English | Russian |
a command repetition follows with the addition of | отображается команда и дополнительное сообщение |
a diagnosis fault report is produced with the reason: | выводится диагностический отчёт об отказе с указанием причины: |
a tick will then appear in the field | в этом поле появляется галочка |
above which the recovery action escalates | при превышении которого выполняется восстановительное действие |
above which the recovery action is escalated | при превышении которого выполняется восстановительное действие |
accept the call | ответить на вызов |
accepting the call | ответивший на вызов |
accepting the call | ответ на вызов |
all the pages are issue | все страницы относятся к выпуску (oleg.vigodsky) |
allow the administrator | позволять администратору (oleg.vigodsky) |
allow the operator | позволять оператору (oleg.vigodsky) |
an acknowledgement mechanism used with sliding window protocol that allows the receiver to acknowledge packets received out of order, but within the current sliding window | Механизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон, который позволяет получателю посылать уведомления о получении пакетов, находящихся в текущем окне и прибывших вне установленного порядка (ssn) |
answer the following question N | выберите вариант ответа N (oleg.vigodsky) |
answer the following question Y | выберите вариант ответа Y (oleg.vigodsky) |
application of the manual | применение руководства (oleg.vigodsky) |
as seen by the node | с точки зрения узла (oleg.vigodsky) |
as showed in the following figure | как показано на следующем рис. (oleg.vigodsky) |
as shown in the diagram | как показано на рис (oleg.vigodsky) |
as the network grows | по мере расширения сети (oleg.vigodsky) |
as the result of this | в результате этого (oleg.vigodsky) |
at the bottom of the page | в нижней части страницы (oleg.vigodsky) |
at the exchange | на станции (oleg.vigodsky) |
at the exchange level | на станционном уровне (oleg.vigodsky) |
at the front of | на передней стороне (oleg.vigodsky) |
at the individual or group level | на индивидуальном или групповом уровне (oleg.vigodsky) |
at the moment of creation | в момент создания (oleg.vigodsky) |
at the second level | на втором уровне (oleg.vigodsky) |
at the top of the stack | в верхней части стека (oleg.vigodsky) |
backward round-the-world echo | обратное кругосветное эхо |
be linked by the stereo control | быть связанным в стерео-пару (о каналах art_fortius) |
be on the rise | подниматься (oleg.vigodsky) |
before dispatching personnel to the site | перед командированием технического персонала на объект (oleg.vigodsky) |
between-the-lines entry | несанкционированный доступ к временно отключённому абонентскому терминалу |
beyond-the-horizon | загоризонтное распространение |
beyond-the-horizon path | трасса за пределами горизонта |
bottom of the page | нижняя часть страницы (oleg.vigodsky) |
by entering the following command | путём ввода следующей команды (oleg.vigodsky) |
by executing the command: | с помощью команды: (oleg.vigodsky) |
by executing the commands: | с помощью команд: (oleg.vigodsky) |
by executing the following command: | с помощью следующей команды: (oleg.vigodsky) |
by executing the following commands | с помощью следующих команд (oleg.vigodsky) |
by means of the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
by the administration | администрацией (oleg.vigodsky) |
by the administration system | административной системой (oleg.vigodsky) |
by the command parameters | параметрами команды (oleg.vigodsky) |
by the following commands | с помощью следующих команд (oleg.vigodsky) |
by the following MML command | по следующей MML-команде (oleg.vigodsky) |
by the individual ptts | администрациями PTT (oleg.vigodsky) |
by the use of MML-commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
by the use of the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
by using the command | с помощью команды (oleg.vigodsky) |
capacity of the exchange | ёмкость станции (oleg.vigodsky) |
Certificate of the work done | Акт о выполнении работ (Georgy Moiseenko) |
change the frequency | менять частоту |
changing the frequency | меняющий частоту |
checking the authorization of network users | проверка прав доступа пользователей сети (ssn) |
Cold Start the amplifier card | выполните операцию Cold Start для платы усилителя (oleg.vigodsky) |
Cold Start the card | выполните операцию Cold Start для платы (oleg.vigodsky) |
Cold Start the controller card | выполните операцию Cold Start для платы контроллера (oleg.vigodsky) |
Cold Start the near-end card | выполните операцию Cold Start для платы на ближнем конце (oleg.vigodsky) |
collection of the data | сбор данных (oleg.vigodsky) |
comms-on-the-move applications | мобильные приложения (AllaR) |
comms-on-the-move market | рынок мобильной спутниковой связи (AllaR) |
complete the following step: | выполните следующую операцию: (oleg.vigodsky) |
complete the following steps: | выполните следующие операции: (oleg.vigodsky) |
connecting the aerial | подключение антенны к ТВ-приёмнику |
contact the next higher level of technical support | свяжитесь со следующим уровнем технической поддержки (oleg.vigodsky) |
contact the system administrator | обратитесь к системному администратору (oleg.vigodsky) |
continue according to the system reaction | продолжайте в соответствии с реакцией системы (oleg.vigodsky) |
continue with the next block | Продолжите процедуру со следующего блока (oleg.vigodsky) |
continuity check of the speech path | проверка на неправильности разговорного тракта |
control the switching operations | управляют переключением (oleg.vigodsky) |
controller of the feature | инициатор услуги (oleg.vigodsky) |
controller of the TWC feature | инициатор услуги TWC (oleg.vigodsky) |
daily check of the traffic | ежедневная сверка обмена |
data address in the storage | адрес данных в ЗУ |
dispatch personnel to the site | командируйте технический персонал на объект (oleg.vigodsky) |
do the following: | выполните следующую процедуру: (oleg.vigodsky) |
do the following steps: | выполните следующие операции: (oleg.vigodsky) |
download passive in the background | пассивная загрузка в фоновом режиме (lemeshov) |
download the log when finished | по окончании работ загрузите журнал регистрации (oleg.vigodsky) |
dumping the traffic data | снятие дампов трафика (sankozh) |
edge of the frequency band | граница полосы частот |
edge of the network | пограничный сегмент сети (Georgy Moiseenko) |
e-Latin America and the Caribbean | электронная Латинская Америка и страны Карибского бассейна (Лена55) |
enable the administrator | позволять администратору (oleg.vigodsky) |
enable the system | позволять системе (oleg.vigodsky) |
end of the fault | конец отказа (oleg.vigodsky) |
end of the frequency band | граница полосы частот |
enter the following command to diagnose the suspect equipment | для диагностики предположительно неисправного оборудования введите следующую команду (oleg.vigodsky) |
escalate the error | сообщите об ошибке следующему уровню технической поддержки (oleg.vigodsky) |
escalate the problem | сообщите о проблеме следующему уровню поддержки (oleg.vigodsky) |
Ethernet to the Home | Ethernet в дом (gulnara11) |
exit the program | выходить из программы (oleg.vigodsky) |
exiting the program | выход из программы (oleg.vigodsky) |
Federal supervision service in the sphere of communications | Россвязьнадзор (Быстров) |
fiber in the loop | световод в шлейфе (oleg.vigodsky) |
fiber to the curb | оптоволокно до распределительного шкафа (oleg.vigodsky) |
fiber to the home | оптоволокно до квартиры (oleg.vigodsky) |
fiber to the neighborhood | оптоволокно до квартала (oleg.vigodsky) |
Fiber to the Node | оптоволокно до сетевого узла (triumfov) |
fibre to the building | световод к зданию (oleg.vigodsky) |
Fibre to the Home | "волокно в дом" (технология, основанная на использовании оптоволоконного кабеля для подключений абонентов pelipejchenko) |
find out and correct the error | найдите и исправьте ошибку (oleg.vigodsky) |
fix to the pole | прикреплять к мачте (oleg.vigodsky) |
fixing to the pole | прикрепление к мачте (oleg.vigodsky) |
fix-it-in-the-mix | "всё будет как надо после микширования" (о студийной аудиозаписи) |
follow the presented steps: | выполните следующую процедуру: (oleg.vigodsky) |
follow the steps: | выполните следующие операции: (oleg.vigodsky) |
following the end of the call | по окончании разговора (oleg.vigodsky) |
for information on the administration please refer to | информацию об администрировании см. в (oleg.vigodsky) |
for more details refer to the | дополнительную информацию см. в (oleg.vigodsky) |
for more information, see the chapter | дополнительную информацию см. в главе (oleg.vigodsky) |
for the details refer to | подробную информацию см. в (oleg.vigodsky) |
format for the frame | кадр специального формата (ssn) |
forward round-the-world echo | прямое кругосветное эхо |
frequency of the dial | частота импульсов номеронабирателя |
frequency of the exciting oscillations | частота возбуждения |
from the exchange side | со стороны станции (oleg.vigodsky) |
from the user point of view | с точки зрения пользователя (oleg.vigodsky) |
front end of the queue | начало очереди (oleg.vigodsky) |
get all the data you need in a single request | получить все необходимые данные с помощью одного запроса (Alex_Odeychuk) |
get of the air | закончить радиопередачу |
get of the air | заканчивать радиопередачу |
getting off the air | заканчивающий радиопередачу |
give the possibility | позволять (oleg.vigodsky) |
go to the simulation terminal | перейдите к имитатору (oleg.vigodsky) |
got off the air | закончил радиопередачу |
guide to the dictionary | об использовании справочника (oleg.vigodsky) |
Hang-up the Phone message | сообщение "трубка снята с рычага" |
hold for the next available operator | дождаться ответа оператора (Формулировки могут как полными, произнесенными в официальном тоне (напр., Please hold for the next available operator to respond), так и короткими (напр., просто и уважительно Please, hold the line). Вот фраза из сериала Hotel Babylon ( s04e05) : Unfortunately, all our operators are busy at the moment, but please hold and your call will be answered as soon as possible. Logofreak) |
holding down the mouse button | удерживая нажатой кнопку мыши (oleg.vigodsky) |
hooking on the handset | возврат трубки на рычаг (oleg.vigodsky) |
identity of the called line | идентификатор вызываемой линии (ssn) |
if the alarm persists, continue to step | если аварийный сигнал сохраняется, перейдите к шагу (oleg.vigodsky) |
if there is more than one local network in the exchange | если на станции имеется несколько местных сетей (oleg.vigodsky) |
impulse response and transfer function of the optimum loop filter | импульсная переходная функция и передаточная функция оптимального фильтра внутри петли (ssn) |
impulse response of the loop filter | импульсная переходная функция фильтра внутри петли (ssn) |
in the anti-clockwise direction | в направлении против часовой стрелки (oleg.vigodsky) |
in the anticlockwise direction | в направлении против часовой стрелки (oleg.vigodsky) |
in the case where | в том случае, когда (oleg.vigodsky) |
in the clockwise direction | в направлении по часовой стрелке (oleg.vigodsky) |
in the event handler | в обработчике событий (oleg.vigodsky) |
in the event log | в журнале регистрации событий (oleg.vigodsky) |
in the exchange | на станции (oleg.vigodsky) |
in the exchange room | в автозале (oleg.vigodsky) |
in the figure | на рисунке (oleg.vigodsky) |
in the most queries | в большинстве запросов (oleg.vigodsky) |
in the next time period | в течение следующего периода времени (oleg.vigodsky) |
in the respect of | относительно (oleg.vigodsky) |
in the same exchange | на той же станции (oleg.vigodsky) |
in the same time slot | в том же временном интервале (oleg.vigodsky) |
in the same way as | так же, как и (oleg.vigodsky) |
in the way of | в смысле (oleg.vigodsky) |
incoming leg of the call | входящий участок соединения (oleg.vigodsky) |
interruption of the procedure should be avoided | не прерывайте процедуру (oleg.vigodsky) |
is not within the scope of this document | не рассматривается в этом документе (oleg.vigodsky) |
issued by the Group Public Communication Networks | Издано: Group Public Communication Networks (oleg.vigodsky) |
Issued by the Public Communication Network Group | Издано: Public Communication Network Group (oleg.vigodsky) |
it can be stopped by the command | выполнение задания можно остановить по команде (oleg.vigodsky) |
keep track of the discarded pathways | помнить список отброшенных путей (ssn) |
launch the initiative | выступить с инициативой (oleg.vigodsky) |
lead to a diagnosis fault report with the reason: | вызывают появление диагностического отчёта об отказе с указанием причины (oleg.vigodsky) |
locate the faulty card | локализовать неисправную плату (oleg.vigodsky) |
locate the suspect card | локализовать предположительно неисправную плату (oleg.vigodsky) |
locating the faulty card | локализация неисправной платы (oleg.vigodsky) |
location of the fault | местоположение отказа (oleg.vigodsky) |
make the call | посылать вызов (oleg.vigodsky) |
make the demand | требовать (oleg.vigodsky) |
make the demand | потребовать (oleg.vigodsky) |
making the call | посылка вызова (oleg.vigodsky) |
making the demand | требование (oleg.vigodsky) |
man in the middle attack | атака через посредника (oleg.vigodsky) |
man-in-the-middle attack | атака через посредника (oleg.vigodsky) |
mark the replaced module as defective | отметьте заменённый модуль как неисправный (oleg.vigodsky) |
match the performance | соответствовать требуемым характеристикам |
matched the performance | соответствовал требуемым характеристикам |
matching the performance | соответствующий требуемым характеристикам |
matching the performance | соответствие требуемым характеристикам |
may compromise the regular operation of the exchange | может привести к нарушению нормальной работы станции (oleg.vigodsky) |
meet the criteria | удовлетворять критериям (oleg.vigodsky) |
meeting the criteria | удовлетворение критериям (oleg.vigodsky) |
meeting the requirements | удовлетворение требованиям (oleg.vigodsky) |
model of the network layer service | модель сервиса сетевого уровня (ssn) |
model of the network service | модель сетевого сервиса (ssn) |
model of the network service | модель услуги сетевого уровня (ssn) |
model of the network service | модель сервиса сетевого уровня (ssn) |
occurrence of the event | возникновение события (oleg.vigodsky) |
of the display interval | интервала отображения (oleg.vigodsky) |
off-the-air | отключённый (о радиостанции или микрофоне) |
off-the-air | эфирный (напр., в противопоставление проводной линии связи tannin; off-the-air - это о замолкнувшей станции, беспроводную передачу называют wireless, over-the-air или terrestrial : over-the-air television Slawjanka) |
off-the-air monitoring | контрольное прослушивание радиостанцией собственной передачи |
off-the-air monitoring | контрольное прослушивание станций радиосети ведущей станцией |
off-the-air monitoring | контрольное прослушивание собственной передачи (ssn) |
off-the-computed | отличающийся от расчётного |
off-the-line | выходящий из нормы |
off-the-shelf | поставляется со склада (напр., об оборудовании связи) |
off-the-shelf | новейший |
off-the-shelf system | серийно выпускаемое устройство |
on behalf of the service subscriber | от имени абонента услуги (oleg.vigodsky) |
on-the-air | вышедший в эфир |
on the air interface | в радиоинтерфейсе (oleg.vigodsky) |
on the exchange | на станции (oleg.vigodsky) |
on the exchange level | на уровне станции (oleg.vigodsky) |
on the exchange side | на станционной стороне (oleg.vigodsky) |
on the figure | на рисунке (oleg.vigodsky) |
on the left pane | на левой панели (oleg.vigodsky) |
on the left side | на левой стороне (oleg.vigodsky) |
on the left-hand side | на левой стороне (oleg.vigodsky) |
on the point of | иметь намерение осуществить (oleg.vigodsky) |
on the right corner | в правом углу (oleg.vigodsky) |
on the right part | в правой части (oleg.vigodsky) |
on the right side | на правой стороне (oleg.vigodsky) |
on the right side of | справа от (oleg.vigodsky) |
originating and the terminating exchange | исходящая и входящая станция (oleg.vigodsky) |
outgoing leg of the call | исходящий участок соединения (oleg.vigodsky) |
outside the system | вне системы (oleg.vigodsky) |
over-the-air digital air radio broadcast | эфирная цифровая радиопередача данных (в тексте имелось в виду HDTV:) Pothead) |
over-the-air interface | радиоинтерфейс (oleg.vigodsky) |
over-the-horizon communication | загоризонтная связь |
over-the-horizon link | загоризонтная линия связи |
over-the-horizon transmission | распространение за пределы прямой видимости |
over the top | технология OTT (OTT triumfov) |
over-the-top video | видео в интернете (telemultimedia.ru) |
perform the following steps: | выполните следующие операции: (oleg.vigodsky) |
physical break in the line | физический обрыв линии (oleg.vigodsky) |
please contact the system administrator | свяжитесь с системным администратором (oleg.vigodsky) |
please do the following steps | выполните следующие операции (oleg.vigodsky) |
please refer also to the topic | см. также тему (oleg.vigodsky) |
please refer to the example | см. пример (oleg.vigodsky) |
plenary assembly of the CCITT | пленарная ассамблея мкктт |
polling the station | запрос к станции (SirReal) |
possible causes include the following: | возможные причины: (oleg.vigodsky) |
proceed with the next step | перейдите к следующему шагу (oleg.vigodsky) |
process of ensuring that packets are delivered to the receiving data terminal equipment DTE in the same order as they were submitted by the sending DTE | процесс, который обеспечивает поступление пакетов в приёмное оконечное оборудование данных в том порядке, в каком они были выведены из передающего оконечного оборудования данных (определение термина "packet sequencing" в ISO/IEC 2382:2015 ssn) |
public and the secret key | открытый и секретный ключ (oleg.vigodsky) |
putting the question | ставить вопрос (oleg.vigodsky) |
putting the question | постановка вопроса (oleg.vigodsky) |
radio in the local loop | абонентский радиодоступ (oleg.vigodsky) |
rear end of the queue | конец очереди (oleg.vigodsky) |
record the fault in the fault log | зарегистрируйте отказ в журнале отказов (oleg.vigodsky) |
rectification of the fault | устранение отказа (oleg.vigodsky) |
refer to the chapter | см. главу (oleg.vigodsky) |
refer to the figure on the opposite page | см.рис. на противоположной странице (oleg.vigodsky) |
refer to the input manual for more details of the commands to be entered | дополнительную информацию по вводимым командам см. в руководстве по командам (oleg.vigodsky) |
refer to the input manual for the detailed information | дополнительную информацию см. в Руководстве по Командам (oleg.vigodsky) |
refer to the input manual for the details of the commands to be entered | дополнительную информацию по вводимым командам см. в руководстве по командам (oleg.vigodsky) |
refer to the picture below | см.рис. ниже: (oleg.vigodsky) |
refer to the section | см. раздел (oleg.vigodsky) |
Regional Commonwealth in the Field of Communications | Региональное содружество в области связи (org.ru hellbourne) |
release the line | освобождать линию (oleg.vigodsky) |
releasing the line | освобождение линии (oleg.vigodsky) |
replace the cable with a spare | замените кабель на резервный (oleg.vigodsky) |
replace the defective card with a spare | установите запасную плату вместо неисправной (oleg.vigodsky) |
replace the receiver | положите трубку (oleg.vigodsky) |
replace the receiver | вешать трубку (oleg.vigodsky) |
replacing the handset | вешание трубки (oleg.vigodsky) |
replacing the receiver | вешание трубки (oleg.vigodsky) |
report the fault to a system specialist | сообщите об отказе системному специалисту (oleg.vigodsky) |
round-the-world echo | кругосветное эхо |
Russia-on-the-Net server | российский поисковый Интернет-сервер Russia-on-the-Net |
see the chapter | см. главу (oleg.vigodsky) |
see the section | см. раздел (oleg.vigodsky) |
severity of the fault | уровень серьёзности отказа (oleg.vigodsky) |
share the load | разделять нагрузку (oleg.vigodsky) |
sharing the load | разделение нагрузки (oleg.vigodsky) |
shell of the messages protocol | протокол оболочки сообщений (MichaelBurov) |
ships in the night | корабли ночью (oleg.vigodsky) |
side of the demarcation point | зона ответственности (to signal an off-hook condition on the customer side of the demarcation point. Alexander Demidov) |
split state of the system | состояние разбиения системы (oleg.vigodsky) |
spread of the waves | рассеяние волн |
start the diagnostic program | запускать диагностическую программу (oleg.vigodsky) |
start the diagnostic programs | запускать диагностические программы (oleg.vigodsky) |
starting the diagnostic program | запуск диагностической программы (oleg.vigodsky) |
starting the diagnostic programs | запуск диагностических программ (oleg.vigodsky) |
subject of the agreement | предмет соглашения (oleg.vigodsky) |
switch on the fly | переключение на лету (oleg.vigodsky) |
take the risk | рисковать (oleg.vigodsky) |
take the steps | предпринимать шаги (oleg.vigodsky) |
take the steps | принимать меры (oleg.vigodsky) |
takes the handset off-hook | снимает трубку (oleg.vigodsky) |
terminates the command mode | является признаком завершения командного режима (oleg.vigodsky) |
terminating or the originating exchange | входящая или исходящая станция (oleg.vigodsky) |
the associated dialog opens | появляется соответствующее диалоговое окно (oleg.vigodsky) |
the Association of Documentary Telecommunications | Ассоциация Документальной Электросвязи |
the bell goes off | звонок выключается (oleg.vigodsky) |
the body of information | основной объём информации (igisheva) |
the call is not answered | ответ на вызов не получен (oleg.vigodsky) |
the called gives no reply | телефон вызываемого абонента не отвечает (oleg.vigodsky) |
the called is busy | телефон вызываемого абонента занят (oleg.vigodsky) |
the called is idle | телефон вызываемого абонента свободен (oleg.vigodsky) |
the command is for internal test purposes only | команда предназначена только для внутреннего тестирования (oleg.vigodsky) |
the command is for test and service purposes only | команда предназначена только для тестирования и служебных целей (oleg.vigodsky) |
the command is repeated, followed by a query | отображается команда, а также запрос (oleg.vigodsky) |
the command is repeated with supplement | отображается команда и дополнительное сообщение (oleg.vigodsky) |
the command is repeated with the added comment | отображается введенная команда, а также сообщение (oleg.vigodsky) |
the command is then repeated with the addition of: | отображается введенная команда, а также сообщение: (oleg.vigodsky) |
the decoder keeps track of the discarded pathways | декодер помнит список отброшенных путей (ssn) |
the default is only valid if | значение по умолчанию действительно только в том случае, если (oleg.vigodsky) |
the diagnosis was ended with: | диагностика завершена с результатом: (oleg.vigodsky) |
the diagnostic result is output within | результат диагностики должен быть выведен в течение (oleg.vigodsky) |
the dialog box is closed | диалоговое окно закрывается (oleg.vigodsky) |
the entered command is repeated with: | отображается введенная команда, а также сообщение: (oleg.vigodsky) |
the entered command is repeated with a system reaction: | отображается команда, а также реакция системы: (oleg.vigodsky) |
the entered command is repeated with the reaction | Отображается введенная команда, а также сообщение (oleg.vigodsky) |
the fault cannot be cleared with standard fault clearance measures | с помощью стандартных мер отказ устранить нельзя (oleg.vigodsky) |
the feature in EWSD | реализация услуги на станции EWSD (oleg.vigodsky) |
the feature is authorized for: | услуга разрешена для: (oleg.vigodsky) |
the first choice path | тракт первого выбора (oleg.vigodsky) |
the first choice route | маршрут первого выбора (oleg.vigodsky) |
the first-choice path | тракт первого выбора (oleg.vigodsky) |
the first-choice route | маршрут первого выбора (oleg.vigodsky) |
the following chapters explain in more details | ниже подробно рассматриваются следующие вопросы (oleg.vigodsky) |
the following characters are not permitted | нельзя использовать следующие символы (oleg.vigodsky) |
the following dialog box is displayed: | появляется следующее диалоговое окно: (oleg.vigodsky) |
the following dialog window is opened: | появляется следующее диалоговое окно: (oleg.vigodsky) |
the following error message is output | выводится следующее сообщение об ошибке (oleg.vigodsky) |
the following message appears | появляется следующее сообщение (oleg.vigodsky) |
the following message is displayed | появляется следующее сообщение (oleg.vigodsky) |
the following message will appear | появляется следующее сообщение (oleg.vigodsky) |
the following message will be displayed | появляется следующее сообщение (oleg.vigodsky) |
the following output appears: | выводится следующее сообщение: (oleg.vigodsky) |
the following outputs appear: | выводятся следующие сообщения: (oleg.vigodsky) |
the following picture appears: | появляется следующее окно: (oleg.vigodsky) |
the following picture will appear: | появляется следующее окно: (oleg.vigodsky) |
the following section describes | в следующем разделе приводится описание (oleg.vigodsky) |
the following system responses are possible | возможны следующие реакции системы (oleg.vigodsky) |
the following terms are defined | определёны следующие термины (oleg.vigodsky) |
the following window appears: | появляется следующее окно: (oleg.vigodsky) |
the following window will appear: | появляется следующее окно: (oleg.vigodsky) |
the format of this message is: | это сообщение имеет следующий формат: (oleg.vigodsky) |
the human hearing range | диапазон, слышимый человеческим ухом (art_fortius) |
the input must be in seconds | значение необходимо вводить в секундах (oleg.vigodsky) |
the international telephone consultative committee | международный консультативный комитет по телеграфии и телефонии |
the next time window | следующее временное окно (oleg.vigodsky) |
the only one | единственный (oleg.vigodsky) |
the Optical Fiber Communication Conference & Exposition and the National Fiber Optic Engineers Conference | Международный форум по волоконно-оптической связи, Форум OFC / NFOEC (Крупнейшая в США международная выставка в области телекоммуникаций и информационных технологий, проводимая ежегодно с 1979 г.) |
the order of creation is arbitrary | порядок создания является произвольным (oleg.vigodsky) |
the output looks as follows: | на выходе появляется следующее сообщение: (oleg.vigodsky) |
the parameter value is not valid if | значение параметра недопустимо, если (oleg.vigodsky) |
the participant is able to | обучающийся должен уметь (oleg.vigodsky) |
the procedure must be terminated at this point | на данном этапе процедуру необходимо завершить (oleg.vigodsky) |
the reason for this is that | причиной этого является то, что (oleg.vigodsky) |
the receiver uses an arbitrary rule | приёмник делает произвольный выбор (если две ветви оказываются равновероятными ssn) |
the requested action has not begun | запрошенное действие не было начато (oleg.vigodsky) |
the requested action terminated before a normal completion | завершение запрошенного действия до нормального выполнения (oleg.vigodsky) |
the requested action was terminated and the termination w | немедленное завершение запрошенного действия (oleg.vigodsky) |
the State Service for Special Communication and Information Protection of Ukraine | Государственная служба специальной связи и защиты информации (Украина hora) |
the subscriber goes off hook | абонент снимает трубку (oleg.vigodsky) |
the subscriber goes off-hook | абонент снимает трубку (oleg.vigodsky) |
the subscriber goes offhook | абонент снимает трубку (oleg.vigodsky) |
the subscriber goes on hook | абонент кладёт трубку (oleg.vigodsky) |
the subscriber goes on-hook | абонент кладёт трубку (oleg.vigodsky) |
the subscriber goes onhook | абонент кладёт трубку (oleg.vigodsky) |
the user is not authorized | абонент не авторизован (oleg.vigodsky) |
then continue to the next step | а затем перейдите к следующему шагу (oleg.vigodsky) |
this chapter describes the following procedures in more detail: | в этой главе подробно описываются следующие процедур (oleg.vigodsky) |
this chapter discusses the following topics: | в этой главе рассматриваются следующие вопросы: (oleg.vigodsky) |
this chapter explains the following: | в этой главе рассматриваются следующие вопросы: (oleg.vigodsky) |
this parameter follows the recommendation | этот параметр соответствует рекомендации (oleg.vigodsky) |
thoroughly checking the authorization of network users | повсеместная проверка прав доступа пользователей сети (ssn) |
top of the rack | в надстоечном исполнении (Clint Ruin) |
top of the rack | надстоечный (Clint Ruin) |
transfer function of the optimum loop filter | передаточная функция оптимального фильтра внутри петли (ssn) |
under the control of | под управлением (oleg.vigodsky) |
under the operating system | под управлением операционной системы (oleg.vigodsky) |
using the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
via the Command Assistant | с помощью приложения Command Assistant (oleg.vigodsky) |
via the man-machine command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
via the MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
via the UNIX command | с помощью UNIX-команды (oleg.vigodsky) |
wait for the unit to reset | подождите, пока для блока не завершится процедура сброса (oleg.vigodsky) |
Warm Reboot the card | выполните операцию Warm Reboot для платы (oleg.vigodsky) |
Warm Start the amplifier card | выполните операцию Warm Start для платы усилителя (oleg.vigodsky) |
Warm Start the card | выполните операцию Warm Start для платы (oleg.vigodsky) |
Warm Start the controller | выполните операцию Warm Start для платы контроллера (oleg.vigodsky) |
we lost the connection | обрыв связи (ART Vancouver) |
we've lost the connection | оборвалась связь (ART Vancouver) |
with the aid of MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
with the Command Assistant | с помощью Command Assistant (oleg.vigodsky) |
with the command execution message | с сообщением о выполнении команды (oleg.vigodsky) |
with the command line interface | с помощью интерфейса командной строки (oleg.vigodsky) |
with the command lines | с командными строками (oleg.vigodsky) |
with the command structure | со структурой команд (oleg.vigodsky) |
with the commands: | с помощью команд: (oleg.vigodsky) |
with the CP MML command | с помощью CP MML-команды (oleg.vigodsky) |
with the following command | с помощью следующей команды (oleg.vigodsky) |
with the following commands | с помощью следующих команд (oleg.vigodsky) |
with the following formula | по следующей формуле (oleg.vigodsky) |
with the help | с помощью (oleg.vigodsky) |
with the help function | с функцией справки (oleg.vigodsky) |
with the left mouse button | левой кнопкой мыши (oleg.vigodsky) |
with the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
with the MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
with the MML-command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
with the UNIX command | с помощью UNIX-команды (oleg.vigodsky) |
with the use of MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
worst hours of the years | часы максимальной медианной зашумлённости радиотрассы за год |
you must carry out the following steps: | необходимо выполнить следующее: (oleg.vigodsky) |