком много о себе понимает, не такая уж важная птица)
tell someone where to get offпосылать
tell someone where to putсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
tell someone where to shoveсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
tell someone where to stickсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
tell your story to marinesрасскажи это кому-нибудь другому
tell your story to marinesхорош лапшу на уши вешать!
that's the way to go!отличная работа!
the cave that holds the secret to life itselfженское влагалище (Alex Lilo)
there are shoes to dropвыясняются ещё и другие неприятные обстоятельства
throw to the wolvesпредавать ("Fuck you! You threw me a curve!" == "Вашу мать! - кричит по рации Тимоти Тимпсон, попав под сильный огонь 'чарли'. - Вы меня подставили!")
throw to the wolvesподставлять
ticket to rideзелёный свет (разрешение на выполнение какого-либо действия gookie)
tied to the mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (зависеть от матери, будучи уже взрослым)
to a manдо единого (Everyone voted to a man to elect new leader. == Все единогласно проголосовали за избрание нового лидера.)
to a Tидеально, правильно (I wanted to get an approval, so I played my part to a T. semenozhka)
to and froтуда-сюда (Mick pushed Jane in the cawing and she went to and fro. == Мик схватил в танце Джейн, и она задвигалась взад-вперёд.; John walked to and fro as waiting for Mick phone call. == В ожидании звонка от Мика Джон ходил по комнате из угла в угол.)
to-beпочти уже (Everybody knows, Jane is your bride-to-be. == Да все у же давно знают, что Джейн твоя без минуты невеста.)
to-beвот-вот
to congerзамышлять, ухищряться (Elofor)
to dateдо настоящего времени (То date ten students have been accepted into the school. == К настоящему моменту десять человек уже зачислены в школу.)
40 to death demographicsлюди в возрасте от 40 до преклонного (буквально от 40 до смерти) уничижительное выражение молодёжи по отношению к людям старшего возраста calientepollas)
to-doволнение
to dumb outтупить (ptyashka)
to IDустановить личность (He ID'd my main clients – Он идентифицировал моих основных клиентов.)
to IDидентифицировать (полицейский сленг)
to jonesстрастно желать (переносн.; букв. желать наркотиков (героин) на сленге наркоманов Alexander Demidov)
to no availбез толку
to no availбез всякого эффекта
to no availноль эмоций ("I think your practice was of no avail". == "Я смотрю, твоя практика оказалась бесполезной", - говорит учитель Джону, когда тот, несмотря на дополнительные занятия по физике, так и не смог исправить свою тройку.)
to skidaddleпойти прочь (I said skidaddle Tamerlane)
to skidaddleпоспешно уходить (Tamerlane)
to slinky a cogошибиться
to slinky a cogнапортачить
to the boneв доску
to the boneдо мозга костей
to the boneвусмерть ("Enough! I am exhausted! I've worked my fingers to the bones!" == "Всё, хватит! Я устал! Я стер пальцы до костей!" - и комиссар отодвигает в сторону машинку, на которой печатал отчет о проделанной работе.)
to the endот ножа (george serebryakov)
to the gillsв хлам (напиться) Last night I went down the pub and got pissed (BrE) to the gills! 4uzhoj)
to the gillsполным-полно (Val_Ships)
to the hiltцеликом
to the hiltмаксимально
to the left!"Свободен!" (Выражение из песни Beyonce "Irreplaceable", ставшее очень популярным. boggler)
to the left!"Собирай манатки, и чтоб духу твоего здесь не было!" (boggler)
to the tune of somethingна определённую сумму денег
to the tune of somethingна определённую сумму денег (Interex)
to the worldсовершенно
to the worldкрайне
to too timeвстречатся с двумя людьми одновременно (Веста_Я)
tough egg to crackкрепкий орешек
tough egg to crackтрудноразрешимая проблема (Interex)
tough egg nut to crackкрепкий орешек (о деле, задаче)
tough nut to crackкрепкий орешек
tough row to hoeкрепкий орешек (о деле, задаче)
tough row to hueкрепкий орешек (о деле, задаче)
travel toпоездка на (Yeldar Azanbayev)
try to play bossкачать права (контекстуально 4uzhoj)
tumble toпонять
tumble toзаметить
tumble toдогадаться
turn a cold shoulder toответить отказом (perevod.ivanovich)
unable to see a hole in a ladderмертвецки пьяный
up the wooden hills to Bedfordshireидти "баиньки" (chelsey rodgers)
up toна усмотрение (it is up to the Customer – на усмотрение клиента Damirules)
up to one's earsпо уши в делах (vogeler)
up to hereпод завязку
up to hereсыт по горло
up to parв форме (Your live was not up to par tonight. Are you stoned? == Твой концерт сегодня немножко не в дугу. Ты накурился?; Nicky is training for the fight, but he is not up to scratch yet. == Никки усиленно готовится к предстоящему бою, но все ещё не в форме.; I got a cold and don't feel up to the mark. == Я простыл и хреново себя чувствую.)
up to parхорошо
up to scratchв форме (Your live was not up to par tonight. Are you stoned? == Твой концерт сегодня немножко не в дугу. Ты накурился?; Nicky is training for the fight, but he is not up to scratch yet. == Никки усиленно готовится к предстоящему бою, но все ещё не в форме.; I got a cold and don't feel up to the mark. == Я простыл и хреново себя чувствую.)
up to scratchхорошо
up to snuffна должной высоте
up to snuffв форме (Your live was not up to par tonight. Are you stoned? == Твой концерт сегодня немножко не в дугу. Ты накурился?; Nicky is training for the fight, but he is not up to scratch yet. == Никки усиленно готовится к предстоящему бою, но все ещё не в форме.; I got a cold and don't feel up to the mark. == Я простыл и хреново себя чувствую.)
up to snuffхорошо
up to the gillsпод завязку
up to the gillsпьян
up to the knocker"с иголочки"
up to the markв форме (Your live was not up to par tonight. Are you stoned? == Твой концерт сегодня немножко не в дугу. Ты накурился?; Nicky is training for the fight, but he is not up to scratch yet. == Никки усиленно готовится к предстоящему бою, но все ещё не в форме.; I got a cold and don't feel up to the mark. == Я простыл и хреново себя чувствую.)
up to the markотлично
up to the markхорошо
up to the mustardчто надо
up to the mustardна уровне
up to thereпод завязку
up to thereсыт по горло
used-to-beзакатившаяся звезда шоу-бизнеса, спорта
used-to-beживущий воспоминаниями
used-to-beпогасшая звезда шоу-бизнеса, спорта
used-to-beустаревший
used-to-beвышедший из моды
visit toпоездка на (Yeldar Azanbayev)
wall-to-wallоткровенный (Interex)
wall-to-wallоткрытый (Interex)
wall-to-wallзаконченный
wall-to-wallзахватывающий
wall-to-wallобширный (Interex)
way to go!молодцы (Lu4ik)
we agreed to hook up after class.мы договорились пересечься после занятий
we agreed to hook up after class.мы договорились встретиться после занятий
we spent all day checking out what turned out to be a bum steerмы целый день наводили справки, и оказалось, что это сплошная туфта
weed toдавать деньги (обычно безденежным друзьям)
We've been out to lunch latelyмы не совсем в курсе последних событий
whacked to the wideизмученный вконец
what is he up to?что он вытворяет? (Franka_LV)
what's it to you?какое тебе дело? (Interex)
when push comes to shoveесли приспичит (feihoa)
when push comes to shoveкогда ситуация обострится (Interex)
wise toразобравшийся в чём-либо (Interex)
wise toузнавший о ком-либо, чём-либо (Interex)
you can take it to the bank!К бабке не ходить! (Victor_G)
you just want to burn down everybody to make yourself seem betterты всех стараешься обосрать только для того, чтобы самому выглядеть лучше (Andrey Truhachev)
you ought to see our boss when he handles a can of wormsВам следовало бы посмотреть на нашего шефа, когда он утрясает щекотливый вопрос (Taras)
you want to step outside?ты хочешь драться? (Interex)
you want to step outside?Хочешь выйти и выяснить отношения? (Interex)
you're good to goвсё путём (Alex_Odeychuk)
you're too young to get thisшколоте не понять (SirReal)
Showing first 500 phrases