DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Oil and gas containing The | all forms | exact matches only
EnglishRussian
above the levelвыше уровня
accuracy in the determination of gravity to one part in a millionопределение силы тяжести с точностью до одной миллионной (Yeldar Azanbayev)
achieve the initial phase full throughput capacity ofвыйти на показатель полной пропускной способности первого этапа развития (Guca)
acid treatment of the wellкислотная обработка скважины (Alex_Odeychuk)
actions for the accidental oil spill responseоперативные действия по ликвидации аварийного разлива нефти (MichaelBurov)
actions for the accidental oil spill responseоперация ЛРН (MichaelBurov)
acts of inspection on intermediate acceptance of the main critical structuresакты промежуточной приёмки ответственных конструкций (Seregaboss)
age of the bedsвозраст пластов (Yeldar Azanbayev)
Agreement on the exploration, development and production sharingСРРДРД (Соглашение о разведке, разработке и долевом разделе добычи Ksylena)
Air temperature of the coldest day, reliability ofТемпература воздуха наиболее холодных суток, обеспеченностью (IgBar)
Air temperature of the coldest five-day period, reliability ofТемпература воздуха наиболее холодной пятиднёвки, обеспеченностью (IgBar)
Algerian National Agency for the Promotion of Hydrocarbon ResourcesАлжирское национальное агентство нефти и газа (Pothead)
angle of incidence with the layerугол встречи пласта (MichaelBurov)
anomaly forecast on the basis of mud loggingоценки аномалий, выделяемых по газовому каротажу (Анна Ф)
application of the Quality Systemприменение системы качества (Александр Стерляжников)
area covered by the ER Planзона действия объектового Плана ЛАРН (MichaelBurov)
area covered by the planрайон местности, в котором компания, в соответствии с планом ЛАРН, несёт ответственность за безопасность и проведение операций по ликвидации аварий (MichaelBurov)
area covered by the planзона действия плана (MichaelBurov)
area or location where in accordance with the ER Plan the company is liable for safety and accident response operationsрайон местности, в котором компания, в соответствии с планом ЛАРН, несёт ответственность за безопасность и проведение операций по ликвидации аварий (MichaelBurov)
area or location where in accordance with the ER Plan the company is liable for safety and accident response operationsзона действия плана (MichaelBurov)
area to the horizonплощадь до горизонта (dimock)
arrangement of the portкомпоновка порта (MichaelBurov)
arrivals from the deepэлементы глубинного происхождения (MichaelBurov)
arrivals from the deepглубинные пришельцы (MichaelBurov)
automated system of communication and control at the facilitiesсистема диспетчерского контроля и сбора данных
automated system of communication and control at the facilitiesСКАДА (MichaelBurov)
automated system of communication and control at the facilitiesсистема управления и сбора данных
automated system of communication and control at the facilitiesавтоматизированная система связи и управления, установленная на объектах
automatic control system of the technological processes of gas distributionавтоматизированная система управления технологическими процессами распределения газа (Sloneno4eg)
back-off the pipeразвинчивание по частям прихваченной колонны НКТ (Johnny Bravo)
bang the boltsподтянуть болтовые соединения (Johnny Bravo)
be for the account of someone, somethingотносить на счёт (кого-либо чего-либо)
be the result ofявляться следствием (Johnny Bravo)
beginning of the main zone of oil generationначало главной зоны генерации нефти (MichaelBurov)
below the gas capподгазовый (MichaelBurov)
below the rotary tableниже уровня стола ротора (MichaelBurov)
bin as the extended definition for non-straight linesобщая глубинная площадка (MichaelBurov)
blank correction in the testконтрольная поправка при испытании
bottom of the columnкуб колонны (Alexander Demidov)
bottom of the keelподошва киля (MichaelBurov)
branch of the main pipelineотвод от магистрального трубопровода (A1_Almaty)
branch of the trunk pipelineотвод от магистрального трубопровода (A1_Almaty)
bring up to the new linesввести в работу новые линии (Burkitov Azamat)
bump the plugпосадить пробку (Yeldar Azanbayev)
bump the plug"посадить" пробку на забой (Yeldar Azanbayev)
burn off the wellотрабатывать скважину (Yeldar Azanbayev)
cap displacement by preliminary volatiles injection into the rimтехнология сводового вытеснения газом с предварительной закачкой оторочки растворителем (MichaelBurov)
Cargo Transportation Route for Facilities in North-Eastern Part of the Caspian SeaМаршрут транспортировки грузов для объектов в северо-восточной части Каспийского моря (Aleks_Teri)
carry out the drillingпроводить бурение (англ. цитата приводится из статьи в газете Times Alex_Odeychuk)
carry out the well operationвести эксплуатацию скважины (ART Vancouver)
casing next to the designed oneколонна последующая за рассчитываемой (контекстуальный перевод Bauirjan)
cause inflammation within the substanceраспространять пламя внутри вещества (MichaelBurov)
cause inflammation within the substanceраспространить пламя внутри вещества (MichaelBurov)
change horses in the middle of the raceменять коней на переправе (Burkitov Azamat)
change pump RIH with the filterзамена насоса и спуск фильтра (Yeldar Azanbayev)
circulate the holeпромывать ствол скважины
cleaning of crude gas from the hydrogen disulfideочистка пластового газа от сероводорода (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966)
cleaning of the boreholeчистка скважины
clear out the plugвычистить пробку (Yeldar Azanbayev)
close blind rams of the BOPгерметизировать устье скважины (Johnny Bravo)
color by the ASTMцвет по ASTM
commissioning of the platformввод морского основания в эксплуатацию (MichaelBurov)
commit itself to a $17 million investment in the first 3 years of the agreementвзять на себя обязательство о вложении инвестиций в размере 17 млн. долл. в течение первых трёх лет действия соглашения (говоря о нефтяной компании; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Oil and Gas Journal Alex_Odeychuk)
complex projects for redevelopment of the fieldsКомплексные проекты доразработки месторождений (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966)
complication in the course of drillingосложнение в бурении
complications due to the nonuniformity of lateral strains at the salt bedsосложнения из-за неоднородности поперечных напряжений в соляных пластах (Konstantin 1966)
concise profile of the areaсжатый профиль участка (MichaelBurov)
conversion of H2S into the energyКонверсия H2S в энергию (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
correction for the change of waveshapeпоправка на изменение формы сейсмоволны
crack off the valveотвернуть тугую задвижку (Johnny Bravo)
Cracking control at the bottom of atmospheric columnКрекинг-контроль в нижней части атмосферной колонны (Konstantin 1966)
crank up the engineзавести мотор (Johnny Bravo)
creep in the fractureоползание породы в трещине
creepage of the couplerсползание муфты
cut back the density of brineразбавить рассол (Johnny Bravo)
cut back the density of brineуменьшить удельный вес рассола (Johnny Bravo)
decline in the industrial demand segmentспад в сегменте спроса промышленных потребителей (контекстуальный перевод; англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings; в тексте перед цитатой был неопред. артикль Alex_Odeychuk)
decoking of the catalystвыжиг кокса с катализатора
degassing of the Earthдегазация Земли (MichaelBurov)
details about the concept and construction of mechanical earth modelsособенности представления и моделирования механических свойств геологической среды (Konstantin 1966)
determine the conditionопределить условие (Yeldar Azanbayev)
deviation from the process modeотклонение от режима технологического процесса (MichaelBurov)
deviations from the planned routeотклонение от запланированного маршрута (напр., expenses incurred as a result of deviations from the planned route/убытки, возникшие в результате отклонения от запланированного маршрута KozlovVN)
diagram of the geological and geophysical knowledgeСхема геолого-геофизической изученности (Konstantin 1966)
diaphragm for the metersдиафрагмная камера (м/р "Каражанбасмунай" – пос.старый Жетыбай/Мангыстау Yeldar Azanbayev)
diluted within the water columnрастворимые в толще воды
dip the tankзамерять уровень в резервуаре
dissipate the oilрассеять нефть
distillation gases from the urea production plantгазы дистилляции из производства карбамидов
distribution of the organic substanceраспределение органического вещества
down-the-holeскважинный
down-the-hole flow meterглубинный расходомер
downstream of the pumpпосле насоса
drain pressure test liquid to the flare pitсбросить опрессовочную жидкость на амбар (MichaelBurov)
drain pressure test liquid to the flare pitсбрасывать опрессовочную жидкость на амбар (MichaelBurov)
drain the liquidстравливать жидкость (MichaelBurov)
draw the expander into the tubeвтягивать вальцовку в трубу
drill the interval at the salt bed baseпробурить интервал в подошве соляного пласта (Konstantin 1966)
drill the productive strataвскрывать продуктивный пласт
drilling mud utilizing seawater as the base fluidбуровой раствор на основе морской воды (MichaelBurov)
drilling mud utilizing seawater as the base fluidбуровой раствор на водной основе (MichaelBurov)
drillpipe sliding off the setbackсоскальзывание бурильных труб с подсвечника (MichaelBurov)
drive into the groundвколачивать в землю (Johnny Bravo)
drive into the groundвбивать в землю (Johnny Bravo)
dump the casing annulus fluid into the tubingсбрасывать жидкость из межтрубного пространства в насосно-компрессорную трубу
dump the fluidсбрасывать жидкость (MichaelBurov)
earthquake measured on the Richter scaleсила землетрясения по шкале Рихтера (MichaelBurov)
Eastern flank of the Sakhalin mega anticlinoriumВосточное погружение Сахалинского мегантиклинория (MichaelBurov)
edit menu of the zoneредакционное меню зоны
effective date of the agreementдата вступления в силу ... соглашения по базовому техпроекту
emergence of the salt seriesвыход соляной свиты на поверхность (Yeldar Azanbayev)
emergence of the salt seriesподъём соляной свиты (Yeldar Azanbayev)
enable paying before the rotationдавать возможность осуществить оплату до окончания очередной ротации
enclosed with the letterк письму прилагается (Yeldar Azanbayev)
end number of the display recordконечный номер записи дисплея
error code and the details of the errorкод ошибки и сведения об ошибке
excessive dependence of the regionчрезмерная зависимость региона
expiration of the limitation periodистечение срока исковой давности (serz)
exploitation of the reservoirразработка месторождения
extended along the strikeвыдержан по простиранию (о пласте djeno4ka)
favourable conjuncture at the International marketблагоприятная конъюнктура внешнего рынка (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966)
Federal Service of Russia on Hydrometeorology and Monitoring of the EnvironmentФедеральная служба России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (MichaelBurov)
filling the systemзаполнение системы
fit of the coverприлегание крышки (YGA)
flatten the batteryсажать аккумулятор (Yeldar Azanbayev)
flow the wellотрабатывать скважину (Yeldar Azanbayev)
flush the eyesпромывать глаза
following the outcomeпо результатам проведения (Yeldar Azanbayev)
for the coming yearна предстоящий год (Yeldar Azanbayev)
for the forthcoming yearна предстоящий год (Yeldar Azanbayev)
for the upcoming yearна предстоящий год (Yeldar Azanbayev)
for the voteна голосовании (Yeldar Azanbayev)
for the year aheadна предстоящий год (Yeldar Azanbayev)
force resulting from the inlet pressureсила, обусловленная давлением на входе насоса (Konstantin 1966)
Forecast of growth for the gas reserveПрогноз прироста запасов газа (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966)
formation of a crack or a hole in the pipeline wall much smaller in size than the pipeline cross-sectionобразование трещины (MichaelBurov)
formation of a crack or a hole in the pipeline wall much smaller in size than the pipeline cross-sectionпрокол (MichaelBurov)
formation of a crack or a hole in the pipeline wall much smaller in size than the pipeline cross-sectionобразование отверстия в стенке трубопровода суммарным сечением на порядок меньше сечения трубопровода (MichaelBurov)
frame of the bitкорпус долота
from-the-bottom-upward cementingцементирование с забоя
Gap between the pipe and the trench wallпазуха (Yeldar Azanbayev)
Gap between the pipe and the trench wallПазуха = зазор между трубой и стенкой траншеи (Yeldar Azanbayev)
garrison of the fire guardгарнизон пожарной охраны (MichaelBurov)
gas discharge to the flareлиния сброса газа на факел (Irina Verbitskaya)
gas injection into upper zone of the formationзакачивание газа в сводовую часть пласта (MichaelBurov)
gas reserves for the next two monthsзапасы газа на следующие два месяца (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gas-bearing capacity of the rocksгазоёмкость горных пород
General Development Plan for the Russian Oil SectorГенеральная схема развития нефтяной отрасли России (MichaelBurov)
geological and geophysical knowledge for the depositГеолого-геофизическая изученность месторождения (Konstantin 1966)
get the system up and runningпривести в порядок (Yeldar Azanbayev)
get the system up and runningналадить систему (Yeldar Azanbayev)
group of chemical agents reducing surface tension, destroying the surface film and providing for separation of oil into fine particles that can disperse in a layer of waterгруппа химических препаратов, снижающих поверхностное натяжение, разрушающих сплошную плёнку и обеспечивающих распад нефти на мелкие частицы с рассеиванием последних в толще воды (MichaelBurov)
hand on the well and make up flowlineсмонтировать выкидную линию и подключить её к качалке (Yeldar Azanbayev)
Hand Over of the Worksсдача-приёмка объекта в эксплуатацию (Александр Стерляжников)
hang the rodsподвешивать извлечённые из скважины насосные штанги в вышке
hanging in the casingподвешивание обсадной колонны на трубной головке
head of the facilityглава предприятия (International New York Times: Here in Chaslovtsy, in southwestern Ukraine, where technicians from Ukraine's pipeline company, Ukrtransgaz, and Gazprom monitor the flow of Russian gas into Slovakia, the Ukrainian head of the facility, Vitaly Lukita, said he wondered if gas would ever flow the other way. tashaKh)
heater of the hydrotreating sectionпечь блока гидроочистки
heating and fractionating section of the unitнагревательно- фракционирующая часть установки
high torque on the drill stringприложение высоких моментных нагрузок к бурильной колонне
hitch up the rigподготовить буровую установку к работе (MichaelBurov)
hydraulic fracturing of the rocksгидроразрыв пород
hydrocarbons of the oil sequenceуглеводороды нефтяного ряда (MichaelBurov)
hydrocarbons of the oil seriesуглеводороды нефтяного ряда (MichaelBurov)
I. M. Gubkin Moscow Institute of the Petrochemical and Gas IndustryМосковский институт нефтехимической и газовой промышленности им. И.М. Губкина (MichaelBurov)
imperfections in the existing taxation systemнедостатки существующей системы налогообложения
inadequate vehicle for the purposeненадлежащее транспортное средство, не отвечающее типу выполняемых работ транспортное средство (MichaelBurov)
insert the casingспускать колонну обсадных труб
intensive drowning of gross pay by the oilfield waterИнтенсивное обводнение продуктивной толщи пластовой водой (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966)
International Code on the Enhanced Programme of Inspections During Surveys of Bulk Carriers and Oil TankersКодекс по расширенной программе проверок при освидетельствовании навалочных судов и нефтеналивных судов (ESP Code MichaelBurov)
International Code on the Enhanced Programme of Inspections During Surveys of Bulk Carriers and Oil TankersМеждународный кодекс по расширенной программе проверок при освидетельствовании навалочных судов и нефтеналивных судов (2011 ESP Code MichaelBurov)
International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, updated 1997Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов МАРПОЛ, уточнённый вариант 1997 г. (MichaelBurov)
International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, updated 1997Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов, уточнённый вариант 1997 г. (MichaelBurov)
International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, updated 1997МАРПОЛ (MichaelBurov)
interstices of the rockпоры в породе (in the interstices of the rock – в порах породы ART Vancouver)
I/O data handled by the regulatory control blocksданные входов / выходов, обрабатываемые регуляторами
I/O data handled by the regulatory control blocksданные в / в, обрабатываемые регуляторами
iteration of the business planитерация бизнес-плана (serz)
jack-in-the-boxуравнитель
Kazakhstan's part of the Caspian Seaказахстанская часть каспийского моря (OMS)
keep the original of a contractоставлять в своём распоряжении оригинал контракта
keep the wellbore in gaugeтарировать скважину (Johnny Bravo)
keep the wellbore in gaugeкалибровать скважину (Johnny Bravo)
kicking over the bell nippleперелив вспененного бурового раствора из-за прорыва в скважину пластового газа (MichaelBurov)
killing the wellзадавка скважины (Yeldar Azanbayev)
Layout of Shore Facilities of the Marine TerminalПлан размещения оборудования береговых сооружений морского терминала (MichaelBurov)
Layout of Shore Facilities of the Marine TerminalПлан размещения оборудования БС МТ (MichaelBurov)
Layout of Tank Farm Facilities of the Marine TerminalПлан размещения оборудования резервуарного парка морского терминала (MichaelBurov)
Layout of Tank Farm Facilities of the Marine TerminalПлан размещения оборудования РП МТ (MichaelBurov)
Layout of the Pump StationПлан размещения оборудования насосной станции (MichaelBurov)
Еlevation of the bottom of the trenchотметка дна траншеи (Alan Agnayev)
level of potential danger for the environmentстепень опасности для окружающей среды (MichaelBurov)
limited area within the frame of a wellограниченная площадь
line on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limitрубеж локализации (MichaelBurov)
line on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limitрубеж задержания (MichaelBurov)
line on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limitлиния на местности, обозначающая место установки заградительных устройств для удерживания загрязнения в пределах заданной области (MichaelBurov)
line tension in the dead lineиндикатор натяжения талевого каната, устанавливаемый в его закреплённой части (MichaelBurov)
line tension in the dead lineиндикатор натяжения талевого каната (MichaelBurov)
list of substances that pose little or no risk to the environmentперечень веществ, представляющих незначительный риск или не представляющих никакого риска для окружающей среды
main burner of the furnaceглавная горелка топки
main gas producing region for the reviewed futureОсновной газодобывающий район на рассматриваемую перспективу (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966)
manufacturers Standardization Society of the Valve and Fitting IndustryОбщество стандартизации компаний-изготовителей задвижек и фитингов
master of the portкапитан порта (MichaelBurov)
measure of the acidity of solutionпоказатель кислотности раствора (MichaelBurov)
measure of the alkalinity of solutionпоказатель щёлочности раствора (MichaelBurov)
measure the torqueизмерять крутящий момент
Min E Member of the Institute of Mining Engineersчлен Института горных инженеров
Ministry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' ImplicationsМинистерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (MichaelBurov)
Ministry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' ImplicationsМЧС России (MichaelBurov)
mixing something on the flyзамешивание "на лету" (напр., бетона Jenny1801)
modes of rock deformation in the wellboreрежим деформации горных пород в стволе скважины (Konstantin 1966)
moving the zoom box of the auto scrollперемещение элемента распахивания при автоматической прокрутке
National Agency for the Valorisation of Hydrocarbons ResourcesАлжирское национальное агентство нефти и газа (Pothead)
near the wellboreоколоскважинное пространство (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneэффективная газонасыщенная толщина (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneэффективная продуктивная толща (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneэффективная газонасыщенная толща (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneгазонасыщенная толща (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneтолщина газонасыщения (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneгазонасыщенная толщина (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneэффективная газонасыщенная продуктивная толща (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneэффективная мощность газонасыщенного пласта (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneэффективная мощность пласта (MichaelBurov)
net gas pay of the zoneэффективная мощность (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneэффективная нефтенасыщенная толщина (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneэффективная продуктивная толща (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneэффективная нефтенасыщенная толща (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneэффективная толщина пласта (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneнефтенасыщенная толща (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneтолщина нефтенасыщения (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneнефтенасыщенная толщина (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneэффективная мощность нефтенасыщенного пласта (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneэффективная мощность пласта (MichaelBurov)
net oil pay of the zoneэффективная мощность (MichaelBurov)
net pay of the zoneтолщина газонасыщения (MichaelBurov)
net pay of the zoneтолщина нефтегазонасыщения (MichaelBurov)
net pay of the zoneнефтегазонасыщенная толща (MichaelBurov)
net pay of the zoneэффективная мощность пласта (MichaelBurov)
net pay of the zoneэффективная нефтенасыщенная толщина (MichaelBurov)
net pay of the zoneэффективная продуктивная толща (MichaelBurov)
net pay of the zoneэффективная нефтегазонасыщенная толща (MichaelBurov)
net pay of the zoneэффективная толщина пласта (MichaelBurov)
net pay of the zoneнефтегазонасыщенная толщина (MichaelBurov)
net pay of the zoneгазонасыщенная толщина (MichaelBurov)
net pay of the zoneэффективная газонасыщенная толща (MichaelBurov)
net pay of the zoneэффективная мощность (MichaelBurov)
net rock volume of the reservoirобъём нефтегазонасыщенных пород (MichaelBurov)
net rock volume of the reservoirобъём нефтегазонасыщенных пород пласта-коллектора (MichaelBurov)
net rock volume of the reservoirэффективный объём пород пласта-коллектора (MichaelBurov)
net rock volume of the reservoirэффективный объём пород (MichaelBurov)
new technologies of gas extraction connected with the influence on the stratal systemновые технологии извлечения, связанные с воздействием на пластовую систему (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966)
nozzles of the bitотверстия для раствора на долоте (Yeldar Azanbayev)
number of points for load to the well injection systemчисло точек нагрузки на систему закачивания скважин (Konstantin 1966)
octane number by the motor methodоктановое число по моторному методу
octane number by the research methodоктановое число по исследовательскому методу
octane rating by the motor methodоктановое число по моторному методу
octane rating by the research methodоктановое число по исследовательскому методу
off-the-job safety performanceбытовой травматизм
on the basis reasoning fromна основании (Пахно Е.А.)
on the first issueпо первому вопросу (Yeldar Azanbayev)
on the flyна лету (напр., смешивание бетона Jenny1801)
on-the ground supportподдержка на месте происшествия (MichaelBurov)
on the oil fieldна месторождении (напр., wells on the oil field Christie)
on the one sideс одной стороны
on the seismicв соответствии с разведкой (Johnny Bravo)
on the seismicв соответствии с сейсмическими данными (контекст Johnny Bravo)
on the voteна голосовании (Yeldar Azanbayev)
operate the pipeline networkэксплуатировать сеть трубопроводов (Bloomberg Alex_Odeychuk)
organizing framework for the distribution of natural gasцентр организации поставок природного газа (e.g., from the Caspian Basin and Middle East to Europe Alex_Odeychuk)
original in-place gas producing, transmission and storage network of the former Soviet UnionЕдиная система газоснабжения
original in-place gas producing, transmission and storage network of the former Soviet UnionЕСГС (MichaelBurov)
over-the-ditch coatingметод изолирования трубопровода непосредственно перед укладкой в траншею
over-the-side bargeбаржа с буровой платформой, выдвинутой за борт
ownership of the subsoilсобственность на недра (MichaelBurov)
pad the pipelineприсыпать трубопровод (when laying into ground MichaelBurov)
payable at the exchange rate as of the date invoice is paidподлежащий оплате в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры
payment at the exchange rate as of the date invoice is paidоплата в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры
performance of the test procedureдейственность методики испытаний (Александр Стерляжников)
period of rest at non-stop production included in the shift working hoursпериод времени отдыха персонала на непрерывном производстве, включаемый в период работы
personnel performing works directly related to operation of the basic technological equipmentосновной персонал (MichaelBurov)
personnel performing works directly related to operation of the basic technological equipmentперсонал, выполняющий работы, непосредственно связанные с эксплуатацией основного технологического оборудования
pick up the casingподхватывать обсадные трубы (для спускоподъемных операций)
pick up the drill string length of kellyподнимать бурильную колонну на длину ведущей бурильной трубы
pick up the pipeподхватывать (трубы подъёмным хомутом)
pick up the pipesзатаскивать трубы (в буровую вышку)
plan the implementationпланировать осуществление (Konstantin 1966)
plug the coreраспилить керн попёрек (в результате чего получается цилиндрический образец О. Шишкова)
porosity ratio of the rockкоэффициент пористости породы
portion of the sample used for testнавеска испытуемого образца (Александр Стерляжников)
position schedule for the arrangement and flow of tonnage in sea portsпозиционный график подачи и расстановки тоннажа в морских портах (Leonid Dzhepko)
preparation of the field for developmentподготовка месторождения к освоению (MichaelBurov)
prepare a contract in both the English and the Russian languagesсоставлять контракт на английском и русском языках
prepare a contract in both the English and the Russian languagesготовить контракт на английском и русском языках
pressure across the bitдавление на долото (MichaelBurov)
pressure at the bitдавление на долото (MichaelBurov)
pressure drop across the bitперепад давления на долоте (MichaelBurov)
pressure the lubricatorпродуть лубрикатор (MichaelBurov)
pressurize the lubricatorпродуть лубрикатор (MichaelBurov)
prevent silt from filling the trenchпредотвратить заиливание (MichaelBurov)
process chart of the tank farm of the marine terminalтехнологическая схема резервуарного парка морского терминала (MichaelBurov)
production potential of the wellдобычной потенциал скважины (О. Шишкова)
provide for the pressure to be within the range of..обеспечить выдерживание давления в пределах
proving the hole with bit below the side door cuttingпроработка калибровка ствола скважины буровым долотом ниже выреза для забуривания зарезки бокового ствола (marina879)
pull out of the holeподъём из скважины
pulling-out of the drilling stringподъём бурильных труб
ram the iceвзламывать лёд тяжестью судна (MichaelBurov)
ram the iceвзламывать лёд (MichaelBurov)
range of the waveformдиапазон сигнала
rated power of the driveрасчётная мощность привода (Irina Verbitskaya)
reading at the center of bedзначение параметра в центре пласта
reboiler at the bottom of a distillation towerнагреватель (MichaelBurov)
reboiler at the bottom of a distillation towerнагреватель на дне ректификационной колонны (MichaelBurov)
reboiler at the bottom of a distillation towerкипятильник (MichaelBurov)
reciprocate the pipeрасхаживать инструмент (Johnny Bravo)
reconditioning of the equipmentвосстановление оборудования
reconditioning of the wellвосстановление ствола скважины
recovery of the nitrogenвосстановление азота (Александр Стерляжников)
reduce of the pressureснижение давления
reduce the penetration rateснизить скорость проходки (MichaelBurov)
reduce the production rateуменьшить отбор (MichaelBurov)
reduce the production rateпонизить дебит (MichaelBurov)
reduce the pump rateуменьшить число ходов плунжера насоса в минуту (MichaelBurov)
reduce the pump rateснизить производительность насоса (MichaelBurov)
reeve the lineпроизводить оснастку талевой системы (MichaelBurov)
regain control over the situationснова взять ситуацию под контроль (Johnny Bravo)
registered holders of the documentзарегистрированные пользователи документа (MichaelBurov)
release the bridge plugраспакеровали пакер (Johnny Bravo)
remediate the damage in the bottom-hole zoneраскольматировать призабойную зону (Alex_Odeychuk)
renegotiate the ratesдоговориться о новых расценках (Johnny Bravo)
report on the environmental statusотчёт о состоянии окружающей среды (felog)
resemble the outlineнапоминать по внешнему виду (Johnny Bravo)
resemble the outlineобретать очертание (Johnny Bravo)
response time for the fire combat teamвремя прибытия пожарного расчёта (MichaelBurov)
response time for the fire combat teamвремя прибытия пожарной команды (MichaelBurov)
response time for the fire combat teamвремя прибытия (MichaelBurov)
retain the original of a contractоставлять у себя оригинал контракта
retain the original of a contractсохранять оригинал контракта
review the progressобсуждать ход выполнения
risk of pulsing, swabbing and complications during the cementationриск пульсации, свабирования и осложнений при цементировании (Konstantin 1966)
rotate the breaksидти в разрез (при подъёме бурильной колонны VVM)
Rules for the operation of main gas pipelinesправила эксплуатации магистральных газопроводов (Johnny Bravo)
run casing into the holeспускать обсадные трубы в скважину (Johnny Bravo)
run in the holeспустить колонну в скважину
run in the holeспустить в скважину бурильный инструмент
run in the holeспустить в скважину
run in the holeспускать в скважину
run the casingустанавливать обсадную колонну
run the casingспускать обсадную колонну
run the logрегистрировать каротажную диаграмму
Sakhalin Department on Hydrometeorology and Monitoring of the EnvironmentСахалинское управление по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (MichaelBurov)
satisfy the gas demandудовлетворять потребности в газе
satisfy the oblast demand inобеспечивать потребность области в
scale out in the specified operational directionмасштабируется в заданном направлении воздействия
Scientific and Technical Society of the Oil and Gas IndustryНаучно-техническое общество нефтяной и газовой промышленности им. И.М. Губкина (MichaelBurov)
seal the buildingвставлять окна и двери
search interval of the waveform to be searchedинтервал поиска для искомого сигнала
search source for the pulse width searchисточник поиска по ширине импульса
secure the wellзакрыть плашки превентора (Johnny Bravo)
sedimentation fragments to the bottomосаждение металлических обломков
separate portion of the analysis sampleотдельная навеска образца для анализа (Александр Стерляжников)
separate portion of the analysis sampleотдельная навеска аналитического образца (Александр Стерляжников)
set by the unit of one bitустановить единицу измерения в один бит
set of the rollsширина щели между валками
set of the rollsширина зазора вальцов
set on the bottomholeпосадить на забой
set the engineering unit and scale rangeустановка единиц измерения и диапазона шкалы
set the odds onставить на (Islet)
set the oil casing string through the pay sectionспускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонт (MichaelBurov)
shaling out of the sandзамещение песчаного коллектора глинами (A. Mineev)
shell side of the reactorмежтрубное пространство реактора (MichaelBurov)
shut in the wellостановить скважину (MichaelBurov)
shut in the wellзакрыть скважину (MichaelBurov)
shut off the gasперекрыть газоносный горизонт (MichaelBurov)
shut off the gasперекрывать газоносный горизонт (MichaelBurov)
shut off the gasизолировать газоносный горизонт (MichaelBurov)
shut off the water entryперекрывать поступление воды (в скважину)
shut off the water productionликвидировать водоприток
shut off the water-bearing formationперекрывать водоносный пласт
shut the pump downостанавливать насос (на месторождении)
skim the trash outвыловить мусор (с поверхности раствора Johnny Bravo)
slippage past the plungerутечка по плунжеру
slowing down of water intrusion due to the compensation of pattern pressure during the injection of CO2Замедление темпов обводнения за счёт компенсации пластового давления при закачке СО2 (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
slug the pipeзакачивать порцию утяжелённого бурового раствора в бурильную колонну (перёд подъёмом для вытеснения бурового раствора из её полости)
slugging the mudдоливка бурового раствора
start number of the display recordстартовый номер записи дисплея
start the holesразмещать сетку скважин на местности
State Committee for Inspection of the Industry and Mining of the Republic of KazakhstanГосударственный Комитет Республики Казахстан по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору
stratigraphy of the fieldsстратиграфический разрез месторождений (MichaelBurov)
strip along the coastполоса вдоль побережья (моря Johnny Bravo)
stripping off from the formсъёмка с формы
stripping off from the formснятие с формы
stripping off from the formвыталкивание из прессформы
stripping the pipeподъём труб из скважины под давлением
sufficiency of the OSR systemдостаточность системы ЛАРН (MichaelBurov)
summary of the petrophysical characteristicsсводка по петрофизическим характеристикам (dimock)
swing the boomповорачивать стрелу (крана)
tag the top of fishприкасаться к предмету в стволе скважины (бурильной колонной)
tag the top of fishприкасаться к верхней части оборванных труб (бурильной колонной)
tail into the derrickзатаскивать на буровую вышку
tail into the derrickзатаскивать на буровую
take the issue to the ministryподнимать вопрос в министерстве
take the stairs two at a timeподниматься по лестнице шагая сразу через каждые две ступени (Aibek Akkaliyev)
tank farm of the marine terminalРПМТ (MichaelBurov)
tank farm of the marine terminalрезервуарный парк морского терминала (MichaelBurov)
tap the oil poolвскрывать нефтяную залежь
tap the oil-and-gas reservoir with wellsвскрывать залежь нефти и газа скважинами
technical records to bring the well to stable productionтехнологическая карта вывода скважины на режим
technology of well bore enlargement during the drillingтехнология расширения ствола в процессе бурения (Konstantin 1966)
temporary refuge with the shift personnel life support systemsвременное убежище с системами жизнеобеспечения для сменного персонала
test the wellпроизвести замер дебита, обводнённости, газосодержания, давления (MichaelBurov)
test the wellпроизвести замер по скважине (MichaelBurov)
test the wellпроизводить замер по скважине (MichaelBurov)
the batch startначало периодического процесса
the big sevenстраны "большой семёрки"
the Blue StreamГолубой Поток (газопровод Россия-Турция Demilich)
the charter of ... as attached heretoприлагаемый устав
the concrete basin pit for overflow and leakageбетонный поддон для сбора перелива и утечек
the country's biggest independent oil producerкрупнейшая в стране независимая нефтедобывающая компания (Bloomberg Alex_Odeychuk)
the creation of a single gas marketсоздание единого газового рынка (Bloomberg Alex_Odeychuk)
the efficiency of a pump unitкпд насосного агрегата
the extent set forth hereinв оговорённых ниже пределах (andrushin)
the feature is defined by .. wellsплощадь изучена ... скважинами
the fold trends north ... degrees westось складки ориентирована по азимуту ... градусов
the formation can be found atпласт отбивается (MichaelBurov)
the formation is atпласт отбивается (MichaelBurov)
the formation is withinпласт отбивается (MichaelBurov)
the gas source transportationлиния подачи газа (Mary1987)
the Global Partnership for gas flaring reductionГлобальное партнёрство по уменьшению факельного сжигания газа
the Global User StationГлобальная Станция (Honeywell)
the high-cost, inertial and longtime, "risky" directionВысокозатратное, инерционно-длительное, "рискованное направление (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".)
the Institute of the Oil and Gas Business, MoscowИнститут нефтегазового бизнеса
the Intergovernmental Oil and Gas CouncilМежправительственный совет по нефти и газу
the Intervention and Coiled Tubing AssociationАссоциация специалистов по колтюбинговым технологиям и внутрискважинным работам
the Intervention & Coiled Tubing AssociationАссоциация специалистов по колтюбинговым технологиям и внутрискважинным работам
the Karaganski Rock Load-out FacilityТюб-Караганский терминал разгрузки камня
the North European Gas PipelineСеверо-Европейский газопровод
the only meansединственный способ (Johnny Bravo)
the recycle gas amine scrubbing systemсистема очистки рециркуляционного газа амином
the Republic of TurkeyРеспублика Турция
the rest of the fieldостальная часть месторождения (The analysis appears to show different oil composition compared to the rest of the field. ArcticFox)
the revenue is expected to more than double, amounting to as much asПредполагается, что выручка увеличится более чем в два раза и составит порядка
the rights to explore the oil and gas blockправа на ведение разведки на нефтегазовом блоке (как вариант Alex_Odeychuk)
the Russian Academy of Sciences Award named after I.M.Gubkinпремия РАН имени И.М.Губкина (ArcticFox)
the seafloor topography is composed of deposits ofдно сложено осадками
the shelf plates of West and East ArcticШельфы Западной и Восточной Арктики (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".)
the Shengli Oil Fieldнефтяное месторождение Шэнли (Pothead)
the Shtokman gas and condensate fieldШтокмановское газоконденсатное месторождение (см кроме того, месторождение у нефтяников всегда переводится как field gazprom.com)
the shutdown of the transit routeпрекращение функционирования транзитного маршрута (Bloomberg Alex_Odeychuk)
the Subarctic Gas Condensate FieldЗГКМ (Заполярное газоконденсатное месторождение helen_ar)
the well being drilledпробуриваемая скважина (контекст Johnny Bravo)
the western flank dipsугол падения пород на западном крыле составляет
thermal stress of the convection coil surfaceтеплонапряжённость поверхности конвекционных труб
third branch of the pipelineтретья нитка трубопровода (– того же самого; рек MichaelBurov)
third line of the pipelineтретья нитка трубопровода (– того же самого; рек MichaelBurov)
third run of the pipelineтретья нитка трубопровода (– того же самого; не рек MichaelBurov)
third train of the pipelineтретья нитка трубопровода (– того же самого; не рек MichaelBurov)
to the exclusion ofза исключением (канц. andrushin)
to the extent ofв объёме (AD dimock)
to the strikeпо простиранию (пласта andrushin)
top of the linerверх хвостовика (MichaelBurov)
top of the linerверх потайной колонны (MichaelBurov)
top of the reservoirкровля залежи (Johnny Bravo)
top of the reservoirкровля коллектора (dimock)
trap out the cut from towerотводить фракцию из колонны
tube the wellопустить в скважину НКТ (andrushin)
tubing with the ends upset on the outsideтрубы с высаженными наружу концами (MichaelBurov)
twist-off on the bottomснашивание режущей части долота (в результате чрезмерного давления или чрезмерной скорости вращения)
two legs of the pipelineдве линии трубопровода (A1_Almaty)
underwater passage over the riverподводный переход через реку (MichaelBurov)
unit of the gas-reagent facilityустановка газореагентного хозяйства
unit of the gas-reagent utilityустановка газореагентного хозяйства
up the hole testingпоследовательное опробование скважин снизу вверх
up-the-hole testingпоследовательное опробование снизу вверх (скважины)
upon entering the soilпри попадании в почву (iwona)
upper limit of the explosive rangeверхний предел взрываемости
upper limit of the explosive rangeверхний взрывоопасный порог
upper limit of the explosive rangeверхний взрывоопасный предел
upper limit of the explosive rangeВПВ (MichaelBurov)
U.S. Department of the InteriorМинистерство природных ресурсов США (переименовано, см. статью Википедии wikipedia.org olga garkovik)
use the gas crisis for political purposesиспользовать газовый кризис в политических целях (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
using the templateустановленная форма (Yeldar Azanbayev)
value readback from the output destinationэхоконтроль значений с адресата выхода
walk out on the contractотказаться от условий соблюдения контракта (andrushin)
wall of the wellстенки скважины
wash the perforationsпромывать забой скважины (MichaelBurov)
water break-through at the wrong placeопережающий прорыв воды к добывающим скважинам (MichaelBurov)
water break-through at the wrong placeопережающий прорыв воды (MichaelBurov)
water flooding with down-the-center line of injection wellsзаводнение с внутриконтурными рядами нагнетательных скважин (MichaelBurov)
waterflooding with down-the-center line of injection wellsзаводнение с внутриконтурными рядами нагнетательных скважин (MichaelBurov)
weight applied to the bitосевое давление на коронку
weight applied to the bitнагрузка на долото
weight on the bitнагрузка на долото
width of the window triggerширина окна триггера
with regard to the first issueпо первому вопросу (Yeldar Azanbayev)
with respect to the first issueпо первому вопросу (Yeldar Azanbayev)
with the introductionс внесением (Yeldar Azanbayev)
within the contractual time termsв установленные договором сроки (Dzhem)
within the pipeline exclusion zoneв охранной зоне трубопровода (Tverskaya)
X-axis position of the V cursorпозиция V-курсора вертикального по оси X
zooming of the waveformувеличение сигнала
Showing first 500 phrases