English | Russian |
be tired to the bone | устать как собака (Yeldar Azanbayev) |
have the hot hand | поймать кураж (george serebryakov) |
jump through the hoops | встать на уши (We had to jump through hoops to get my Dad admitted to hospital. cambridge.org КГА) |
keep one's nose to the grindstone | гнуть хребет (VLZ_58) |
keep one's nose to the grindstone | вкалывать (VLZ_58) |
make the most out | взять от чего-либо всё, что только можно (sankozh) |
pay through the nose for something | заплатить бешеные деньги за что-то (z484z) |
toss out the window | псу под хвост (контекстуальный перевод, требующий изменения структуры предложения: If we quit now, we might as well just toss three months' work out the window. VLZ_58) |