English | Russian |
automated system of electric power technical metering | АСТУЭ (Автоматизированные системы технического учета электроэнергии oshkindt) |
automated system of electric power technical record-keeping | АСТУЭ (Автоматизированные системы технического учета электроэнергии oshkindt) |
base of production-technical services and marketing | база производственно-технического обслуживания и комплексации (комплекТации? twinkie) |
Competency Technical Excellence | отдел по оценке технических свойств (Bauirjan) |
Competency Technical Excellence | отдел по оценке оборудования на соответствие техническим требованиям (Bauirjan) |
Competency Technical Excellence | отдел по оценке технического совершенства (Bauirjan) |
Department of Scientific and Technical Development, and Innovations | ДНТРиИ (Департамент научно-технического развития и инноваций (Роснефть) oshkindt) |
engineering and technical maintenance | инженерно-техническое сопровождение (MichaelBurov) |
engineering and technical maintenance | инженерно-техническое сопровождение строительства скважин (MichaelBurov) |
engineering and technical maintenance | ИТС строительства скважин (MichaelBurov) |
engineering and technical personnel engineers and technicians | инженерно-технические работники |
enlarged technical and economic calculation | УТЭР (укрупненный технико-экономический расчёт temnota) |
Environmental Technical Cooperation Group | экологическая группа технического содействия (MichaelBurov) |
General Technical Project Documentation Package | общий пакет технической проектной документации (Johnny Bravo) |
General Technical Project Documentation Package | ОПТПД (Johnny Bravo) |
geo-technical | геотехнический (MichaelBurov) |
geo-technical system | геотехническая система (MichaelBurov) |
geologic technical order | геологотехнический наряд (MichaelBurov) |
geologic technical order | ГТН (MichaelBurov) |
geologic technical order | геолого-технический наряд (MichaelBurov) |
geological technical order | геолого-технический наряд (MichaelBurov) |
geological technical order | геологотехнический наряд (MichaelBurov) |
IMO Standing Technical Committee on Water Regulations | Постоянный технический комитет по правилам водопользования ИМО |
industry-specific norms on technical design | ведомственные нормы технического проектирования |
instrument technical room | помещение техобслуживания приборов |
IT technical lead | технический руководитель по ИТ (Yeldar Azanbayev) |
outstanding technical issues | нерешённые технические вопросы (Bauirjan) |
outstanding technical issues | неразрёшенные технические вопросы (Bauirjan) |
Pig Trap Area Technical Security Equipment Set | комплекс технических средств охраны узла запуска ДОУ (MichaelBurov) |
Pig Trap Area Technical Security Equipment Set | система КТСО узла запуска ДОУ (MichaelBurov) |
Pilot Production and Technical Center of Scientific-Research Institute of Fuel and Energy Ecology Complex | ЭПТЦ МНИИЭКО ТЭК (MichaelBurov) |
Pilot Production and Technical Center of Scientific-Research Institute of Fuel and Energy Ecology Complex | Экспериментально-производственный и технический центр межотраслевого научно-исследовательского института экологии топливно-энергетического комплекса (MichaelBurov) |
pipeline technical regulations | ТР (MichaelBurov) |
pipeline technical regulations | технический регламент нефтепровода (MichaelBurov) |
production and technical facilit | ПТБ (Производственно-техническая база Johnny Bravo) |
production and technical facility | ПТБ (Производственно-техническая база Johnny Bravo) |
production technical limits | пределы эксплуатационного использования (MichaelBurov) |
production technical limits | ограничивающие производственные факторы (MichaelBurov) |
pure technical water | чистая техническая вода (Konstantin 1966) |
regulations for pipeline technical maintenance | ПТЭ (MichaelBurov) |
regulations for pipeline technical maintenance | правила технической эксплуатации (MichaelBurov) |
reliability technical directive | техническая директива по вопросам надёжности |
Scientific and Technical Society of the Oil and Gas Industry | Научно-техническое общество нефтяной и газовой промышленности им. И.М. Губкина (MichaelBurov) |
state technical inspection | гостехнадзор |
State Technical Oversight Authority | Гостехнадзор (Alexander Demidov) |
Subsidization to Projects for Technical Assistance | Финансирование Проектов для Технической Помощи (Khabibiy Nigina) |
technical acceptance demonstration | подтверждение технических характеристик при приёмке |
technical acceptance demonstration | подтверждение технических возможностей при приёмке (изделия) |
technical advisor | технический советник |
technical aid | техническая помощь |
technical and economic assessment | технико-экономический расчёт |
Technical and Economic Substantiation | ТЭО всегда было Feasibility Study (Islet) |
technical and instrumentation air compressor module | установка производства технического воздуха и воздуха КИПиА (вернее, наверное, plant air или utility air вместо technical air Bauirjan) |
technical and process design details | технико-технологические решения (Bauirjan) |
technical and process design details | технические и технологические решения (r.aurora) |
technical-and-economic complex | технико-экономический комплекс |
technical application | промышленное применение |
technical approval demonstration | демонстрация с целью одобрения технических решений (изделия) |
technical articles | технические статьи (olga garkovik) |
technical assistance agency | служба технической помощи |
technical assistance board | комитет технической помощи |
technical assurance | технический контроль (Jofa) |
technical authority | Уполномоченный технический специалист (Oil&Gas Engineer) |
Technical Authority | Орган технического надзора (Exoreug) |
technical availability | оперативная готовность |
technical bid evaluation | оценка технического предложения (Yeldar Azanbayev) |
technical bid evaluation | оценка технической части тендерных предложений (caetana) |
technical bid evaluation | техническая оценка тендерного предложения (r0a73) |
technical bugs | неполадки |
technical capability | технические характеристики (системы) |
technical characteristics | технические характеристики |
technical characteristics | технические требования |
technical characteristics review | пересмотр технических характеристик |
Technical commitment on Reliability and Quality Control | технический комитет по надёжности и контролю качества (в Международной ассоциации "Наука и техника для развития") |
technical compliance | соответствие техническим условиям |
technical control division | отдел технического контроля |
technical control facilities | ТСК (технические средства контроля ttimakina) |
technical data and computer software clause | положение о технических данных и программном обеспечении |
technical data sheet | ведомость технических требований |
technical data sheet | лист технических данных |
technical demonstration | подтверждение технических характеристик |
technical design | ТП (MichaelBurov) |
technical design brief | техническое задание на проектирование |
technical diagnosis | техническое диагностирование |
technical diagnosis | техническая диагностика |
technical diagnostics equipment | технические средства диагностирования |
technical diagnostics system | система технического диагностирования |
Technical Document | техническое руководство (Johnny Bravo) |
technical flaws | технические недостатки (dimock) |
technical fluid | технический флюид (I. Havkin) |
technical nitrogen generator | УПТА (установка производства технического азота peuplier_8) |
technical norm documentation references | нормативно-техническая документация |
technical note | техническая заметка |
technical note | техническое примечание |
technical paper | техническая статья |
technical personnel | инженерно-технический персонал |
technical project documentation | техническая проектная документация |
Technical Records | Технический информационный центр |
technical records to bring the well to stable production | технологическая карта вывода скважины на режим |
technical reference | технический справочник |
technical reference document | технический справочник |
technical regulations | правила |
technical regulations of production | Техническая норма добычи скважин (Johnny Bravo) |
technical engineering requirements | технические требования (Пахно Е.А.) |
technical reserves | извлекаемые запасы |
technical response support | экспертное обеспечение операций (MichaelBurov) |
technical response support | привлечение экспертов (MichaelBurov) |
Technical Safety Regulations for buildings and structures | Технический регламент о безопасности зданий и сооружений (Bemer) |
Technical Security Equipment Set | КТСО (MichaelBurov) |
technical solution report | отчёт технического решения (Aleks_Teri) |
technical specification | технические условия |
technical specification for design | Задание на проектирование (Dzhem) |
technical standards | нормативные технические документы |
technical supervision and corrosion protection team | группа технического надзора и защиты от коррозии (Bauirjan) |
technical supervision and corrosion protection team | ГТНиЗК (Bauirjan) |
Technical Supervision Organization | техинспекционная организация (Johnny Bravo) |
Technical Supervision Organization | технадзорная организация (Johnny Bravo) |
technical support | техническая поддержка |
technical tips | указания |
technical water plant | установка производства технической воды |
technical water pumps | насосы технической воды |
technical water supply | водопровод технической воды |
technical water tank | резервуар технической воды |
well construction engineering and technical maintenance | ИТС строительства скважин (MichaelBurov) |
well construction engineering and technical maintenance | инженерно-техническое сопровождение строительства скважин (MichaelBurov) |
well construction engineering and technical maintenance | инженерно-техническое сопровождение (MichaelBurov) |
well site construction engineering and technical maintenance | ИТС строительства скважин (MichaelBurov) |
well site construction engineering and technical maintenance | инженерно-техническое сопровождение строительства скважин (MichaelBurov) |
well site construction engineering and technical maintenance | инженерно-техническое сопровождение (MichaelBurov) |
сокр. от геолого-технические мероприятия workover actions, workover plan, workover solutions, solutions, geological and technical actions | ГТМ (русский термин имеет очень широкое значение, включающее все методы воздействия на скважину и пласт: капитальный ремонт скважин (КРС), ремотно-изоляционные работы (РИР), методы увеличения нефтеотдачи (МУН), стимуляцию и т.д. Углов) |