Subject | English | Russian |
proverb | a chance in a thousand | бабка надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | старуха надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | бабушка ещё надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | бабушка надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | бабка надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | это вилами на воде писано (nobody knows whether it will happen or not, whether the dream will come true, it is improbable) |
proverb | a chance in a thousand | бабка ещё надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | старуха ещё надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | бабушка ещё надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | бабка ещё надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | старуха ещё надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | a chance in a thousand | это ещё вилами на воде писано (nobody knows whether it will happen or not, whether the dream will come true, it is improbable) |
proverb | a chance in a thousand | бабушка надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
Makarov. | a column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw | литературная колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу знаков |
idiom. | a dime a thousand | сколько звёзд в небе (Am. Andrey Truhachev) |
jarg. | a dime a thousand | чего песку в море (MichaelBurov) |
idiom. | a dime a thousand | как песку в море (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | несть числа (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | сколько угодно (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | как собак нерезаных (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | полным-полно (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | что песку в море (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | уйма (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | большое количество (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | как собак нерезанных (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | как песку в морского (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | страх сколько (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | полно́ (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | не сосчитать (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | не счесть (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | огромное количество (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | непочатый край (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | страсть сколько (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | сколько хочешь (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | что песку морского (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | видимо-невидимо (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | завались (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | через край (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | много (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | много-премного (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | много, как песку морского (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | ужас сколько (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | числа нет (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | жуть сколько (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | по горло (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | что собак нерезанных (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | счета нет (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | пруд пруди (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | не меряно не считано (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | вагон и маленькая тележка (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | воз и маленькая тележка (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | и не сосчитать (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | тьма-тьмущая (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | масса (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | деть некуда (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | девать некуда (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | навалом (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | a dime a thousand | хоть отбавляй (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | a dime a thousand | премногое количество (Супру) |
Makarov. | a hall seated to hold a thousand | в зале тысяча сидячих мест |
proverb | a journey of a thousand miles begins with a single step | дорогу осилит идущий |
gen. | a journey of a thousand miles begins with a single step | путешествие в тысячу миль начинается с одного шага |
gen. | a journey of a thousand miles begins with one step | труден только первый шаг |
gen. | a journey of a thousand miles begins with one step | путь в тысячу миль начинается с одного шага |
proverb | A journey of thousand miles begins with a single step | дорогу осилит идущий (Более распространен вариант с неопр. артиклем "a": A journey of a thousand miles begins with a single step Alexander Oshis) |
gen. | a man in a thousand | редкий человек |
gen. | a man in a thousand | такого человека редко встретишь |
gen. | a man in a thousand | такого человека поискать надо |
gen. | a man in a thousand | таких людей мало |
gen. | a man in a thousand | исключительный человек |
gen. | a man of a thousand | один из тысячи |
gen. | a man of a thousand affectations | человек, лишённый простоты и естественности |
gen. | a man of a thousand affectations | ломака |
gen. | a man of twenty thousand a year | человек с доходом в двадцать тысяч фунтов стерлингов в год |
gen. | a military unit one thousand strong | войсковая часть в тысячу человек |
gen. | a perambulation of ninety-three thousand acres | инспектируемая местность имеет площадь в девяносто три тысячи акров |
proverb | A picture is worth a thousand words. | Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (pfedorov) |
proverb | a picture paints a thousand words | лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (yurovstas) |
gen. | a picture paints a thousand words | картинка стоит тысячи слов |
idiom. | A picture speaks a thousand words | одна картинка лучше тысячи слов (Александр Стерляжников) |
Makarov. | a run of three thousand | тираж в три тысячи (copies; экземпляров) |
Makarov. | a run of three thousand copies | тираж в три тысячи экземпляров |
nautic. | a ship of three thousand tons displacement | судно водоизмещением в три тысячи тонн |
gen. | a society with a membership of a thousand | общество, насчитывающее тысячу членов |
math. | a sum of one thousand dollars | сумма в 1000 долларов |
gen. | a thousand apologies | тысячу извинений |
gen. | a thousand conflicting thoughts rushed through his mind | в голове у него пронеслись тысячи противоречивых мыслей |
gen. | a thousand-fold | в тысячу крат (denghu) |
Makarov. | a thousand head of cattle | тысяча голов скота |
gen. | a thousand miles per hour | по полной (Alex Lilo) |
gen. | a thousand miles per hour | на все катушку (Alex Lilo) |
gen. | a thousand miles per hour | полностью выложиться (Alex Lilo) |
gen. | a thousand miles per hour | на все 100 (Alex Lilo) |
gen. | a thousand million | тысяча миллионов |
gen. | a thousand million | миллиард |
titles | A Thousand Nights and a Night | "Тысяча и одна ночь" (араб, устные сказания) |
gen. | a thousand odd | тысяча с небольшим (В.И.Макаров) |
gen. | a thousand of his soldiers | тысяча его солдат |
gen. | a thousand of people | тысяча людей |
gen. | a thousand people or thereabout heard his speech | без малого тысяча человек слушала его речь |
gen. | a thousand people or thereabouts heard his speech | без малого тысяча человек слушала его речь |
gen. | a thousand stand of arms | полная амуниция на тысячу человек |
gen. | a thousand thanks | премного благодарен |
inf. | A thousand thanks! | тысячекратное спасибо! (Andrey Truhachev) |
inf. | A thousand thanks! | тысячу раз спасибо! (Andrey Truhachev) |
inf. | A thousand thanks! | тысяча раз спасибо! (Andrey Truhachev) |
gen. | a thousand thanks | большое спасибо |
gen. | a thousand thanks for | тысяча благодарностей за... |
gen. | a thousand times easier | в тысячу раз легче |
gen. | a thousand times worse | в тысячу раз хуже |
idiom. | a thousand yard stare | взгляд в никуда (изначально – "взгляд уставшего от битвы солдата, wikipedia.org Banknote) |
idiom. | a thousand yard stare | отсутствующий взгляд (Banknote) |
idiom. | a thousand yard stare | пустой взгляд (Banknote) |
Gruzovik | a thousand years | тысячелетие |
Makarov. | about a thousand | около тысячи |
Makarov. | about five thousand people | около пяти тысяч человек |
Makarov. | almost thirty thousand women, Irish and otherwise | почти тридцать тысяч женщин, ирландок и представительниц других национальностей |
Makarov. | although we were at an altitude of ten thousand feet it was oppressively hot | хотя мы были на высоте в десять тысяч футов, было невыносимо жарко |
Makarov. | am I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, no | разве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нет |
Makarov. | am I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, no | разве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нет |
gen. | an army thirty thousand strong | армия в тридцать тысяч человек |
gen. | an edition of a hundred thousand copies | тираж в сто тысяч экземпляров |
gen. | around a thousand | около тысячи |
O&G | barrels of condensate per thousand cubic feet | баррелей конденсата на тысячу куб футов |
O&G, sakh. | barrels of condensate per thousand cubic feet | баррелей конденсата на 1000 куб. футов (BCMCF) |
inf. | bat a thousand | "выбить тысячу" \\ Добиться вершин успеха (Выражение из бейсбола, где достижения игрока в бэттинге <*batter> выражаются десятичной дробью (трёхзначное число после запятой). "Выбить тысячу" – абсолютно невозможное, чисто теоретическое достижение. (АБ – см. Американа) Berezitsky) |
inf. | bat a thousand | <выбить тысячу> \\ Добиться вершин успеха (Выражение из бейсбола, где достижения игрока в бэттинге <*batter> выражаются десятичной дробью (трёхзначное число после запятой). <Выбить тысячу> – абсолютно невозможное, чисто теоретическое достижение. (АБ – см. Американа) Berezitsky) |
Makarov., inf. | bat a thousand | преуспевать (выражение первоначально использовалось в бейсболе и связано с максимально возможным числом выбитых очков, которое составляет тысячу) |
Makarov., inf. | bat a thousand | действовать со стопроцентным успехом (выражение первоначально использовалось в бейсболе и связано с максимально возможным числом выбитых очков, которое составляет тысячу) |
gen. | battalion a thousand strong | батальон численностью в тысячу человек |
gen. | battalions a thousand strong | батальоны численностью в тысячу человек каждый |
gen. | be batting a thousand | быть успешным (Дмитрий_Р) |
Makarov. | be set free on a thousand dollars bail | освободиться под залог в тысячу долларов |
lit. | Brighter Than a Thousand Suns | Ярче тысячи солнц (Alex_Odeychuk) |
gen. | by the thousand | видимо-невидимо (Shipatova) |
bible.term. | captain over thousand | тысяченачальник (denghu) |
comp. | Computers Cleaned per thousand | Число чистых компьютеров на тысячу (Himera) |
tech. | cost per thousand | расходы рекламодателя или спонсора, отнесённые к аудитории численностью в 1000 домохозяйств или человек |
telecom. | cost per thousand | рекламная метрика цена в определённой валюте за привлечение тысячи посетителей (CPM Alex Lilo) |
cinema | cost per thousand | удельная стоимость рекламы |
busin. | cost per thousand | цена за тысячу единиц продукции |
gen. | cost per thousand | цена за тысячу контактов (triumfov) |
adv. | cost per thousand impression | цена за тысячу показов рекламного объявления (Alex_Odeychuk) |
adv. | cost per thousand readers | стоимость в расчёте на тысячу читателей |
Gruzovik | costing four thousand | четырёхтысячный |
Gruzovik | costing three thousand rubles | трёхтысячный |
Gruzovik | costing two-thousand rubles | двухтысячный |
adv. | cost-per-thousand criterion | показатель стоимости рекламы в расчёте на тысячу читателей |
adv. | cost-per-thousand-names basis | стоимость как основа в расчёте за тысячу имен (в рассылочных списках) |
adv. | cost-per-thousand rate | тариф в расчёте на тысячу рекламных контактов (напр., читателей, зрителей) |
Makarov. | crowd approximated a thousand people | в толпе было примерно тысяча человек |
police | death by a thousand cuts | линчи (Особо мучительный способ смертной казни путём отрезания от тела жертвы небольших фрагментов в течение длительного периода времени. Применялась в Китае за государственную измену и отцеубийство в Средние века и при династии Цин вплоть до её отмены в 1905 году. AlexanderKayumov) |
gen. | death by a thousand cuts | медленная, но верная смерть (Viola4482) |
police | death by a thousand cuts | смерть от тысячи порезов (AlexanderKayumov) |
gen. | death by a thousand cuts | не мытьём так катаньем (Туйгун) |
pharma. | defined daily doses per thousand inhabitants per day | установленных суточных доз на 1000 населения в сутки (albokrinov) |
Makarov. | draw on Johnson for a thousand pounds | выписать переводный вексель на тысячу фунтов на банк Джонсона |
Makarov. | draw on Johnson for a thousand pounds | выписать переводный вексель на тысячу фунтов на Джонсона |
gen. | draw on Johnson for a thousand pounds | выписать переводной вексель на тысячу фунтов на банк Джонсона |
mil., avia. | each thousand-foot level | каждая тысяча футов высоты полёта |
Makarov. | earn a thousand roubles a day | зарабатывать тысячу рублей в день |
gen. | edition of ... thousand copies | тиражом в ... тысяч (экземпляров) |
polygr. | eight thousand words | печатный лист |
relig. | Eleven Thousand Virgins | одиннадцать тысяч дев непорочных (Virgins who went with St. Ursula on pilgrimage to Rome and were massacred by the Huns at Cologne) |
gen. | Eskimos in Russia number only a thousand | эскимосов в России насчитывается всего тысяча |
inf. | face that launched a thousand ships | очень красивое лицо, сногсшибательное (имеется ввиду Елена прекрасная и 1000 кораблей, участвовавших в войне из-за нее izlondona) |
Makarov. | factory employs about a thousand workers | на фабрике занято около тысячи рабочих |
jarg. | five thousand on a coat cause it's fly | пять кусков за пальто, потому что оно крутое (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | fly at a height of ten thousand feet | лететь на высоте десяти тысяч футов |
gen. | fly at a height of ten thousand feet | лететь на высоте десять тысяч футов |
gen. | for every great artist there are a thousand also-rans | на каждого выдающегося художника приходится добрая тысяча пустоцветов |
gen. | from ten to twenty thousand | от десяти до двадцати тысяч |
Makarov. | full three thousand at but one draught he caught | он поймал три тысячи рыб один лишь раз закинув невод |
O&G | gallons per thousand | галлонов на тысячу |
O&G, sakh. | gallons per thousand cubic feet | галл. / 1000 куб.футов (GMCF) |
Makarov. | get four dollars a day for parboiling themselves two thousand feet underground | потеть на глубине двух тысяч футов под землёй и получать за это четыре доллара в день |
Gruzovik | half a thousand | полтысячи |
Makarov. | hall holds toward a thousand persons | этот зал вмещает около тысячи человек |
Makarov. | hall seated to hold a thousand | в зале тысяча сидячих мест |
Makarov. | he asked a thousand pounds for the book as a try-on | в порядке эксперимента он попросил за книгу тысячу фунтов |
Makarov. | he can spend up to a thousand roubles | он может потратить до тысячи рублей |
Makarov. | he cannot spend more than a thousand roubles | он может потратить не более тысячи рублей |
Makarov. | he cannot spend more than a thousand roubles | он может потратить до тысячи рублей |
gen. | he cleared him out of a thousand roubles | он нагрел его на тысячу рублей |
gen. | he conned him out of a thousand roubles | он нагрел его на тысячу рублей |
gen. | he diddled him out of a thousand roubles | он нагрел его на тысячу рублей |
gen. | he died without a will, though he had gathered three thousand pounds | он умер, не оставив завещания, хотя накопил три тысячи фунтов |
gen. | he earns as much as a thousand dollars | он зарабатывает до тысячи долларов |
Makarov. | he figured he'd burn the guy for a thousand | он рассчитывал "нагреть" этого парня на тысячу |
gen. | he gave his old car away for two thousand dollars | он продал свою старую машину за две тысячи долларов |
Makarov. | he gives a thousand roubles for this painting | он даёт тысячу рублей за эту картину |
Makarov. | he had a thousand plurality and was elected President | у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президента |
gen. | he had a thousand plurality and was elected President | у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президента |
Makarov. | he had sported away thirty thousand lives | он просто так отправил на смерть тридцать тысяч людей |
gen. | he has done me out of a thousand pounds | он нагрел меня на тысячу фунтов |
Makarov. | he has got about five thousand books | у него до 5000 книг |
Makarov. | he has nearly a thousand books | у него приблизительно тысяча книг |
Makarov. | he has nearly a thousand books | у него почти тысяча книг |
Makarov. | he has nearly a thousand books | у него до тысячи книг |
Makarov. | he has over thousand night flights to his credit | он имеет на своём счёту свыше 1000 ночных вылетов |
gen. | he has ten thousand pounds a year | он получает десять тысяч фунтов стерлингов в год |
gen. | he has ten thousand pounds a year | он зарабатывает десять тысяч фунтов стерлингов в год |
Makarov. | he is a man in a thousand | такие, как он, встречаются один на тысячу |
slang | he is already on the hook for ten thousand dollars | он уже задолжал десять тысяч долларов |
gen. | he is already on the hook for ten thousand dollars | он уже задолжал десять тысяч долларов |
Makarov. | he is one in a thousand | таких, как он – один на тысячу |
gen. | he is to get two thousand roubles for his work | за работу ему причитается две тысячи рублей |
Makarov. | he is worth a hundred thousand dollars | он имеет капитал в сто тысяч долларов |
gen. | he is worth three thousand a year | он имеет 3000 фунтов ежегодного дохода |
Makarov. | he lashed out five thousand dollars for his daughter's wedding | он выкинул пять тысяч долларов на свадьбу дочери |
Makarov. | he lashed out ten thousand dollars for his daughter's wedding | он выкинул десять тысяч долларов на свадьбу дочери |
gen. | he made a thousand and one excuses | он тысячу раз извинялся |
gen. | he makes a thousand pounds a year of his lands | он получает с своих имений тысячу фунтов в год |
Makarov. | he makes ten thousand in gross earnings | он получает десять тысяч грязными |
Makarov. | he owed her five thousand roubles | он задолжал ей пять тысяч рублей |
gen. | he paid a thousand dollars and then some | он заплатил тысячу долларов с хвостиком |
Makarov. | he planked down a cool thousand | он преспокойно выложил тысячу (долларов или фунтов и т. п.) |
gen. | he planked down a cool thousand | он преспокойно выложил тысячу (долларов или фунтов и т. п.) |
Makarov. | he pulls in at least thirty thousand a year | он зарабатывает не меньше тридцати тысяч в год |
Makarov. | he put five thousand pounds into the project | он вложил в проект 5 тысяч фунтов |
gen. | he saved a thousand roubles on it | он выгадал тысячу рублей на этом |
gen. | he saw a thousand graces in her | он видел в ней множество привлекательных качеств |
gen. | he saw a thousand graces in her | он видел в ней массу привлекательных качеств |
gen. | he swindled him out of a thousand roubles | он нагрел его на тысячу рублей |
Makarov. | he travelled a thousand miles to see her | он поехал за тысячу миль, чтобы её повидать |
gen. | he tricked him out of a thousand roubles | он нагрел его на тысячу рублей |
Makarov. | he was afraid he would drop several thousand pounds | он боялся, что он потерял несколько тысяч фунтов |
gen. | he was afraid he would drop several thousand pounds | он боялся, что потеряет на этом несколько тысяч фунтов |
gen. | he was off at least a thousand dollars in his estimate | в своих подсчётах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов |
gen. | he was pulling down ten thousand a year | он огребал десять тысяч в год |
gen. | he was pulling down ten thousand a year | он имел десять тысяч в год |
Makarov. | hear something steen thousand times | слышать что-либо миллион раз |
gen. | hear steen thousand times | слышать что-либо энное число раз |
gen. | hear steen thousand times | слышать что-либо энное миллион раз |
gen. | his debt is approaching two thousand | его долги восходят до двух тысяч |
gen. | his income her bank account, their inheritance, etc. runs to ten or twelve thousand pounds | его доходы и т.д. исчисляются в десять — двенадцать тысяч фунтов |
gen. | his property was rated at four thousand pounds | его имущество было исчислено в четыре тысячи фунтов |
gen. | his property was rated at four thousand pounds | его имущество было оценено в четыре тысячи фунтов |
Makarov. | his song enchained a thousand listeners | его песня привлекла внимание тысяч слушателей |
Gruzovik, obs. | hundred thousand | тьма тем |
Gruzovik, obs. | hundred thousand | тьмы тем |
gen. | hundred thousand | тьмы тем |
gen. | hundred thousand | тьма тем |
gen. | I asked a thousand pounds for the book as a try-on | в порядке эксперимента я попросил за книгу тысячу фунтов |
Makarov. | I figured I'd burn the guy for a thousand | я рассчитывал "нагреть" парня на тысячу |
gen. | I have a thousand and one things to ask you | у меня к вам уйма вопросов (тысяча и один вопрос) |
slang | if I told you once, I've told you a thousand times. | я тебе уже много раз говорил. (Interex) |
Makarov. | if the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the sound | если количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук |
Makarov. | I'll die a thousand deaths before I do so | я скорее тысячу раз умру, чем сделаю это |
lit. | in a Thousand Years | Через тысячу лет (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
gen. | in less than a year he cleaned up ten thousand pounds | менее чем за год он нажил десять тысяч фунтов |
Makarov. | increase may run to ten thousand pounds | увеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтов |
Makarov. | increase to fifty thousand | возрасти до пятидесяти тысяч |
Makarov. | insure one's life for fifty thousand dollars | застраховать жизнь на пятьдесят тысяч долларов |
inf. | it is a thousand pities | очень |
inf. | it is a thousand pities | очень, очень жаль |
gen. | it is a thousand pities | очень жаль |
gen. | it is the year two thousand and eight | идёт 2008 год |
gen. | it was a risk of a thousand to one in my favour | мои шансы составляли девятьсот девяносто девять |
gen. | it was a risk of a thousand to one in my favour | мои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячи |
gen. | it will cost you more than a thousand roubles | это вам обойдётся в тысячу рублей с лишним |
gen. | it's been written about a thousand times | об этом уже писали тысячу раз |
gen. | it's worth a thousand pounds, a bonne sun | это стоит добрую тысячу фунтов – приличные деньги! |
gen. | it's worth a thousand pounds, a bonny sum | это стоит добрую тысячу фунтов – приличные деньги! |
gen. | I've told you so a thousand times | я тебе это говорил тысячу раз |
Makarov. | jewels to the value of four thousand dollars | драгоценности стоимостью в 4 тысячи долларов |
Makarov. | just when autumn had begun to tinge the woods with a thousand beautiful varieties of colour | как раз когда осень начала окрашивать леса в тысячи красивых цветов и оттенков |
gen. | kb/d⇒thousand barrels per day | тыс. баррелей/день (zhvir) |
Makarov. | land will feed a thousand head of cattle | эта земля может прокормить тысячу голов скота |
Makarov. | land will feed thousand head of cattle | эта земля может прокормить тысячу голов скота |
bible.term. | leader of thousand | тысяченачальник (Am.E. denghu) |
gen. | Let thousand flowers bloom | Поощрять множество идей из разнообразных источников. (org.uk sai_Alex) |
inf. | like a thousand of bricks | с огромной силой (Bobrovska) |
inf. | like a thousand of bricks | неистово (Bobrovska) |
inf. | like a thousand of bricks | изо всей силы (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska) |
gen. | lose a cool thousand | потерять целую тысячу |
math. | lunnik I passed the moon at a distance of a few thousand miles only | на расстоянии |
Makarov. | magnify two thousand diameters | увеличивать в две тысячи раз |
gen. | make a bare thousand a year | зарабатывать копейки (какую-то тысячу в год lulic) |
gen. | make a thousand and one excuses | рассыпаться в извинениях (Anglophile) |
gen. | many hundred thousand prisoners | много сотен тысяч узников |
gen. | merchants reckoned worth twenty hundred thousand crowns | купцы, имеющие капиталу два миллиона крон |
gen. | Miss N., the twenty-thousand-pounder | мисс N., имеющая доход в двадцать тысяч фунтов стерлингов |
Makarov. | More than four thousand soldiers paraded down the Champs Elysee | в параде на Елисейских полях участвовало более четырёх тысяч солдат |
Игорь Миг | more-than-a-thousand | насчитывающий более тысячи |
Игорь Миг | more-than-a-thousand | за тысячу |
Игорь Миг | more-than-a-thousand | свыше тысячи |
nano | n-thousand-watt microwave source | генератор микроволнового излучения мощностью n киловатт |
nano | n-thousand-watt microwave source | генератор микроволнового излучения мощностью n кВт |
econ. | net internal migration per one thousand inhabitants | сальдо внутренней миграции на тысячу жителей |
amer., inf. | never in a thousand years! | никогда! |
amer., inf. | never in a thousand years! | нет! |
gen. | no, a thousand times no! | тысячу раз нет! |
gen. | no, a thousand times no! | нет и нет! |
amer., inf. | not in a thousand years! | никогда! |
amer., inf. | not in a thousand years! | нет! |
Gruzovik | of four thousand | четырёхтысячный |
gen. | of thousand | тысячный ("(одной) тысячи") |
gen. | of two thousand years' duration | двухтысячелетний |
gen. | on the average a thousand rubles | на круг около тысячи рублей |
gen. | one act like this blots out a thousand faults | один такой поступок заглаживает тысячу ошибок |
gen. | one in a thousand | редкостный |
Makarov. | one in a thousand | редкий |
gen. | one in a thousand | один на тысячу |
gen. | one in a thousand | очень редкий |
Makarov. | one load of wheat is a thousand quarters | одна партия пшеницы составляет тысячу четвертей |
math. | one part in thousand | одна часть на тысячу |
slang | one thousand | хуже "номера 10" (поскольку number ten означает очень плохой) |
slang | one thousand | самый плохой |
gen. | one thousand | одна тысяча (Elina Semykina) |
titles | One Thousand and One Nights | "Тысяча и одна ночь" (collection of Middle Eastern folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age wikipedia.org Shabe) |
gen. | one thousand little buys | тысяча мелочей (Анна Ф) |
Gruzovik, inf. | one who has driven one thousand kilometers | тысячник |
Gruzovik, inf. | one who has driven one thousand kilometers | тысячница |
Gruzovik, inf. | one who has flown one thousand kilometers | тысячник |
Gruzovik, inf. | one who has flown one thousand kilometers | тысячница |
gen. | page thousand | тысячная страница |
fr., subl. | pardonnez-moi a thousand times | миль пардон (Миль пардон, мадам, мы не поняли друг друга – Pardonnez-moi a thousand times, Madame. We misunderstood each other. themoscowtimes.com) |
archit. | parking spaces for every one thousand square meters of GFA | машиномест на тысячу метров общей площади здания (yevsey) |
archit. | parking spaces for every one thousand square meters of waiting area | машиномест на тысячу метров зала ожидания (yevsey) |
oil | parts per thousand | частей на тысячу |
math. | parts per thousand | промилле |
el.chem. | parts per thousand | частей на тысячу (1 ч. на тыс. = 0,1%) |
water.suppl. | parts per thousand | г / л |
tech. | parts per thousand | тысячная доля |
Makarov. | pay five thousand pounds for the picture | заплатить пять тысяч фунтов за картину |
gen. | per one thousand cubic metres of water drawn from surface bodies of water | за одну тысячу кубических метров воды, забранной из водных объектов (ABelonogov) |
gen. | per one thousand kilowatt-hours of electricity generated | за одну тысячу киловатт-часов вырабатываемой электроэнергии (ABelonogov) |
busin. | per thousand | на тысячу |
tech. | per thousand | промилле |
gen. | per thousand words | на тысячу слов |
Makarov. | perambulation of ninety-three thousand acres | инспектируемая местность имеет площадь в девяносто три тысячи акров |
proverb | а picture is worth a thousand words | гляженое лучше хваленого (Супру) |
proverb | а picture is worth a thousand words | лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (Александр_10) |
O&G | pounds per thousand barrels | фунтов на тысячу баррелей |
O&G, sakh. | pounds per thousand barrels | фунты на тысячу баррелей (PTB; фунт./тыс. барр.) |
Makarov. | print an extra thousand copies | допечатать тысячу экземпляров |
O&G, sakh. | psi pounds per square inch per thousand feet | фунт / дюйм2 на тысячу футов |
mil., avia. | report leaving each thousand flight level | сообщайте об изменении эшелона на каждую тысячу футов |
gen. | rise to a thousand feet | возвышаться на тысячу футов (to a height of 60 feet, to an altitude of 60 feet, etc., и т.д.) |
gen. | rise to a thousand feet | подниматься на тысячу футов (to a height of 60 feet, to an altitude of 60 feet, etc., и т.д.) |
gen. | Room one thousand and ten | комната номер одна тысяча десять |
gen. | roughly speaking there were perhaps ten thousand participants | там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников |
Makarov. | run of three thousand | тираж в три тысячи (copies; экземпляров) |
Makarov. | run of three thousand copies | тираж в три тысячи экземпляров |
радиоакт. | scale of one thousand circuit | пересчётка на 1000 раз |
радиоакт. | scale of one thousand circuit | пересчётное устройство на 1000 раз |
радиоакт. | scale of one thousand circuit | пересчётная схема на 1000 раз |
радиоакт. | scale-of-thousand | пересчётное устройство на 1000 раз |
nucl.phys., радиоакт. | scale-of-thousand | пересчётная схема на 1000 раз |
радиоакт. | scale-of-thousand | пересчётка на 1000 раз |
idiom. | seven thousand Indians at the bottom of the sea | хорошее начало (means-good start Евгения Синкевич) |
gen. | several hundred thousand | несколько сотен тысяч (typist) |
gen. | several thousand inhabitants | несколько тысяч жителей |
gen. | several thousand strong | многотысячный |
gen. | she badly needs two thousand dollars | ей до зарезу надо две тысячи долларов |
Makarov. | she earns around forty thousand a year | она зарабатывает около сорока тысяч в год |
Makarov. | she imprecated a thousand curses on his head | она призывала тысячи проклятий на его голову |
Makarov. | she was suffered to redeem herself by giving a bond for forty thousand pounds | ей было позволено выйти на свободу при условии, что она внесёт залог в сорок тысяч фунтов |
amer. | sixty-four-thousand-dollar question | вопрос на засыпку (Anglophile) |
TV | sixty-four-thousand-dollar question | главный вопрос в шоу (Andrey Truhachev) |
TV | sixty-four-thousand-dollar question | главный вопрос в телешоу (Andrey Truhachev) |
TV | sixty-four-thousand-dollar question | самый трудный вопрос (Andrey Truhachev) |
TV | sixty-four-thousand-dollar question | наиболее трудный вопрос (Andrey Truhachev) |
idiom. | sixty-four-thousand-dollar question | вопрос на миллион долларов (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | sixty-four-thousand-dollar question | решающий вопрос (Andrey Truhachev) |
inf. | sixty-four-thousand-dollar question | самый важный вопрос |
gen. | some three thousand years ago | около трёх тысяч лет назад |
gen. | spring painted the fields with a thousand hues | весна расцветила поля тысячью красок |
gen. | sue for a thousand dollars in damages | требовать через суд тысячу долларов в порядке компенсации за убытки |
gen. | suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc. ? | представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д. , что бы вы сделали и т.д. ? |
gen. | suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc. ? | представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д. , что бы вы стали делать и т.д. ? |
gen. | TCM – thousand cubic meters | тысяча кубометров (Tribunskiy) |
Makarov. | ten thousand cattle | десять тысяч голов крупного рогатого скота |
Makarov. | ten thousand cattle | десять тысяч голов крупного рогатого скота |
gen. | ten thousand cattle | десять тысяч голов рогатого скота |
telecom. | ten thousand group | десятитысячная группа (oleg.vigodsky) |
gen. | tender a thousand dollars in full satisfaction of a debt | полностью оплатить долг размером в тысячу долларов |
gen. | tens of thousands died | десятки тысяч жертв |
gen. | that's a Rolls-Royce, isn't it? – yes, it's practically new, only done about a thousand | это ведь Роллс-Ройс, правда? – да, и практически новый, прошёл всего тысячу |
Makarov. | the BBC surveyed four thousand drug users and their families | корпорация "Би-би-си" провела опрос среди четырёх тысяч наркоманов и их семей |
gen. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был прошёл большинством одну тысячу голосов |
Makarov. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был избран большинством в одну тысячу голосов |
Makarov. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат прошёл большинством в тысячу голосов |
Makarov. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат прошёл большинством в одну тысячу голосов |
gen. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был избран большинством в тысячу голосов |
gen. | the costs work out at a thousand pounds | издержки составляют тысячу фунтов стерлингов |
Makarov. | the crowd approximated a thousand people | в толпе было около тысячи человек |
Makarov. | the crowd approximated a thousand people | в толпе было примерно тысяча человек |
Makarov. | the factory employs about a thousand workers | на фабрике занято около тысячи рабочих |
humor. | the final transfer will take several thousand days. | Финальная передача займёт несколько тысяч дней. |
gen. | the first part of the book is a thousand times more interesting than the second | первая часть книги в тысячу раз интереснее второй |
gen. | the hall accommodates up to a thousand people | зал вмещает до тысячи человек |
Makarov. | the hall holds a thousand | зал вмещает тысячу человек |
Makarov. | the hall holds toward a thousand persons | этот зал вмещает около тысячи человек |
gen. | the hall holds towards a thousand persons | этот зал вмещает около тысячи человек |
gen. | the hall is seated for three thousand | зал рассчитан на три тысячи человек |
gen. | the hall is seated to hold three thousand | зал рассчитан на три тысячи человек |
Makarov. | the house was appraised at seventy thousand dollars | дом оценили в семьдесят тысяч долларов |
Makarov. | the hundred thousand miles glissade of some shooting meteor | тысячемильный скользящий полёт горящего метеора |
Makarov. | the hundred thousand miles glissade of some shooting meteor | тысячемильное скольжение какого-то разлетающегося метеора |
Makarov. | the increase may run to ten thousand pounds | увеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтов |
Makarov. | the land will feed a thousand head of cattle | эта земля может прокормить тысячу голов скота |
Makarov. | the land will feed thousand head of cattle | эта земля может прокормить тысячу голов скота |
gen. | the mountain rises a thousand feet | эта гора возвышается на тысячу футов |
gen. | the museum houses more than ten thousand pictures | музей содержит более десяти тысяч картин |
gen. | the old man cut up for ten thousand pounds | старик оставил десять тысяч фунтов |
Makarov. | the papers circulation is anywhere from 50 to 100 thousand | тираж газеты колеблется от 50 до 100 тысяч |
Makarov. | the plane covered a thousand kilometres | самолёт пролетел тысячу километров |
gen. | the poem contains a thousand beauties | в поэме тысячи прекрасных мест |
Makarov. | the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day | максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300000 баррелей в сутки |
Makarov. | the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day | максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300 ООО баррелей в сутки |
Makarov. | the report ran to more than two thousand pages | доклад составлял более двух тысяч страниц |
inf. | the sixty-four-thousand-dollar question | самый важный вопрос |
Makarov. | the sun sparkled the landscape with a thousand dewy gems | под лучами солнца пейзаж заискрился тысячами жемчужинок росы |
Makarov. | the sun sparkled the landscape with a thousand dewy gems | под лучами солнца всё вокруг заискрилось тысячами капелек росы |
titles | the Thousand and One Nights | "Тысяча и одна ночь" (араб, устные сказания) |
gen. | the thousand and one small worries of life | тысячи мелких жизненных забот |
gen. | the thousand and one small worries of life | масса мелких забот |
gen. | the thousand and one small worries of life | суета сует |
gen. | the total comes out a thousand | в сумме получается одна тысяча |
gen. | the upper ten thousand | высшие слои общества |
gen. | the upper ten thousand | верхушка общества |
Makarov. | the upper thousand | верхушка общества |
gen. | the well yields ten thousand litres an hour | скважина даёт десять тысяч литров в час |
gen. | the year four thousand B.C. | четыре тысячи лет до нашей эры |
Makarov. | the year two thousand | двухтысячный год |
gen. | there are a thousand souls | там жителей тысяча душ |
Makarov. | there are now nearly a thousand rural electrical co-operatives and 225 telephone co-operatives | сейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – телефонную связь |
gen. | there are now nearly a thousand rural electrical cooperatives and 225 telephone cooperatives | сейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – обеспечивающих телефонную связь |
bot. | there are several thousand species of trees here. | Здесь растёт несколько тысяч пород деревьев. |
bot. | there are several thousand species of trees here. | Здесь имеется несколько тысяч видов деревьев. |
gen. | there were a thousand of them | их было тысяча (человек) |
gen. | they bled him for a cool thousand | они выманили у него целую тысячу |
Makarov. | this tricycle has carried me five thousand miles | этот мотоцикл с коляской вёз меня пять тысяч миль |
O&G | thousand barrels of oil per day | тыс. барр. / сутки нефти |
O&G | thousand barrels of oil per day | тыс. барр. / сут нефти |
O&G | thousand barrels of oil per day | тыс. барр. / д нефти |
O&G | thousand barrels per day | тыс. баррелей / сутки |
O&G | thousand barrels per day | тыс. барр. / сутки |
O&G | thousand barrels per day | тыс. барр. / сут |
O&G | thousand barrels per day | тыс. барр. / д |
O&G | thousand bpd | тыс. барр. / сутки |
O&G | thousand bpd | тыс. барр. / сут |
O&G | thousand bpd | тыс. барр. / д |
O&G | thousand bpd oil | тыс. барр. / д нефти |
O&G | thousand bpd oil | тыс. барр. / сутки нефти |
O&G | thousand bpd oil | тыс. барр. / сут нефти |
O&G | thousand cub. m/yr | тыс. м3 / год |
oil | thousand cubic feet per day | тысяч кубических футов в сутки |
O&G | thousand cubic meters per annum | тыс. м3 / год |
O&G | thousand cubic meters per year | тыс. м3 / год |
gen. | thousand-headed | тысячеголовый |
tech. | thousand-kernel weight | абсолютная масса зерна |
O&G | thousand m3 | тысяч кубических метров (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3 | тысяч "кубов" (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3 | тысяч кубометров (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3 | тыс. куб.м (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3 | тысяч куб. м (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3 | тыс. м3 (MichaelBurov) |
gen. | thousand millions | тысяча миллионов (To Americans and the French, a billion means a thousand millions (1,000,000,000, or 10 to the ninth, what some British call a milliard, a term that seems never to have been widely accepted). TG Alexander Demidov) |
O&G | thousand m3/yr | тысяч кубометров в год (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3/yr | тыс. м3 / год |
O&G | thousand m3/yr | тыс. куб.м в год (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3/yr | тысяч кубических метров в год (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3/yr | тысяч "кубов" в год (MichaelBurov) |
O&G | thousand m3/yr | тыс. м3 в год (MichaelBurov) |
O&G | thousand US dollars | тыс. долл. США (MichaelBurov) |
gen. | thousand years old | тыс. лет назад (– ka MichaelBurov) |
Gruzovik | three-thousand-strong | трёхтысячный |
Makarov. | traffic in illicit drugs was now worth some 500 thousand million dollars a year | рынок нелегальной торговли наркотиками составлял теперь около 500 миллиардов долларов в год |
Makarov. | twenty thousand feet under the sea | на глубине двадцати тысяч футов |
gen. | twenty thousand hands | двадцать тысяч солдат |
gen. | twenty thousand hands | двадцать тысяч человек |
gen. | two hundred thousand books | двести тысяч книг |
gen. | year two thousand | двухтысячный год (WiseSnake) |
gen. | two thousand and eighteen | две тысячи восемнадцатый год (ich_bin) |
inf. | two-thousand and late | баян (Lapelmike) |
gen. | two thousand and thirty | две тысячи тридцать |
gen. | two thousand houses | две тысячи домов |
Makarov. | two thousand men were ganged out to strengthen the works | организовали две тысячи человек, чтобы усилить интенсивность работ |
Gruzovik | two-thousand strong | двухтысячный |
psychol. | two-thousand-yard stare | отрешённый взгляд (по названию картины Томаса Ли, где изображен солдат, переживший боевую психологическую травму bojana) |
Gruzovik | two thousand years | двухтысячелетие |
Makarov. | underpay someone by a thousand roubles | недоплатить кому-либо тысячу рублей |
gen. | upward of a thousand words | около тысячи слов |
Makarov. | upwards of a thousand words | около тысячи слов |
fin. | US Dollars Thousand | тыс. долларов США (MichaelBurov) |
O&G | US Dollars Thousand | тыс. долл. США (MichaelBurov) |
fin. | US Dollars Thousand | тысяч долларов США (MichaelBurov) |
fin. | USD Thousand | тыс. долларов США (MichaelBurov) |
O&G | USD Thousand | тыс. долл. США (MichaelBurov) |
fin. | USD Thousand | тысяч долларов США (MichaelBurov) |
quot.aph. | Victory has a thousand fathers, but defeat is an orphan | у победы родителей много, пораженье всегда сирота (This JFK's quotation is a change from the original belonging to Italian diplomat and son-in-law of Mussolini, Count Galeazzo Ciano (1903-1944), The Ciano Diaries, 1939-1943, Vol. 2. As always, victory has a hundred fathers and defeat is an orphan / Como sempre, la vittoria trova cento padri, a nessuno vuole riconoscere l'insuccesso VLZ_58) |
Makarov. | we lose the relish for the thousand pleasantries of life | мы теряем вкус к тысячам удовольствий жизни |
Makarov. | when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth | когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год |
Gruzovik | worth a thousand | тысячная |
gen. | worth a thousand | тысячный ("стоящий тысячу") |
Gruzovik | worth four thousand | четырёхтысячный |
Makarov. | yours forever. One thousand X's | Ваш навеки. Целую тысячу раз |