DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Torpedoes containing The | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Admiral Commanding the Fleetкомандующий флотом
against the contractпо договору (в счёт или во исполнении договора, контракта)
agree on the terms of sending specialistsсогласовывать условия командирования специалистов
all expenses to be borne by the Buyerвсе расходы должен нести покупатель
approach to the firing pointвыход на рабочее место
arrest of the goodsарест на товары
at the latestсамый поздний срок
at the price of 500по цене в 500 долларов
at the price of 500по цене 500 долларов
at the same instantв тот же момент времени
be on the goбыть на ходу
be on the moveбыть на ходу
be on the runбыть на ходу
bearing of the external propeller shaftподшипник наружного гребного вала
"beware of the dog""осторожно - злая собака!"
blast the parachute offотстреливать парашют от (..., smth.)
block the straitперекрыть пролив
blowing of the headпродувка практического зарядного отделения (в конце дистанции хода торпеды)
breach of the terms of a contractнарушение условий контракта
bring through the customsпровозить через таможню
bringing of torpedo from the depthвывод торпеды с глубины (..., ...)
bringing of torpedo to the depthвывод торпеды на глубину (..., ...)
by the action ofпод действием
by the law of Indiaпо законам Индии
calculation of the costкалькуляция стоимости
call to the telephoneпросить к телефону
carry to the potential ofприводить к потенциалу (...)
check out of the hotelвыезжать из гостиницы
chipping of the threadвыкрашивание резьбы
circuit for generating the reset and transcription pulsesсхема выработки импульсов сброса, переписи (и т.д.)
clear goods through the customsочищать товары от пошлины на таможне
clear the first safeguarding level of the contact fuzeпреодолевать первую ступень предохранения контактного взрывателя
clear up the n-th safeguarding level of the contact fuzeснимать n-ую степень предохранения контактного взрывателя
Comptroller of the Navyначальник финансово-контрольной службы ВМС
confirmation of the orderподтверждение заказа
cover the target with fireобстреливать цель
cover the target with fireдержать цель под огнём
damage caused in the course of loading and unloadingповреждение при погрузочно-разгрузочных работах
damage caused in the course of loading and unloadingповреждение при переработке груза
damage incurred during the transportпорча, происшедшая во время перевозки
date from which the time is to runдата, от которой исчисляется срок
defray the expenses ofбрать расходы по ... на себя (...)
dial of the remote mechanismлимб дистанционного механизма
disclosure of the know-howразглашение секретов производства
disputes concerned with the purchase of the goodsспоры, относящиеся к покупке товаров
distance of locking the horizontal ruddersдистанция стопорения горизонтальных рулей
drift of the gyroscopeувод гироскопа
during the process ofв процессе (...)
during the progress ofв процессе (...)
dwell of the item on the shipпребывание изделия на корабле (встречается в технических описаниях)
dwell of the item on the shipхранение изделия на корабле (встречается в технических описаниях)
enter the harborвходить в порт
enter the harborвходить в гавань
exit to the cityвыход в город
extend the duration of a business tripпродлевать срок командирования
extend the term of serviceпродлевать срок командирования
eyelet of the rodушко тяги
fill out the customs declarationзаполнить таможенную декларацию
fill the engraving with paintзаливать гравировку краской
first safeguarding level of the contact fuzeпервая ступень предохранения контактного взрывателя
fix the course of a shipопределять курс корабля
following the conversationпосле разговора
get through the customsпроходить таможенный досмотр
give the instructionподать команду
give the signalподать сигнал
go through the customsпроходить через таможню
go to the bottomтонуть
go to the OFF stateзакрывать (транзистор и т.п.)
go to the ON stateоткрывать (транзистор и т.п.)
hammer of the starting leverкурок куркового устройства
have the libertyиметь право
hit the desired pointвыходить на намеченную точку
hit the targetполучать попадание в цель
hit the trailстартовать
hold by theдержать за (..., ...)
hold the lineдержать трубку (телефона)
hug the shoreприжиматься к берегу
in the course ofв процессе (..., ...)
in the dryв сухом состоянии
in the framework of a co-operationв рамках сотрудничества
in the framework of an agreementв рамках соглашения
in the wake ofв кильватер (за, позади)
invoice for the amount ofсчёт на сумму
invoice for the goodsсчёт на товар
invoice for the sum ofсчёт на сумму
invoice in the amount ofсчёт на сумму
invoice in the name ofсчёт на имя
invoice in the sum ofсчёт на сумму
invoice to the sum ofсчёт на сумму
irrigate the stomachпромывать желудок
leave the hotelвыезжать из гостиницы
lessen the riskуменьшить риск
lever of the tail pneumatic hammerрычаг хвостового пневматического курка
lift the security on a weaponрассекречивать оружие
lift the security on a weaponразрешать открытое опубликование сведений (об оружии)
loading on the shipпогрузка на корабль
maintain the scheduleсоблюдать график
mechanism for relieving the rudder breakмеханизм снятия рулевого стопора
"never operate without a bracelet with 1 Mq resistor in the grounding circuit!""без браслета с резистором 1 Мом в цепи заземления не работать!"
observe the markingsсоблюдать маркировку
"observe the temperature range!""соблюдение интервала температур"
off-the-battlefieldоперативная подвижность
omit from the specificationпропустить в спецификации
on the bowна носовом курсовом углу
on the linesв духе
on the one partс одной стороны (в контрактах)
on the other partс другой стороны (в контрактах)
on the outsideс наружной стороны
once they have passed the ship's railс того момента, как он товар прошёл через бортовой рельс судна
open the packageвскрывать упаковку
open up the packageвскрывать упаковку
operation area of the influence exploderзона действия неконтактного взрывателя
overtighten the boltперетянуть болт
overtighten the nutперетянуть гайку
parallel the formationидти параллельно строю
parallel the formationидти параллельно ордеру
party to the contractучастник договора
pass the customsпроходить таможенный досмотр
pass through the customsпроходить через таможню
pay the billоплатить счёт
pay within ... days after the signing of a contractплатить в течение ... дней после подписания контракта
pay within ... days of the signing of a contractплатить в течение ... дней после подписания контракта
payment ... days after the date of an invoiceплатёж через ... дней с даты счёта
payment ... days after the delivery dateплатёж через ... дней после поставки
payment ... days after the shipment dateплатёж через ... дней после отгрузки
payment in the amount of ... USDплатёж в сумме ... долларов США
payment in the stipulated timeплатёж в установленный срок
peak-to-peak amplitude of the sawtooth voltageразмах "пилы" (пилообразного напряжения)
pen for the accomodation of submarinesукрытие для подводной лодки
pivot of the main canopy in bagвертлюг основного купола в чехле
postpone the deliveryотсрочивать доставку
postpone the delivery dateотсрочивать доставку
price in force at the date of dispatchцена, действующая на день отправки
price ruling at the date of deliveryцена, действующая на день поставки
price ruling at the date of dispatchцена, действующая на день отправки
price ruling at the date of offerцена, действующая на день предложения
prolong the duration of a business tripпродлевать срок командирования
prolong the term of serviceпродлевать срок командирования
prosecution of the warведение войны
pull the propeller through by handпроворачивать винт от руки
push the business throughзаключить сделку
put on the listзачислять (вносить в список)
qualify the dimensionустанавливать размер
range of the instrumentпредел измерений прибора
reach the rearзаходить в тыл (противника)
Reach the rear!Атаковать с тыла! (команда)
reach the torpedo attack positionвыходить в исходное положение для торпедной атаки
recuperability of the targetживучесть цели
reduce the enemy's will to resistпонижать боеспособность войск противника
reduction in the priceснижение цены
release the machine for shipmentразрешить отгрузку машины
release to the atmosphereтравить в атмосферу
remedy the defectsустранять дефекты
remedy the defectsисправлять дефекты
render the hand saluteотдавать честь (прикладыванием руки к головному убору)
reserve the rightоставлять за собой право (например, вносить изменения в чертежи)
respond by reproducing the informationвыдавать величину
resumption of the homing processповторное наведение
return to the shopвозврат в рабочий цех
revise the delivery scheduleпересматривать график поставок
revise the scheduleпересматривать график (поставок)
ride the targetследить за целью (с отставанием)
roll in the batteryвкатывать батарею
roll out the batteryвыкатывать батарею
round the axisвокруг оси
seal of organisation by which the Certificate is issuedпечать организации, выдавшей свидетельство
seal of the consignorпломба отправителя
seal of the Customs officeпломба таможни
seal of the Customs officeтаможенная пломба
Secretary of the Navyминистр ВМС (США)
send to the bottomтопить
settlement in the form of bank transferплатёж в форме банковского перевода
shackle of the rodсерьга тяги
sign the hotel registerзарегистрироваться при въезде в гостиницу
sizing of the situationучёт обстановки
sizing of the situationоценка обстановки
soldiers of the seaморская пехота
speak over the phoneговорить по телефону
specify in the scheduleуказывать в графике
specify in the scheduleвключать в график
specify in the sheetуказывать в графике
speed over the bottomскорость по отношению к грунту
speed through the waterскорость по отношению к воде
squeeze the bag along the contourобжимать по контуру (чехол)
squeeze the bag along the contourобжимать чехол по контуру
squeeze the bag by outlineобжимать чехол по контуру
stand off the targetнаходиться на удалении от цели (за пределами досягаемости средств обороны)
stand on the courseдержать курс
stand out for the enemyвыходить в море на поиск противника
stand up to the enemyоказывать сопротивление противнику
steal a march on the enemyсовершать скрытное передвижение
steal a march on the enemyопережать противника (при передвижениях)
striking the centre-punchкернение (разметка кернером)
strip the shipготовить корабль к бою
strip the threadsсорвать резьбу
suit the requirementsудовлетворять требованиям
surface command of the seaгосподство надводных сил
swing by the course ofложиться на курс (..., ...)
take in the rearзаходить в тыл (противника)
Take in the rear!Атаковать с тыла! (команда)
take through the customsпровозить через таможню
take up the matter with somebodyпоставить вопрос перед кем-либо
take up the slack ofвыбирать слабину (каната, верёвки)
take up the slack of a ropeвыбирать слабину верёвки
talk on the telephoneговорить по телефону
the auxiliary parachute compartmentотсек для вытяжного парашюта
the averageсреднее (число)
the bag shackleсерьга чехла
the business will be taken off by your competitorsсделка уйдёт к вашим конкурентам
the counting time switchпереключатель времени счёта
the dial of a mechanism for relieving the rudder breakлимб механизма снятия рулевого стопора
the expenditure rateнорма расхода
the 1:4 frequency dividerделитель частоты на 4
the 1.5 GHz frequency dividerделитель частоты 1,5 ГГц
the materials expenditure rateнорма расхода материалов
the 200 MHz Decadeдекада 200 МГц
the 200 MHz Decade dividerдекадный делитель 200 МГц
The 5 MHz external frequencyвнешняя частота 5 МГц
The 5 MHz inputвход 5 МГц
The 5 MHz outputвыход 5 МГц
the number ofчисло чего-либо
the number ofчисло (чего-либо)
the number ofколичество (чего-либо)
the number of lead to be connected to circuitномер вывода, подключаемого к цепи
the question at issueспорный вопрос
the spare parts expenditure rateнорма расхода запасных частей
the survey clock cycleтакт опроса
the TT/TA mode setting deviceприбор установки режима торпедного аппарата
the X Lake Rangeполигон на озере Х
tighten up the threadsподтягивать резьбу
To the rear, march!Кругом - марш! (команда)
train the beamнаводить по траверзу
transparency of the seaвозможность обнаружения подводных лодок
turn back the starting leverоткинуть курок
turn back the starting leverоткидывать курок
turn the lineповорачивать строй
turn to the opposite courseложиться на обратный курс
under the commandпод командованием (of)
under the contractпо договору (на основании договора, контракта)
under the effect ofпод действием
unlock the cotter-pinрасчековать
use the best endeavoursприлагать все усилия
wheel out the batteryвыкатывать батарею
wheel the battery inвкатывать батарею (...)
with the knowledgeс ведома
with the use ofс помощью (..., ...)
without the knowledgeбез ведома