English | Russian |
acknowledge receipt of this letter | в подтверждение получения настоящего письма |
along these lines | в соответствующем ключе (A.Rezvov) |
along these lines | в указанном ключе (A.Rezvov) |
along these lines | по указанным соображениям (A.Rezvov) |
as challenging as these may be in practice | какими бы практически сложными они ни были (A.Rezvov) |
as helpful as these measures may be in | как бы ни были эти меры полезны (для чего-либо A.Rezvov) |
beyond this | сверх того (A.Rezvov) |
cannot deduct any amounts with the charges described in this Agreement | не может вычитать любые суммы в отношении тарифов указанных в настоящем соглашении (Your_Angel) |
concede anything to this type of argument | признавать что-либо верным в подобного рода аргументации (A.Rezvov) |
confirm receipt of this letter | в подтверждение получения настоящего письма |
co-ordinate these ideas into an explanation | составить согласованное объяснение на основе этих идей (A.Rezvov) |
effect separation of this business from other businesses of | проводить выделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Плана разделения бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk) |
end this | конец текущего месяца |
given these conditions | при этих условиях |
good this week | действует до конца недели (о приказе клиента брокеру) |
have you been working at this plant for a long time? | вы уже давно работаете на этом предприятии? |
I don't need this | мне это ни к чему (rechnik) |
in these settings | в этих секторах (Alex_Odeychuk) |
in this context | в данных условиях (A.Rezvov) |
in this context | в этих условиях (A.Rezvov) |
in this dynamic | при таком развитии событий (A.Rezvov) |
in this framework | при таком подходе (A.Rezvov) |
in this pursuit | в этом устремлении (A.Rezvov) |
is incorporated on this day under the laws of | зарегистрирована сегодня в качестве корпорации в соответствии с законами (Konstantin 1966) |
of this date | датированный сегодняшним числом |
of this order | этого чека |
on this account | по этому счёту |
on this account | по этой статье |
only if this is the case | лишь при этом условии (A.Rezvov) |
separation of this business from other businesses of | выделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из плана по разделению бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk) |
the continuity of Hayek's thought with respect to this concept | внутреннее единство мысли Хайека по данному вопросу (A.Rezvov) |
the fact pertaining to this matter | факт, имеющий отношение к данному вопросу |
these are the reasons why | вот причины, по которым (A.Rezvov) |
this argument assumes | в этом рассуждении предполагается (A.Rezvov) |
this brand of | подобного рода (A.Rezvov) |
this commodity bundle is preferable | этот набор благ более предпочтителен (kee46) |
this day | в этот день |
this day month | этого же числа следующего месяца |
this day next week | через неделю |
this hotel is so expensive, it is a real rip-off. | эта гостиница такая дорогая-грабеж чистой воды (Andrey Truhachev) |
this hotel is so expensive, it is a real rip-off. | этот отель такой дорогой-чистой воды обдираловка (Andrey Truhachev) |
this hotel is so expensive, it is a real rip-off. | этот отель такой дорогой-просто настоящий грабёж (Andrey Truhachev) |
this is not the case | это неверно (A.Rezvov) |
this is something to be celebrated | это стоит отпраздновать (A.Rezvov) |
this is what | вот то, что (A.Rezvov) |
this May | в этом году в мае |
this section addresses | этот параграф посвящён (A.Rezvov) |
this supply may be subject to the reverse charge | Обязанность отчитаться по НДС в данном случае возлагается на получателя (gestion-law.com Julietteka) |
this Thursday | на этой неделе в четверг |
this was a pro-business shift rather than a pro-market shift | улучшилось отношение к предпринимательству, а не к рынку (A.Rezvov) |
this Wednesday | в среду на этой неделе |
under these conditions | при этих условиях |
under this agreement | по настоящему договору |
under this law | по этому закону |
up to this date | до настоящего дня |
up to this day | до сегодняшнего дня |
whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreement | при условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения (Your_Angel) |
with consideration of this possibility | с учётом этой возможности |
with this possibility in mind | с учётом этой возможности |