DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business style containing The | all forms | exact matches only
EnglishRussian
according to the ground truthв соответствии с реальным положением дел (Alex_Odeychuk)
advance the production ofразвитие производства (пункт программы MichaelBurov)
all the facts we presented themвсе факты, которые мы приводили (theguardian.com Alex_Odeychuk)
along the value chainна всех этапах производственно-сбытовой цепочки (MichaelBurov)
Application of the Concepts of Exclusion, Exemption and Clearance Safety GuideПрименение концепций запрета, освобождения и допуска для руководства по безопасности (kabooose)
as a final solution of the questionв качестве окончательного решения вопроса (defense.gov Alex_Odeychuk)
as part of the systemв рамках системы (MichaelBurov)
as part of the systemв рамках этой системы (MichaelBurov)
ascertain the urgency of tasksопределить срочность задач (Alex_Odeychuk)
at the end of service deliveryпо окончании оказания услуг (Alex_Odeychuk)
Attention is drawn to the possibility thatОбращая внимание на возможность того (Iryna_mudra)
based on the information providedсудя по представленной информации (Alex_Odeychuk)
be a member of the executive management teamвходить в высшее руководство компании (Alex_Odeychuk)
be beyond the scope ofне входить в задачу (MichaelBurov)
be beyond the scope ofвыходить за рамки задачи (MichaelBurov)
be outside the scope ofне входить в задачу (MichaelBurov)
be outside the scope ofвыходить за рамки задачи (MichaelBurov)
be put into the picture about the workввести в курс работы (defense.gov Alex_Odeychuk)
be put into the picture about the workбыть поставленным в курс работы (defense.gov Alex_Odeychuk)
be taking part in the workучаствовать в работе (on ... – над ... / по ... defense.gov Alex_Odeychuk)
boost the incentivesразвивать инструменты мотивации (MichaelBurov)
boost the incentivesразвивать мотивацию (MichaelBurov)
buck the trendидти, двигаться поперек тренда (masizonenko)
comprise the bulk ofсоставлять основную долю ("(...) heli- and cat-skiing operators who fear for their livelihoods this winter, given the potential absence of foreign travellers, who comprise the bulk of their business." (BC Business Magazine) ART Vancouver)
comprise the bulk ofсоставлять основную часть ("(...) heli- and cat-skiing operators who fear for their livelihoods this winter, given the potential absence of foreign travellers, who comprise the bulk of their business." (BC Business Magazine) ART Vancouver)
consolidated into the accounts ofв периметр консолидации отчётности (входящий... MichaelBurov)
coordinate the approval ofсогласовать (tfennell)
cut the costсократить затраты (MichaelBurov)
cut the costуменьшить расходы (MichaelBurov)
cut the costснизить затраты (MichaelBurov)
delay in the deliveryзадержка доставки (MichaelBurov)
deliver the goodsдоставить товар (MichaelBurov)
deliver the goodsпоставить товар (MichaelBurov)
deliver the goodsдоставлять товар (MichaelBurov)
deliver the goodsпоставлять товар (MichaelBurov)
deliver the productsдоставить товары (MichaelBurov)
deliver the productsпоставить товары (MichaelBurov)
deliver the productsдоставлять товары (MichaelBurov)
deliver the productsдоставлять продукцию (MichaelBurov)
deliver the productsпоставлять продукцию (MichaelBurov)
deliver the productsпоставлять товары (MichaelBurov)
determine as per the lawустановить законом (MichaelBurov)
determine as per the lawопределить законом (MichaelBurov)
dissolve the company as defunctраспустить компанию по причине прекращения её деятельности (Johnny Bravo)
during working on the projectв ходе проекта (Soulbringer)
exact nature of the problemточный характер проблемы (The exact nature of the problem remains unclear. — Точный характер проблемы пока не ясен. Alex_Odeychuk)
exclusively on the basis of factsисключительно на основе фактов (nytimes.com Alex_Odeychuk)
for the enterpriseдля корпоративных клиентов (c3.ai Alex_Odeychuk)
for the enterpriseдля предприятия (c3.ai Alex_Odeychuk)
for the enterpriseдля предприятий (c3.ai Alex_Odeychuk)
for the enterpriseдля корпоративного бизнеса (c3.ai Alex_Odeychuk)
for the sake ofдля обеспечения (for the sake of efficiency — для обеспечения эффективности Alex_Odeychuk)
fund by the federal governmentфинансировать из федерального бюджета (MichaelBurov)
further boost the incentivesразвивать инструменты мотивации (MichaelBurov)
further boost the incentivesразвивать мотивацию (MichaelBurov)
gear up for the ultimate challengeвзяться за самую тяжёлую работу (Alex_Odeychuk)
get a bird's eye view of the issueполучить общее представление о проблеме (revdebug.com Alex_Odeychuk)
get into the decision-making processпринимать участие в процессе принятия решений (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
get into the decision-making processбыть включённым в процесс принятия решений (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
get off the groundначинать деятельность (theatlantic.com Alex_Odeychuk)
get the mostполучить максимальную отдачу (out of ... – от ... malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
give you the best possible experienceобеспечивать максимальную эффективность (when using ... – при использовании ... malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
Guidelines for Anti-Corruption Measures Assessment for the Purposes of Declaring and Earning Public Endorsement of the Results of the Implementation of the Anti-Corruption Charter of the Russian BusinessРуководство по методике оценки антикоррупционных мер в целях декларирования и общественного подтверждения реализации в организациях положений Антикоррупционной хартии российского бизнеса (MichaelBurov)
have been in the business forосуществляет деятельность в течение ... (Ying)
have the added advantageдавать дополнительное преимущество (of + gerund – ..., которое состоит в том, что ... Alex_Odeychuk)
hiring is the most important thing in your businessнайм персонала – важнейшая функция компании
in the agreed termsпо согласованной форме (in the form agreed between the Parties and signed for the purposes of identification by or on behalf of each Party. Ying)
in the business arenaв мире бизнеса (nytimes.com Alex_Odeychuk)
in the event that any confidential information is disclosedпри разглашении Конфиденциальной информации (yevsey)
in the face ofс учётом (Alex_Odeychuk)
in the face ofввиду (Alex_Odeychuk)
in the lack ofв условиях отсутствия (MichaelBurov)
in the lack of infrastructureв отсутствии инфраструктуры винить некого (...nobody is to blame MichaelBurov)
in the most efficient wayс максимальной эффективностью (Alex_Odeychuk)
in the real worldв прикладных сферах деятельности (Alex_Odeychuk)
in the service sectorв сфере услуг (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
in the wayметодом (in the way described описанным методом Iryna_mudra)
increase the likelihood of achieving resultsповысить вероятность достижения результата (Alex_Odeychuk)
it is conditional upon the useДействительно имеет силу при условии использования (Iryna_mudra)
lifting the corporate veilвозложение на участников юрлица субсидиарной ответственности по его обязательствам (Баян)
lifting the corporate veilпривлечение участников юрлица к субсидиарной ответственности по его обязательствам (Баян)
maximise profits within the legal framework they operate inмаксимизировать прибыль в рамках существующего правового поля (theguardian.com Alex_Odeychuk)
members of the general publicвсе другие лица (контекстуально: any of our users or any members of the general public sankozh)
negotiate the approval ofсогласовать (tfennell)
not meeting the requirementsне соответствующий требованиям (MichaelBurov)
open to the inspection of the directorsоткрыты для проверки директорами (Islet)
open to the inspection of the directorsоткрытый для ознакомления для совета директоров (Elena.Barskova)
picture of the work being conductedсостояние проводимых работ (Alex_Odeychuk)
pinpoint the exact causeуказать точную причину (Alex_Odeychuk)
place of production of the goodsместо производства товара (MichaelBurov)
push the ethical envelopeпереходить этические границы (forbes.com Alex_Odeychuk)
raise the potential for conflict of interestсоздавать возможность для конфликта интересов (forbes.com Alex_Odeychuk)
remake the software landscapeизменить ландшафт индустрии программного обеспечения (forbes.com Alex_Odeychuk)
risk-based thinking must become an integral part of the organizational cultureмышление на основе риска должно стать неотъемлемой частью организационной культуры (Your_Angel)
senior adviser to the directorстарший советник директора (oecd.org Alex_Odeychuk)
set by the lawустановить законом (MichaelBurov)
set by the lawопределить законом (MichaelBurov)
situation of the registered officeместорасположение зарегистрированного офиса (Johnny Bravo)
stability of the plaqueстабильность бляшки (medical-mazurov.ru mazurov)
take actions to resolve the issueпредпринять действия по устранению проблемы (Alex_Odeychuk)
take on the toughest jobвзяться за самую тяжёлую работу (Alex_Odeychuk)
target to the year 2030цель на период до 2030 года (less hits MichaelBurov)
target until the year 2030цель на период до 2030 года (MichaelBurov)
the available options areдоступны следующие варианты
the company focuses onВнедрение для компании является ... (The company focuses its environmental protection efforts on approaching climate change management strategically.)
the expected benefit substantially outweighs the likely harmожидаемая польза существенно превышает возможный вред
the forecasts are showing thatсогласно прогнозам (He reports year-to-date declines in shipping volume of just 7.7 per cent, which is much less than the nearly 15 per cent decline during the 2008–09 recession. "The forecasts are showing that we're already expecting some bounce back in the next couple of months, so we're expecting the volumes to come back. thetyee.ca ART Vancouver)
the plant can be installedвозможность установки завода (MichaelBurov)
the plant environmental impactуровень воздействия завода на окружающую среду (MichaelBurov)
the plant's environmental impactуровень воздействия завода на окружающую среду (MichaelBurov)
the test is passed ifИспытание считается удовлетворительным, если
the timeframe possibleвозможный срок выполнения (theguardian.com Alex_Odeychuk)
through the leadership ofчерез руководство (такой-то организации defense.gov Alex_Odeychuk)
throughout the value chainна всех этапах производственно-сбытовой цепочки (MichaelBurov)
to the best of our knowledge and beliefисходя из наших знаний и убеждений (zhvir)
to the best of our knowledge and beliefв меру нашей компетенции и осведомлённости (art_fortius)
to the best of our knowledge and beliefпо имеющимся у нас сведениям (Alexander Matytsin)
to the best of our knowledge and beliefна основании информации, которой мы располагаем, и понимания данных вопросов (triumfov)
top the rankingзанять первое место в рейтинге (of MichaelBurov)
United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic RadiationНаучный комитет ООН по действию атомной радиации (радиобиологический термин Dr. Georgy Vikulov)
value of the quantityзначение величины (Iryna_mudra)
value of the quantityколичественное значение величины (Iryna_mudra)
with a full understanding of the implicationsс полным пониманием последствий
with a full understanding of the implicationsпри полном понимании последствий
with a full understanding of the implicationsс полным осознанием последствий
with the due care and diligence of a prudent businessmanпри должной степени заботливости и осмотрительности здравомыслящего предпринимателя (andrew_egroups)
within the footprintв регионе присутствия (компании: АЗС в регионе присутствия MichaelBurov)
within the footprintрегиона присутствия (MichaelBurov)
within the range ofв границах (MichaelBurov)
without limiting the foregoingне ограничивая вышесказанное (la_tramontana)