DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing The | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after the lapse of this much timeпо прошествии такого количества времени (Alex_Odeychuk)
ain't it strange how fate can play a part in the story of your heartправда, странно, что провидение может сыграть свою роль в истории твоей любви (Alex_Odeychuk)
all of us who had the good fortune to know herвсе, кому посчастливилось её знать (Alex_Odeychuk)
All power comes from the peopleвсякая власть исходит от народа (Габриэ́ль Ла́уб Andrey Truhachev)
All power emanates from the peopleвсякая власть исходит от народа (Габриэ́ль Ла́уб Andrey Truhachev)
All that is essential for the triumph of evil is that good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is essential for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is essential for the triumph of evil is that good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is essential for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for the triumph of evil is that good men and women do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that good men and women do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that good men and women do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that good men and women do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is needed for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is needed for the triumph of evil is that good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is that good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is needed for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is required for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is required for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is required for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is required for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is required for the triumph of evil is that good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is required for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is required for the triumph of evil is that good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is required for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that's needed for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's needed for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's needed for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that's needed for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All the variety, all the charm, all the beauty of life is made up of shadow and lightвсе разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света (Лев Толстой, Анна Каренина Andrey Truhachev)
all the world's a stageвесь мир театр (and all the men and women merely players m_rakova)
are just the start–– это только начало (Alex_Odeychuk)
as if this is not the caseкак будто это не так (Alex_Odeychuk)
as is the case inкак это имеет место в (Alex_Odeychuk)
as soon as we begin the workкак только мы приступим к работам (Alex_Odeychuk)
as the moment arisesситуативно (Alex_Odeychuk)
ashes on the groundпепел на земле (Alex_Odeychuk)
Assassination is the extreme form of censorshipубийство-это крайняя форма цензуры (Andrey Truhachev)
Assassination is the extreme form of censorshipубийство-крайняя форма цензуры (Бернарду Шоу Andrey Truhachev)
be inconsistent with the fact thatне согласовываться с фактом, который заключается в том, что (корпорации Cray Alex_Odeychuk)
be inconsistent with the fact thatне согласовываться с фактом, который состоит в том, что (Alex_Odeychuk)
be of the opinion thatстоять на позиции, что (Alex_Odeychuk)
be of the opinion thatпридерживаться мнения, что (Alex_Odeychuk)
be prevented in the futureбыть предотвращённым в будущем (Alex_Odeychuk)
been through a lot in the last yearпрошёл через многое в прошлом году (Alex_Odeychuk)
between the two evils it is better to choose the lesser evilиз двух зол выбирают меньшее (Alex_Odeychuk)
brevity is the sister of talentкраткость – сестра таланта (Ivan Pisarev)
brevity is the sister of talentкраткость-сестра таланта (Ivan Pisarev)
brevity is the soul of witкраткость есть душа ума (Уильям Шекспир)
brevity is the soul of witкраткость есть душа ума
but it still hasn't gotten past the talking stageда только воз и ныне там (Leonid Dzhepko)
combined with the fact thatв сочетании с тем, что (Alex_Odeychuk)
come back to the routing aspect of what we just didвернуться к рассмотрению того аспекта маршрутизации, который только что реализовали (Alex_Odeychuk)
Cometh the Hour, Cometh the Manу всякого времени свои герои (Ying)
connect to the Internetдля выхода в интернет (CNN Alex_Odeychuk)
consistency is the DNA of masteryстабильность-признак мастерства (VLZ_58)
consistency is the mother of masteryстабильность-признак мастерства (VLZ_58)
contradict the values traditional for our societyпротиворечить ценностям, традиционным для нашего общества (Alex_Odeychuk)
despite his claims to the contraryнесмотря на свои заверения в обратном (Washington Post Alex_Odeychuk)
do not consider the fact thatигнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
do not have the luxury ofне иметь такой роскоши, как (+ gerund Alex_Odeychuk)
do not see the point ofне видеть смысла в (+ gerund Alex_Odeychuk)
do not take into account the fact thatигнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
do not take into consideration the fact thatигнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
do the same thing as what he didпоступил бы точно так же (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
don't neglect her in the bedroomбыть очень внимательным к ней в спальне (Alex_Odeychuk)
draw the conclusion thatприходить к выводу о том, что (Alex_Odeychuk)
draw the conclusion thatсделать вывод о том, что (Alex_Odeychuk)
Envy, enmity — defeated! — Turn to poison at the sourceЗависть и вражда мятётся и терзается в себе (Alex_Odeychuk)
experience, the hard-born child of errorопыт, сын ошибок трудных (Ремедиос_П)
face the wall!лицом к стене! (Alex_Odeychuk)
feel fine all the timeчувствовать себя просто прекрасно (Alex_Odeychuk)
for countries across the globeдля различных стран мира (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
for courtesy unlocks the gate besides which man's goodwill resides as surely as offense betides an enmity fomenting hateУчтивость отомкнёт везде расположенье и доверье, а глупое высокомерье – ключ к неприязни и вражде (Fuenteovejuna by Lope de Vega)
for the divine causeза дело Божье (Alex_Odeychuk)
for the thrill of itради энтузиазма (истинный ученый должен получать крайне мало, работать должен ради энтузиазма google.ru MichaelBurov)
from the first attemptс первого раза (Alex_Odeychuk)
from the very momentс того самого момента, как (Alex_Odeychuk)
get down to the nub of the problemзри в корень! (VLZ_58)
get in the carсадиться в машину (Alex_Odeychuk)
get to play by the same rulesдолжны играть по одним правилам (разг.; New York Times Alex_Odeychuk)
get to the root of the matterзри в корень! (VLZ_58)
gone are the days we couldосталось в прошлом то время, когда мы могли (CNN Alex_Odeychuk)
gone are the days we couldостались в прошлом те дни, когда мы могли (CNN Alex_Odeychuk)
Got any problem with the buttons?К пуговицам претензии есть? (из репертуара Аркадия Райкина: "Got any problem with the buttons?" The Russian audience laughed, but the joke was incomprehensible in translation and Kelly looked baffled, just as Putin intended. bl.us.17)
government of the people, by the people, for the peopleвласть народа (цитата из Геттисбергской речи Линкольна (см. статью в Википедии); подойдет не для всех контекстов)
have the bricks and mortar to start the processреально начинать этот процесс (Daily Mail; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
have the bricks and mortar to start the processреально не должен начинать этот процесс (Alex_Odeychuk)
held through the painподдерживать в минуты боли (Alex_Odeychuk)
how many wonderful discoveries the learning spirit holds in storeо сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух (вольный перевод Ремедиос_П)
I am the terror that flaps in the nightя ужас, летящий на крыльях ночи (слоган из диснеевского мультфильма Darkwing Duck Рина Грант)
I can't find the words to say what I meanне могу подобрать нужных слов, чтобы выразить свои мысли (Alex_Odeychuk)
I cased the joint and I know it wellя тут всё хорошенько рассмотрел и прекрасно знаю (Alex_Odeychuk)
I do not think the possibility can be ignoredя не считаю возможным исключать эту возможность (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
I fear the Greeks, even when bringing giftsбойтесь данайцев и дары приносящих (Timeo Danaos, et dona ferentes (Вергилий "Энеида") Aly19)
I never been the type to break up a happy homeя не из тех, что разрушает чужое счастье (Alex_Odeychuk)
I take pride in the words "Ich bin ein Berliner"!я горжусь словами "я берлинец" (wikisource.org Andrey Truhachev)
I thought she knew he had graduated from the collegeя думал, что она знает, что он закончил институт (Alex_Odeychuk)
I will lead the paradeкомандовать парадом буду я (Изречение принадлежит Остапу Бендеру в романе "Золотой телёнок". VLZ_58)
I wish the young couple every happinessжелаю молодым всего наилучшего (Alex_Odeychuk)
I'd begun to realize the importance ofя начал понимать важность (e.g., I'd begun to realize the importance of having good project estimates and honest, timely reappraisals Alex_Odeychuk)
I'd like to punch him in the faceтак и чешутся руки дать ему в рыло (Alex_Odeychuk)
if he had been in the same situationесли бы оказался в аналогичной ситуации (CNN Alex_Odeychuk)
if I would have known that you wanted me, the way I wanted youесли бы я знала, что ты хочешь быть со мной, так же сильно, как этого хотела я (Alex_Odeychuk)
if only I knew the wayесли бы я только знал, как (это сделать Alex_Odeychuk)
if the molehill won't come to Terrence, then Terrence will come to the molehillесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (antonchyk)
if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed will go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
if the mountain will not come to Muhammad, Muhammad will come to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (SergeyL)
if the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
if the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
if the mountain won't come to Muhammad, Muhammad will come to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (SergeyL)
if the mountain won't come to Muhammad must go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
if the mountain won't go to Mahomet, Mohamet must go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountainесли гора не пойдёт к Магомету, Магомет должен пойти к горе (досл.)
if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе
if the Mountain won't go to Mohammed, then Mohammed must come to the Mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (medium.com 4uzhoj)
if the mountain won't go to Muhammad, Muhammad must go to the mountainесли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
if you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the sameРавно встречай хвалу и поруганье, Не забывая, что их голос лжив (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off.если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979)
if you were destined to be born in the Empire, it's best to find some province, by the oceanесли выпало в империи родиться, лучше жить в глухой провинции у моря (Бродский, чей перевод – не знаю Ремедиос_П)
ignore the fact thatигнорировать, что (Alex_Odeychuk)
I'm sick of the situationмне это всё надоело (Alex_Odeychuk)
I'm the red ball express of loving, diesel-powered straight to youя литерный экспресс любовный, мощным дизелем к тебе ведомый (Alex_Odeychuk)
I'm working for the other firmя работаю на другую контору (Alex_Odeychuk)
into the unknownв неизвестность (CNN Alex_Odeychuk)
it begs the questionпоневоле напрашивается вопрос (Alex_Odeychuk)
it could or couldn't be the caseтак может быть, а может и не быть (Alex_Odeychuk)
it doesn't map to how the real world actually worksэто не соответствует действительности (Alex_Odeychuk)
it is indeed the caseэто действительно так (Alex_Odeychuk)
it is necessary only for the good man to do nothing for evil to triumphдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
it is necessary only for the good man to do nothing for evil to triumphчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
it is necessary only for the good man to do nothing for evil to triumphдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
it is necessary only for the good man to do nothing for evil to triumphчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
it is one or the otherили то или другое (Alex_Odeychuk)
it is unknown if ... will change in the near futureнеизвестно, изменится ли ... в ближайшем будущем (Alex_Odeychuk)
it never got off the groundа воз и ныне там (VLZ_58)
it seemed to be like the perfect thing for you and meмне казалось, что мы с тобой идеально подходим друг другу (Alex_Odeychuk)
it stems from the fact thatэто обусловлено тем, что (Alex_Odeychuk)
it stems from the fact thatэто вызвано тем, что (Alex_Odeychuk)
it turned out that the conditions were difficultусловия оказались трудными (Alex_Odeychuk)
it was one of the experiences of a lifetimeтакое бывает только раз в жизни (Financial Times Alex_Odeychuk)
it's all about the bottom line for the clientsпо сути, всё это делается ради клиентов (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
it's just the way I was brought upменя так воспитали (CNN Alex_Odeychuk)
it's obvious from the evidence thatжизнь со всей очевидностью показывает, что (Alex_Odeychuk)
it's the principleэто принципиальный вопрос (Alex_Odeychuk)
it's the principleэто вопрос принципа (Alex_Odeychuk)
it's the work particularly this time aroundв этот раз – это работа (USA Today Alex_Odeychuk)
it's the work particularly this time aroundв этот раз – это труд (USA Today Alex_Odeychuk)
know how to get to the libraryзнать, как пройти в библиотеку (Alex_Odeychuk)
know the futureзнать будущее (Alex_Odeychuk)
later this year or in the first quarter of 2017в конце текущего года или в первом квартале 2017 года (InfoWorld Alex_Odeychuk)
lead the wayвсегда идти впереди (Alex_Odeychuk)
learn from the mistakes of othersучиться на чужих ошибках (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
let the world know you know it!пусть все об этом знают! (Alex_Odeychuk)
let's get back to the subjectвернёмся к нашим баранам (VLZ_58)
light in the eyesблеск твоих глаз (Alex_Odeychuk)
light in the eyesблеск в глазах (Alex_Odeychuk)
make him the phenomenon that he becameсдеть его тем, кем он стал (Alex_Odeychuk)
master and the owner of the houseвладыка и хозяин дома (the ~ Alex_Odeychuk)
mathematics is the queen of the sciencesматематика – царица наук (by Carl Friedrich Gauss gresham.ac.uk Shabe)
might soon be a thing of the pastмогут вскоре остаться в прошлом (Alex_Odeychuk)
miss the kilпромахнуться (о волке на охоте Alex_Odeychuk)
miss the killпромахнуться (говоря о волке на охоте Alex_Odeychuk)
Nature is the art of GodПрирода – искусство Бога (Dante Alighieri; Данте Алигьери Olga Fomicheva)
Nature never did betray the heart that loved herПрирода никогда не предавала любящее сердце (William Wordsworth; Вильям Вордсворт Olga Fomicheva)
no one can embrace the boundlessНикто не обнимет необъятного (Kozms Prutkov, thoughts and Aphorisms. The phrase is used ironically to mean that man's potentialities are limited.)
no rest for the wickedнет покоя нечестивым (цитата из [Ис. 57, 21], может быть употреблена шутливо, напр., человеком, который отдыхает, по отношению к другому, которому приходится работать (Innovations Upper-Intermediate P. 50) Namecollector)
no rest for the wickedнет мира нечестивым (Namecollector)
no rest for the wickedнесть радоватися нечестивым (Namecollector)
no, you can't stop the feeling, not nowэто ты не остановишь чувство, не сейчас (Alex_Odeychuk)
nonsense on the first countна первый взгляд, чушь (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
not in the way it has beenне так, как было ранее (CNN Alex_Odeychuk)
Oleg, the Far-seeing, is now on his way to punish the insolent Hordeкак ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хозарам (forgottenbooks.com Talmid)
on paper there had seemed no hitches. Alas! Forgotten were the ditches which one had to crossбыло гладко на бумаге, да забыли про овраги (сатирическая "солдатская" песня Л. Толстого)
on the defensiveони слишком осторожны (Alex_Odeychuk)
on the need forо необходимости (чего-либо Alex_Odeychuk)
Our "choices" are shaped by the limits placed on usнаш "выбор" определяется ограничениями, установленными для нас (USA Today Alex_Odeychuk)
over the past number of monthsза последние несколько месяцев (Alex_Odeychuk)
Politics is the art of the possibleПолитика есть искусство возможного (Отто фон Бисмарк Andrey Truhachev)
practice is the best of all instructorsпрактика-лучший учитель (Также цитируется по-латыни: Usus magister est optimus george serebryakov)
practice is the sole criterion for testing truthпрактика – критерий истины (george serebryakov)
purely on the basis of factsисключительно на основе фактов (Alex_Odeychuk)
reach the conclusion thatсделать вывод, что (Alex_Odeychuk)
reach the conclusion thatприходить к заключению, что (Alex_Odeychuk)
reach to the obvious conclusion thatприходить к очевидному и единственно возможному выводу о том, что (Alex_Odeychuk)
Science is the nourishment of youth and the delight of old ageНауки юношей питают, отраду старым подают (Mikhail Lomonosov, An Ode, 1747. Actually, these lines are from Cicero's Pro Archia. VLZ_58)
Screw your courage to the sticking placeсобраться с духом (Шекспир, "Макбет", акт I, сцена 7. В переводе Лозинского: "Натяни решимость на колки": But screw your courage to the sticking place/And we’ll not fail Yan Mazor)
Serving the muse bears no frivolity: true beauty must from sober minds ariseСлуженье муз не терпит суеты: прекрасное должно быть величаво (Alexander Pushkin. 19th October 1925. Trans. by Walter Morison. VLZ_58)
Serving the Muses bears no haste: true beauty must be dignifiedСлуженье муз не терпит суеты: прекрасное должно быть величаво (george serebryakov)
solely for the love ofисключительно из любви к (Alex_Odeychuk)
something is rotten in the state of Denmarkподгнило что-то в Датском государстве (Шекспир, Гамлет. Перевод М. Лозинского lib.ru 'More)
sometimes a single word has the strength to disarmиногда и одно слово способно обезоружить (theguardian.com Alex_Odeychuk)
speak not, lie hidden, and conceal the way you dream, the things you feelмолчи, скрывайся и таи и чувства, и мечты свои (Тютчев в переводе Набокова Ремедиос_П)
Stop all the clocks, cut off the telephoneЧасы останови, забудь про телефон (Оден в переводе Бродского)
suddenly, I'm not half the man I used to beвдруг я стал не таким, каким себя знал (Alex_Odeychuk)
suddenly, I'm not half the man I used to be, there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenlyзнал ли я, что потерять могу я часть себя и меня будут терзать воспоминания о том, как хорошо было вчера (Alex_Odeychuk)
suffer through the illnessпереболеть этой болезнью (Alex_Odeychuk)
surprise the enemy is to defeat himудивил значит победил (перед "surprise" нужна частица to! Изречение А.В.Суворова, источник wikiquote.org Рина Грант)
Swing away, my arm! Wield the scythe, my hand!Раззудись, плечо! Размахнись, рука! (Alexei Koltsov, The Mower. Translated by Irina Zheleznova, i.e. let me roll up my sleeves and set to work. Sometimes applied ironically to too zealous critics. VLZ_58)
talk on the cellphoneговорить по мобильному телефону (New York Times Alex_Odeychuk)
talk on the phoneговорить по телефону (New York Times Alex_Odeychuk)
tell the whole truthсказать всю правду (Alex_Odeychuk)
the answer to it all is right there in your eyesответ всему у тебя в глазах (Alex_Odeychuk)
the author places special emphasis onосновное внимание автора сосредоточено на (Alex_Odeychuk)
the basic idea is thatосновная идея состоит в том, что (компании AdaCore, North American Office Alex_Odeychuk)
the battle for our tomorrow starts todayборьба за наше будущее начинается сегодня
the battle for our tomorrow starts todayсражение за наше будущее начинается сегодня
the best way for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the best way for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the best way for evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the best way for evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the boss will come and tell us what to doвот приедет барин-барин нас рассудит (Used ironically to mean something is bound to turn up; someone might do it for us. It is a quotation from the poem "Забытая деревня" (The Forgotten Village) by Н.А. Некрасов, a Russian poet.)
the cart remains there stillа воз и ныне там (Kriloff's fables archive.org Talmid)
the chest was open at that minuteа ларчик просто открывался (archive.org Talmid)
the choices were limitedвозможности выбора были ограничены (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk)
the choices were limitedвариантов выбора было не так много (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
the country remains prone to serious political instabilityв стране сохраняется потенциал возникновения значительной политической нестабильности (англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
the decisions that they makeпринимаемые ими решения (Atlantic Alex_Odeychuk)
the demand has begun to outweigh the supplyспрос стал превышать предложение (Alex_Odeychuk)
the dust clouds are rollingнакатывают облака пыли (Alex_Odeychuk)
the echo of the word we place escapes our best anticipationНам не дано предугадать, как слово наше отзовётся (Из стихотворения Ф.И. Тютчева "Нам не дано предугадать", 1869. Перевод Евгении Саркисьянц.)
the entire worldview of these people is based on liesвсё их мировоззрение основывается на лжи (Alex_Odeychuk)
the fiddler is not neededскрипач не нужен (snowleopard)
the first chance you getпри первом удобном случае (Washington Post Alex_Odeychuk)
the first thing we have to do isпервое, что нужно сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk)
the first thing we have to do isв первую очередь необходимо (is add ... – добавить ... Alex_Odeychuk)
the first thing we have to do isпервое, что надо сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk)
the first thing we need to do isпервое, что надо сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk)
the fun begins!веселуха начинается! (Alex_Odeychuk)
the gamble has paid offавантюра удалась (CNN Alex_Odeychuk)
the great day that we have been working toward is hereвеликий день настал (Alex_Odeychuk)
the greater evil should be warded off by the lesser evilиз двух зол следует выбрать меньшее (Alex_Odeychuk)
the greatest victory is victory over oneself.Победа над собой-величайшая из побед.
the guys are unwindingребята расслабляются (New York Times Alex_Odeychuk)
the human factor is the most important factorкадры решают всё (Alex_Odeychuk)
the hype is a little too hot down thereрекламная шумиха тут потихоньку затихает (New York Times Alex_Odeychuk)
the information technology has been implemented in software and testedвыполнена программная реализация и апробация информационной технологии (Alex_Odeychuk)
the investigation is ongoingведётся следствие (англ. цитата заимствована из репортажа CBS News Alex_Odeychuk)
The Jews did it!во всем евреи виноваты! (Putin won a disbelieving look from the moderator when he likened the U.S. accusations of election interference to anti-Semitism: "The guy's an idiot and he keeps blaming the Jews: The Jews did it!" – ВВП _bl.us.17)
the law remains within the book onlyзакон остаётся только на бумаге (Alex_Odeychuk)
the likes of meтакие, как я (New York Times Alex_Odeychuk)
the long and short of the matter is thatкороче говоря, дело заключается в том, что (Alex_Odeychuk)
the lore of ages long gone by, in hoar antiquity compoundedДела давно минувших дней, преданья старины глубокой (Alexander Pushkin, Ruslan And Liudmila, Canto 1. Transl. by Walter Arndt.)
the major expenditures areосновную ценовую нагрузку несут (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
the masks have slippedмаски сорваны (Alex_Odeychuk)
the masks have slippedмаски сняты (Alex_Odeychuk)
the meeting continuesзаседание продолжается (Изречение принадлежит Остапу Бендеру в романе "Золотой телёнок". VLZ_58)
the most I can do for my friend is simply to be his friendвсё, что я могу сделать для своего лучшего друга, — это просто быть его другом
the most I can do for my friend is simply to be his friendвсё, что я могу сделать для своего лучшего друга, – это просто быть его другом
the need for ... is well establishedв настоящее время потребность в ... стоит остро (Alex_Odeychuk)
the only thing evil men need to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing evil men need to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing evil men need to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing evil men need to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing he ever did, thoughон только и делал, что (Alex_Odeychuk)
the only thing necessary for evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for good men and women to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for good men and women to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for good men and women to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for good men and women to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is that good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is that good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is that good men stand by and do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is that good men stand by and do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is that good men stand by and do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil is that good men stand by and do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil was for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil was for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil was for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing necessary for the triumph of evil was for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for evil to triumph is that good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for evil to triumph is that good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for evil to triumph is that good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for evil to triumph is that good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing needed for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing required for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing required for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing required for evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing required for evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only way for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only way for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only way for evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only way for evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the opinion is being spread by the press and official circles thatв печати и в официальных кругах распространяется мнение о том, что (Alex_Odeychuk)
the other side of the coin is thatоборотная сторона медали заключается в том, что (Alex_Odeychuk)
the outcome is a foregone conclusionисход предрешён (Huffington Post, 2012 Alex_Odeychuk)
the overconferencedпрозаседавшиеся (title of a poem by Vladimir Mayakovsky, trans. as "In Re Conferences" by Herbert Marshall. george serebryakov)
the people who cast the votes don't decide an election, the people who count the votes doна выборах не важно, как голосуют, – важно, как считают (Joseph Stalin Alex_Odeychuk)
the perfection of art is to conceal art. Marcus Fabius QuintilianusИскусство-это умение скрыть искусство. Марк Фабий Квинтилиан
the point of saying that is?какой смысл в этом утверждении?
the point to remember, for now, is thatна данный момент надо запомнить, что (Alex_Odeychuk)
the problem is yet to be solvedа воз и ныне там (VLZ_58)
the punctuation of the original has been retainedсохранена пунктуация оригинала (Alex_Odeychuk)
the reason behind the failure wasпричиной остановки явилось (Alex_Odeychuk)
the reason for this is thatэто вызвано тем, что (Alex_Odeychuk)
the reasonable, the good, the eternalразумное, доброе, вечное (Из стихотворения "Сеятелям" (1877) Н. А. Некрасова (1821 – 1877), который обращается к "сеятелям знанья на ниву народную": Сейте разумное, доброе, вечное – Sow the reasonable, the good, the eternal. VLZ_58)
the reckoningрасчёт (Alex_Odeychuk)
the reports of my death are greatly exaggeratedслухи о моей смерти сильно преувеличены (Известная фраза Марка Твена Mark_y)
the restive steed and timid deer must ne'er be harnessed to one cartв одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань (В одну телегу впрячь не можно / Коня и трепетную лань (А. Пушкин) The restive steed and timid deer / Must ne'er be harnessed to one cart (trans. by Ch. E. Turner) Persons (or things, rare) that are incompatible cannot be brought into accordance with each other. Often used of husbands and wives.)
the results speak for themselvesрезультаты говорят сами за себя (Alex_Odeychuk)
the retinue plays the kingКороля делает свита (attributed to Niccolò Machiavelli)
the sad fact is thatпечальный факт заключается в том, что (Alex_Odeychuk)
the same thing has happened to themто же самое произошло и с ними (USA Today Alex_Odeychuk)
the scariest times for us all were whenсамым страшным для нас было, когда (CNN Alex_Odeychuk)
the secrets of the Spanish courtТайны мадридского двора (title of the Russian translation of a novel by George Born, Die Geheimnisse einer Weltstadt oder Suenderin und Buesserin, 1870. Used ironically of intrigue and the alignment of forces in higher spheres or other circles; also ironically and humorously of a sensational disclosure of some hitherto unknown facts.)
the service? Good! Servility? Disgusting!служить бы рад, прислуживаться тошно (trans. by B. Pares, academic.ru)
the similarities and differencesобщее и особенное (between ... Alex_Odeychuk)
the similarities and differencesсходства и различия (between ... Alex_Odeychuk)
the situation is turning into a joke whenдоходит до анекдотичных ситуаций, когда (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
the slain know no disgraceМёртвые сраму не имут (according to chronicles, words said by Prince Sviatoslav, i.e. death in battle is always honorable.)
the sleep of reason produces monstersсон разума рождает чудовищ (Рина Грант)
the star of captivating blissЗвезда пленительного счастья (Пушкин в переводе Д. Деркача)
the superior man understands what is right, the inferior man understands what will sell.Благородный человек знает только долг, низкий человек знает только выгоду (Конфуций)
the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the sword and the shieldщит и меч (Alex_Odeychuk)
the tale's a lie, but it's got a hint! for a good pal it's a tipсказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58)
the thought that played over and over in his mind was:в мозгу, как заезженная пластинка, крутилось: (Alex_Odeychuk)
the time of Ochakov and the conquest of Crimeaвремён Очаковских и покоренья Крыма (Ремедиос_П)
the tradition repeats itselfтрадиция воспроизводит себя в новых поколениях (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
the trampoline is workingбатут работает (When tensions escalated between the United States and Russia in 2014, a senior Russian official who now heads the country's space program, Dmitry Rogozin, taunted NASA by suggesting the space agency use a trampoline to launch its astronauts. At a post-flight news conference on Saturday, Musk quipped, "The trampoline is working." Alex_Odeychuk)
the true function of art is to criticize, embellish and edit nature… the artist is a sort of impassioned proof-reader, blue penciling the bad spelling of God. Henry Lewis MenckenИстинная функция искусства в том, чтобы критиковать, украшать и корректировать природу... Художник-своего рода бесстрастный редактор, вычитывающий ошибки в сочинениях Господа Бога. Генри Луис Менкен
the truth gives birth to hateИстина рождает ненависть (academic.ru)
the truth isправда состоит в том, чт (CNN Alex_Odeychuk)
the truth isправда состоит в том, что (CNN Alex_Odeychuk)
the truth isистина в том, что (CNN Alex_Odeychuk)
the truth is out thereистина где-то рядом (англ. цитата заимствована из статьи в PC World; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
the truth shall make you freeИстина сделает вас свободными
the truth will set you freeистина сделает вас свободными (Alex_Odeychuk)
the unexamined life is not worth livingНеизученная собственная жизнь имеет небольшую ценность
the way thatтак, как (I never loved someone the way that I love you – Я никогда не любила никого так, как люблю тебя // Alicia Keys – Falling Alex_Odeychuk)
the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kindsбогатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из её земель, домов и предметов потребления всякого рода (Адам Смит, "Богатство народов", книга IV, глава 1 A.Rezvov)
the words don't ever come out rightне могу найти нужных слов (Alex_Odeychuk)
the worst case scenario is thatв худшем случае (Alex_Odeychuk)
there have been a few minor bumps along the wayимели место несколько мелких проблем (Alex_Odeychuk)
there is a method in the madnessу всякого безумия есть своя логика (Шекспир askandy)
there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. William Somerset Maugham. The Summing Up.Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги
there's the potential for misunderstandingесть возможность быть не так понятым (CNN Alex_Odeychuk)
this is due to the fact thatэто обусловлено тем, что (Alex_Odeychuk)
Those acrobats of the pen, those virtuosos of farce, those jackals of the rotary pressэти акробаты пера, эти виртуозы фарса, эти шакалы ротационных машин. (Из романа (гл. 13) "Двенадцать стульев" (1927) советских писателей Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Используется как шутливо-ироническая, преувеличенно уничижительная характеристика журналистов, работников печатных средств массовой информации.)
through difficulties to the starsчерез тернии к звёздам (Anglophile)
through hardships to the starsчерез тернии к звёздам (4uzhoj)
through rough ways to the starsчерез тернии к звёздам (Anglophile)
'tis science which gives to us an abstract of the events of our swift-flowing lifeНаука сокращает нам опыты быстротекущей жизни (VLZ_58)
... to the rescue... придёт на помощь (спешит на помощь Alex_Odeychuk)
to the stars through difficultiesчерез тернии к звёздам (Andrey Truhachev)
True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellationИстинная дружба – медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva)
True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellationИстинная дружба — медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva)
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me.Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis)
tyranny of the massesтирания большинства (A.Rezvov)
Uncork a bottle of champaigne or read The Marriage of Figaro once againОткупори шампанского бутылку иль перечти "Женитьбу Фигаро" (Пушкин в переводе Alec Vagapov Ремедиос_П)
under the iron fist ofгде правит железной рукой (такой-то глава государства или правительства; New York Times Alex_Odeychuk)
until they're ready to bring us to the cemeteryпока нас не понесут в белых тапках (ВВП _2017 oliver stone)
variety is the spice of lifeперемены придают жизни остроту ("Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour." (William Cowper, 1731-1800): "If variety is the spice of life, ours certainly hasn't lacked savour. (...) We have owned our own fruit ranch; lived in a lumber camp, in cities and in the country. (...) We have lived in neat little suburban homes and rented luxurious apartments with all the newest gadgets." (Gwen Cash, 1938) ART Vancouver)
voter turnout for the elections wasявка избирателей на выборах составила (CNN Alex_Odeychuk)
walk the walkподкреплять слова делами (Ivan Pisarev)
walk the walkделать дело (Ivan Pisarev)
walk the walkвыполнять обещания (Ivan Pisarev)
walk the walkслова не должны расходиться с делами (Ivan Pisarev)
walk the walkбыть хозяином своего слова (Ivan Pisarev)
wasn't I the one who dressed you up so nice?разве я тебя не одевал? (Alex_Odeychuk)
we can't enjoy the sweetness in life without the taste of bitternessне оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёд (VLZ_58)
we constantly insist that it is essential to fully use the resources ofпостоянно доказываем необходимость полного задействования возможностей (Alex_Odeychuk)
we must taste the bitter before we can appreciate the sweetне оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёд (MT по какой-то неведомой причине не хочет менять "бёд" на "бед". VLZ_58)
we never know what consequence the things we say might bring aboutнам не дано предугадать, как слово наше отзовётся (Ремедиос_П)
we proceed from the fact thatисходим из того, что (Alex_Odeychuk)
we wanted the best, but it turned out as alwaysХотели как лучше, а получилось как всегда (афоризм В.С.Черномырдина в англ. переводе, взятом из статьи в газете Guardian Alex_Odeychuk)
we wanted the best, but it turned out like alwaysХотели как лучше, а получилось как всегда (Dominator_Salvator)
We'll sit back and wait for the gifts from heavenвот приедет барин-барин нас рассудит (VLZ_58)
we're not denying the fact thatмы не отрицаем того, что (Alex_Odeychuk)
what do you understand by the term love?как ты понимаешь любовь? (Alex_Odeychuk)
what in the world is ...?что это за ...? (Alex_Odeychuk)
what is going in the mind ofчто происходит в уме (Alex_Odeychuk)
what is the evidence?какие существуют тому доказательства? (Alex_Odeychuk)
what is the evidence for this?какие существуют доказательства в пользу этого утверждения? (Alex_Odeychuk)
when was the last time you heard someone sayкогда вы в последний раз от кого-нибудь слышали (InfoWorld Alex_Odeychuk)
whether I am a trembling creature or whether I have the rightТварь ли я дрожащая или право имею (Достоевский "Преступление и наказание" Talmid)
who knows what the future holdsкто знает, что будущее нам покажет (Alex_Odeychuk)
who knows what the future holdsкто знает, что принесёт с собой будущее (Alex_Odeychuk)
who knows what the future holdsкто знает, как всё сложится в будущем (Alex_Odeychuk)
who knows what the future holdsкто знает, что будущее нам готовит (Alex_Odeychuk)
who knows what the future holdsкто знает, как всё будет в будущем (Alex_Odeychuk)
why it took me so long to see the so obvious?почему мне понадобилось так много времени, чтобы увидеть очевидное? (Alex_Odeychuk)
why write it in the first place?зачем вообще это писать? (Alex_Odeychuk)
wipe out in the outhouseмочить в сортире (to catch terrorists in the toilet and wipe them out in the outhouse – брать и мочить террористов в сортире cnn.com Alex_Odeychuk)
with the key difference thatс основным отличием, состоящим в том, что (Alex_Odeychuk)
within the given contextв данном контексте (Alex_Odeychuk)
Wonder is the dearest child of faithЧудо-любимое дитя веры (Гете, "Фауст" Andrey Truhachev)
you are following the right path, comradesверной дорогой идёте, товарищи (VLZ_58)
you are in the wrong businessвы ошибаетесь (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
you are moving in the right direction, comradesверной дорогой идёте, товарищи (VLZ_58)
you can never step into the same river twiceнельзя дважды войти в одну и ту же реку
you cannot step into the same river twiceв одну реку нельзя войти дважды (Andrey Truhachev)
you cannot step into the same river twiceнельзя дважды войти в одну и ту же реку
you could not step twice into the same riverв одну реку нельзя войти дважды (Andrey Truhachev)
you could not step twice into the same riverнельзя дважды войти в одну и ту же реку (wikiquote.org)
you look fine the way you areвы хорошо выглядите и такими, какими вы есть сейчас (Alex_Odeychuk)
your words will go in one ear and out the otherваши слова будут в одно ухо влетать, из другого вылетать (New York Times Alex_Odeychuk)
you're headed in the right direction, comradesверной дорогой идёте, товарищи (VLZ_58)
іt's a case of aligning himself with the enemy of his enemyэто как раз тот случай, когда враг твоего врага твой друг (CNN Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases