DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Talk | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.admonitive talkнотация
gen.admonitive talkнаставительная беседа
gen.after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
gen.after-supper talkбеседа после ужина
gen.after-supper talkвечерняя беседа
gen.all talkпустые разговоры (Taras)
gen.all talk and little actionмного слов, мало дела (4uzhoj)
gen.all talk and no actionодни разговоры без действия (Stanislav Silinsky)
gen.all talk and no actionговорильня (Anglophile)
gen.all talk and no trousersпустозвон (WiseSnake)
gen.all talk and no trousersчеловек, который все делает только на словах (WiseSnake)
gen.all talk and no trousersпустомеля (WiseSnake)
gen.all talk must stopвсе разговоры должны прекратиться
gen.all that talk is buncombeвсе эти разговоры – чепуха
gen.all that talk is bunkumвсе эти разговоры – чепуха
gen.an informative talkсодержательная беседа
gen.baby talkдетский язык
gen.baby talkсюсюканье (в речи взрослых) Baby talk, also referred to as caretaker speech, infant-directed speech, child-directed speech or motherese, is usually delivered with a "cooing" pattern of intonation different from that of normal adult speech) en.wikipedia.org/wiki/Baby_talk)
Gruzovikbaby talkсюсюкание (by adults)
gen.baby talkдетский лепет (также перен.)
gen.back talkпререкаться
gen.back talkпрепираться
gen.back talkогрызаться (Marina Lee)
gen.backstage talksзакулисные переговоры
gen.balmy talkидиотский разговор
gen.become the talk of the townстать притчей во языцех
gen.began to talkречь зашла о
gen.begin to talkзаговорить (linton)
Gruzovikbegin to talk in whispersзашептаться
Gruzovikbegin to talk loudзагрохотать
Gruzovikbegin to talk noisilyзагалдеть
Gruzovikbegin to talk nonsenseзаговариваться
gen.being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
gen.Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wiseУмей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
Gruzovikbig talkгромкие слова
gen.big talkхвастливое заявление
gen.big talkхвастовство
gen.bilateral talksдвухсторонние переговоры
gen.briefly talkизлагаться лаконично (z484z)
gen.briefly talkкратко рассказывать (о z484z)
gen.bring it up when you talk to himкогда будете говорить с ним, поднимите этот вопрос (Taras)
gen.by-talkперебрасывание словами
gen.chalk and talkметод школярного обучения (обр. школярное обучение (метод преподавания, при котором ученики остаются относительно пассивными, а учитель полностью определяет ход и содержание урока при использовании незначительных учебных ресурсов, помимо собственных высказываний и классной доски) Yanafriend)
gen.child's talkлепет (Andrey Truhachev)
gen.child's talkгуление (Andrey Truhachev)
gen.constant talkпостоянные слова (Shonda Rhimes: The constant talk about my race and gender "really pisses me off | constant talk of mass terror against SRs, White Guardists ... The Russian Revolution by Richard Pipes Alexander Demidov)
gen.contract talkпереговоры по вопросу о заключении контракта
gen.crazy talkбред сивой кобылы (Himera)
gen.crazy talkчепуха (Himera)
gen.crazy talkчушь (Himera)
gen.crazy talkерунда (Himera)
gen.crazy talkбред сумасшедшего (Himera)
gen.cross-talkвзаимные помехи (свз.; между каналами)
gen.cross talkдерзкий ответ
gen.cross talkбыстрый обмен репликами
gen.cross-talkпомеха
gen.cross talkпререкания
gen.cross-talkпереходный разговор
gen.cross-talkсловесная перепалка
Gruzovikcross-talkпереходные разговоры
gen.cross talkсловесная перепалка
gen.cross talkнепочтительное возражение
gen.cross talkвмешательство в телефонный разговор
gen.cross-talkвмешательство в телефонный разговор
gen.cross-talkпререкания
gen.cross-talk actпарная разговорная клоунада
gen.cross-talk comedianучастник парной разговорной клоунады
gen.cut the small talkдавай сразу к делу (4uzhoj)
gen.did we talk!уж мы поговорили всласть
gen.did we talk!ох и поговорили же мы!
gen.distract with smooth talkзаговаривать зубы (Oxford Russian Dict, 2000 ekirillo)
gen.do not like to talk muchбыть немногословным (не любить много говорить Alex_Odeychuk)
gen.do not talk like thatне говорите так
gen.do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
gen.dolphins can talkдельфины умеют говорить, у дельфинов есть язык
gen.dont't talk, actхватит болтать, надо дело делать
gen.double-talkподмена понятий (UK ALSO doublespeak) * F0 language that has no real meaning or has more than one meaning and is intended to hide the truth: " He accused the ambassador of diplomatic double-talk. CALD. * If she had a gift, he thought, it was for parable and double-talk. * The statement, in the best Pentagonian double-talk, was designed to deceive. LDOCE Alexander Demidov)
gen.double-talkуклончивые речи (Дмитрий_Р)
gen.down-talkосуждать (SirReal)
gen.down-talkкритиковать (SirReal)
gen.down-talkунижать (To disparage, belittle; to criticize. SirReal)
gen.down-talkговорить с пренебрежением (SirReal)
gen.down-talkругать (SirReal)
gen.down-talkтретировать (SirReal)
gen.down-talkразговаривать командирским властным, не терпящим возражений голосом (обычно с негативным оттенком: talking with "downwards" inflection/intonation – intonation usually used to issue a command, it's strong and dominant, presumes higher value, and demands respect. Artjaazz)
gen.drop in to have a talkзабежать, чтобы поговорить (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.)
gen.drop in to have a talkзаскочить, чтобы поговорить (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.)
gen.easy to talk toкоммуникабельный (Anglophile)
gen.empty talkканифолить мозги (Capital)
gen.engage in empty talkпустословить (VLZ_58)
gen.engage in empty talkлить воду (VLZ_58)
gen.engage in empty talkразводить антимонии (Anglophile)
gen.engage in idle talkпразднословить
Gruzovikengage in idle talkпразднословить
gen.engage in idle talkразводить антимонии (Anglophile)
gen.engage in pointless talkразводить антимонии (Anglophile)
gen.engage in talkпытаться завязать беседу
gen.engage in talkначинать разговор
gen.fast-talkуговорами втянуть во что-либо
gen.fast talkувещевание (driven)
gen.fast talkобхаживание
gen.fast talkулещивание (покупателя)
gen.fast talkкрасивые слова (с целью втянуть во что-либо)
gen.fast talkуговаривать
gen.fast-talkуговорить
gen.fast-talkуговорами втянуть (во что-либо)
gen.find it easy to talk toнайти общий язык (someone Tanya Gesse)
gen.for all that I wouldn't talk like thatи всё-таки я бы так не говорил
gen.forget one's time over talkзаболтаться (Anglophile)
Игорь Мигforgive my blunt talkизвините за резкие слова
Игорь Мигforgive my blunt talkизвините за резкость
gen.frank talkдоверительная беседа (Tanya Gesse)
gen.frank talkоткровенный разговор (Malapert)
gen.full of big talkхвастливый
gen.full of big talkс самомнением
gen.full of big talkполный тщеславия
gen.full of talkболтливый
gen.full of talkмногоречивый (Nrml Kss)
gen.get someone to talkразговорить (Перевод выполнен inosmi.ru: Officials said Abu Zubaida was even willing to help get new detainees to talk. – По словам разведчиков, Абу Зубейда даже проявил готовность разговорить других арестантов.  bookworm)
gen.get to talkразговорить (кого-л.: We want you to get her to talk. — Мы хотим, чтобы вы разговорили её. Alex_Odeychuk)
gen.give a lot of baloney, talk irrelevantlyговорить не о том (Anna 2)
gen.give a talkпровести беседу (kee46)
gen.give a talkпрочитать лекцию (Andy)
gen.give a talk on disarmamentпрочитать лекцию о разоружении
gen.give a talk, talk aboutрассказывать (HarryWharton&Co)
gen.give a talk to the recruitsпровести беседу с новобранцами
gen.give talkвыступить (scherfas)
gen.grandmother loved to talkбабушка любила поболтать
gen.grandmother loved to talkбабушка любила поговорить
gen.green-room talkсплетни о театральных делах
gen.he ended off his talk with a jokeв заключение беседы он рассказал анекдот
gen.he gingered up the talk with a few jokesчтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов
gen.he talks endlesslyон говорит без конца
gen.he talks nonsenseон бредит
gen.he talks too loudон говорит слишком громко
gen.hear him talk you would imagine that he'sпослушать его – так можно подумать, что он важная персона (someone)
gen.hear snippets of talkуслышать обрывки разговора (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.he'll talk to each one individuallyон поговорит с каждым из них в отдельности
gen.high-flown talkгромкие слова
gen.his accomplices are afraid he'll talkего сообщники боятся, как бы он не заговорил (что он их выдаст)
gen.his accomplices are afraid he'll talkего сообщники боятся, как бы он не заговорил
gen.his accomplices are afraid he'll talkего сообщники боятся, что он их выдаст
gen.his irreligious talkего антирелигиозные высказывания
gen.his knowledge of Russian does not extend beyond small talkего знания русского языка хватает только на то, чтобы говорить о пустяках
gen.his knowledge of Russian does not extend beyond small talkего знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу (говорить о пустяках)
gen.his receiving Nobel Prize will make talkтеперь, когда он получил Нобелевскую премию, о нём будут много говорить
gen.his talk began to pall on us allнам стали надоедать его разговоры
gen.his talk browns people offего болтовня надоедает людям
gen.his talk is all superlativesего слова – сплошное преувеличение
gen.his talk was interspersed with anecdotesон пересыпал своё выступление анекдотами
gen.his whole talk is mere fripperyон высказывает избитые мысли
gen.his whole talk is mere fripperyон высказывает старые мысли
gen.hollow talkголословье (Artjaazz)
gen.hollow talkголословная болтовня (Artjaazz)
gen.how can their aggressive actions be reconciled with their talk of peace?как совместить их агрессивные действия с их разговорами о мире?
gen.how can you talk such nonsense?как вы можете нести такую чепуху?
gen.how dare you talk to her in that manner!как ты смеешь с ней так разговаривать!
gen.how you talk!рассказывай!
gen.how you talk!ври больше!
gen.if only I knew anyone to talk toесли бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить
gen.if you don't know, don't talkраз не знаешь, не говори
gen.if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык
gen.if you don't talk up now, you may not have another chanceесли вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случая
gen.if you talk the talk, you'd better walk the walkне словом, а делом (org.uk Tanya Gesse)
gen.insipid talkнеинтересная беседа
gen.insipid talkвялая беседа
gen.interesting to talk toинтересный собеседник (Anglophile)
gen.intimate talkразговор по душам
Игорь Мигit became the talk of the townоб этом все говорят
gen.it is easy to talk like thatлегко так говорить
gen.it is hopeless to try to talk her out of itнечего и пытаться отговорить её от этого
gen.it is the talk of the townоб этом толкует весь город
gen.it is time we had a straight talk about itнам пора поговорить об этом начистоту
gen.it is unpleasant to talkнеприятно говорить (about ... – о ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.it is unpleasant to talk about but this took placeнеприятно об этом говорить, но это было (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.it is useless to talkбесполезно разговаривать
gen.it pleased her to talk to herей не нравилось говорить с нею
gen.it remains to be seen whether he can talk them aroundостаётся посмотреть, сумеет ли он их переубедить
gen.it was a real job to talk over that noiseразговаривать при таком шуме было очень нелегко
gen.it was a real job to talk over that noiseпри таком шуме разговаривать было нелегко
gen.it was difficult to talk to herс ней трудно было разговаривать
gen.it was just talkэто были просто пустые слова
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах всё время об этом толковали
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах только и было разговоров, что об этом
gen.it was the table-talk of clubsза обедом и клубах только и было разговоров, что об этом
gen.it will end in talkэто дальше разговоров не пойдёт
gen.it won't do us any harm if we talk the matter overнам не мешает обсудить этот вопрос
gen.it won't do us any harm if we talk the matter overесли мы обсудим этот вопрос, хуже нам не будет
gen.it would be worth your while to talk to the editorтебе стоит поговорить с редактором
gen.it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
gen.it's a delight to hear him talkслушать его – одно наслаждение
gen.it's a pleasure to talk to youс вами приятно общаться
gen.it's a shame to talk like thatгрешно так говорить
Gruzovikit's all just big talkвсё это только фразы
gen.it's all very well for you to talkвам хорошо говорить
gen.it's all very well for you to talk!тебе хорошо говорить!
gen.it's all very well to talkлегко сказать (Anglophile)
gen.it's awkward to talk about itнеловко говорить об этом
gen.it's easy for you to talk!тебе легко говорить!
gen.it's easy for you to talk!тебе хорошо говорить!
gen.it's easy to talkлегко говорить
gen.it's easy to talk about it, but another thing to do itна словах это легко, а попробуйте на деле
gen.it's heavy going getting him to talkрасшевелить его заставить его разговориться – дело нелегкое
gen.it's heavy going getting him to talkразговорить его заставить его разговориться – дело нелегкое
gen.it's just talkэто так, трёп один
gen.it's just talkэто одни слова
gen.it's mere talkэто так, трёп один
gen.it's mere talkэто одни слова
Игорь Мигit's mostly talkэто просто слова
Игорь Мигit's mostly talkза этим ничего нет
gen.it's nothing but empty talkэто всё пустые разговоры (Taras)
gen.it's nothing but talkэто всё пустые разговоры (Taras)
gen.it's nothing but talkэто только болтовня (Taras)
gen.it's painful for her to talk about thisей тяжело об этом говорить
gen.it's silly to talk about this at such a momentсмешно об этом говорить в такую минуту
gen.it's the talk of the townэто у всех на устах
gen.it's the talk of the townвесь город об этом говорит
gen.it's the talk of the townоб этом толкует весь город
gen.it's the talk of the townоб этом говорит весь город
gen.it's unpleasant to talk to himс ним неприятно разговаривать
gen.keep up the talkподдерживать беседу (Interex)
gen.kitchen table talkбеседы на кухне (тж. перен.: задушевные разговоры Рина Грант)
gen.large talkпохвальба
gen.learn to talkучиться говорить
gen.learn to talk French fluentlyнаучиться бегло говорить по-французски
gen.learn to talk French fluentlyучиться бегло говорить по-французски
gen.let's dispense with any talk thatоставим разговоры о (Let’s dispense with any talk that U.S.-Russia relations are on the verge of any reset. /19)
gen.let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
gen.let's have a heart-to-heart talkдавайте поговорим по душам
gen.let's sit down and have a talkприсаживайтесь, поговорим
gen.let's talk about this in a little bit!давайте немного поговорим об этом (bigmaxus)
gen.let's talk for a while, and then we will workпоговорим немного, а потом будем работать
gen.let's talk more another timeдавайте продолжим разговор в другой раз
gen.let's talk more when we are eyeball to eyeballдавай поговорим, когда останемся с глазу на глаз
gen.let's talk this overдавайте это обсудим
gen.lightning talkблиц-доклад (visitor)
gen.like to talk muchлюбить много поговорить (Alex_Odeychuk)
gen.live to talk about itостаться в живых (lavazza)
gen.locker room talkразговор в курилке (Alex_Odeychuk)
gen.loose-talkразговор ни к месту или не по делу (в неподходящем месте nicknicky777)
gen.loose talkнеосмотрительная болтовня (Uninhibited, indiscreet talk or conversation, especially as might unintentionally lead to revealing private or sensitive information to others. The details of this project are extremely confidential, so there can't be any loose talk about it whatsoever. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.loose talkбезответственная болтовня
gen.Loose talk kills!не болтай (Poster Lyubeznov)
gen.make a prisoner talkрасколоть арестованного
gen.make a prisoner talkзаставить арестованного заговорить
gen.make a small talkговорить о пустяках
gen.make a small talkболтать
gen.make a talkпытаться завязать беседу
gen.make a talkначинать разговор
Игорь Мигmake small talkзаниматься болтологией
Игорь Мигmake small talkвести праздные беседы/разговоры
Игорь Мигmake small talkпообщаться
gen.make small talkвести светскую беседу (Taras)
Игорь Мигmake small talkвести галантные беседы
Игорь Мигmake small talkобменяться любезностями
gen.make small talkговорить о том о сём (Taras)
gen.make talkболтовня ради болтовни
gen.make talkпустая болтовня
gen.make-talkболтовня ради болтовни
gen.man-to-man talkразговор как мужчина с мужчиной (Andrey Truhachev)
gen.man-to-man talkразговор с глазу на глаз
gen.meaningful talkконструктивный разговор (Filusha)
gen.meaningful talkплодотворная беседа (Interex)
gen.meet for a good talkвстретиться и всласть поговорить
Игорь Мигmere talkтрёп
Игорь Мигmere talkпустой трёп
gen.mere talkпустозвонство (Anglophile)
gen.mike talkжаргон работников радио и телестудий
gen.namby-pamby talkприторные речи
gen.no job talkо работе ни слова (Taras)
gen.nonsense talkбессмыслица (Alex_Odeychuk)
gen.not much to talk aboutне о чём говорить (Realistically, what's to talk about? Not much. – О чем говорить-то? Не о чем.)
gen.not quite accurate to talkне очень правильно говорить (about – о ком(чём) ssn)
gen.not walking-the-talkслова расходятся с делом (Georgy Moiseenko)
gen.nothing came out of all this talkэти разговоры ничего не дали
gen.open talkоткровенный разговор (Andrey Truhachev)
gen.our journey was beguiled with pleasant talkза приятной беседой наше путешествие прошло незаметно
gen.parrots can talkпопугаи могут говорить
gen.parrots can talkпопугаи умеют говорить
gen.peace talksпереговоры о мире
gen.person delivering a talkдокладчик
gen.after an adj. person to talk toсобеседник
gen.person who is all talkбалабол (4uzhoj)
gen.pillow talkличные беседы (из кинофильма "День курка" (2021): The security protocols of this facility should not be the subject of pillow talk – Протоколы безопасности на объекте не могут быть предметом личных бесед Mr. Wolf)
gen.please regard our talk as confidentialпожалуйста, считайте нашу беседу конфиденциальной
gen.political talkполитбеседа
gen.political talkзакулисные политические сплетни (Ms. Gillibrand has described licking stamps for political campaign as a child and listening to all delicious political talk Mikhail11)
gen.potty talkтуалетный юмор (eugenealper)
gen.press-to-talk keyкнопка включения микрофона (Svet-lanka)
gen.public talkпубличная речь (Aleks_Kiev)
gen.public talkпубличная дискуссия (встреча известного человека или специалиста с широкой общественностью grafleonov)
gen.public talkпаблик-ток (grafleonov)
gen.risk talkбыть выше сплетен не бояться сплетен
gen.risk talkбыть выше молвы
gen.risk talkне бояться сплетен
gen.sales talkбеседа по проблемам реализации продукции
gen.sales talkлекция по проблемам реализации продукции
gen.sales talkвыступление в защиту своего предложения, своей позиции и т. п. настойчивая пропаганда своей идеи
gen.sales talkнастойчивая пропаганда своей идеи
gen.salty talk among menмужские разговоры
gen.secular talkсветская беседа (Taras)
gen.self talkвнутренний диалог (терминология НЛП Viacheslav Volkov)
gen.she can talk down fifty menона может перекричать пятьдесят мужчин
gen.she didn't care to talkей не хотелось разговаривать
gen.she found him pleasant to talk toона нашла в нём приятного собеседника
gen.she had no one to talk toей не с кем было говорить
gen.she has found someone to talk toона нашла себе собеседницу
gen.she has no one to talk toей не с кем поговорить
gen.she has no small talkона не умеет поддерживать беседу
gen.she has no small talkона не умеет поддержать беседу
gen.she has to talk to youей необходимо поговорить с вами
gen.she is not the kind to talk scandalона не из тех, кто злословит
gen.she loves to hear herself talkона любит слушать самоё себя
gen.shop=профессия, to talk shopговорить о работе в нерабочее время (luciaf1)
gen.since our talkпосле нашего разговора
gen.skill in talkумение поддержать разговор
gen.small talkнепринуждённый разговор (Marina_Onishchenko)
gen.small talkлёгкая светская беседа
gen.small-talkболтать о том о сём
Игорь Мигsmall talkмалосодержательная беседа
Игорь Мигsmall talkгалантная беседа
Игорь Мигsmall talkмалосодержательный разговор
gen.small talkлёгкий разговор
gen.small talkлёгкая беседа
gen.small talkнепринуждённая болтовня
gen.small talkсалонный разговор
gen.small talkсветская беседа (dimock)
gen.small talkболтать о том о сем
gen.small talkсветский разговор
gen.small talkбессодержательный светский разговор
gen.small talkболтовня
gen.small talkпустой разговор
gen.small talkбессодержательный разговор
gen.smoking room talkмужской разговор
gen.snippets of small talkобрывки короткого разговора (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.social talkлёгкая светская беседа (напр., перед переговорами МДА)
gen.speak/to talk for buncombeдемагогические разговоры во время предвыборной компании
gen.square talkоткровенный разговор
gen.steady flow of talkнепрерывный поток слов
gen.straight talkпрямая речь (Tanya Gesse)
gen.straight talkразговор начистоту
gen.straight-talk critiquesнелицеприятная критика (Belka Adams)
gen.such talk isn't becoming to youвам никак не пристало так выражаться
gen.summarising the talkв итоге (Vadim Rouminsky)
gen.sweet talkльстить
Игорь Мигsweet talkумаслить
Игорь Мигsweet talkумасливать
Игорь Мигsweet talkвтереться в доверие
Игорь Мигsweet talkвтираться в доверие
gen.sweet talkумасливание
gen.sweet talkсладкие речи
gen.sweet talkподлизываться
gen.sweet talkсахарные речи (Alexander Demidov)
gen.sweet-talkподлизываться
gen.sweet-talkумасливать
gen.switch to a new line of talkпереключиться на другую тему
gen.table talkзастольный разговор
gen.table talkпредмет застольной беседы
gen.table talkзастольные разговоры
Gruzoviktable talkзастольная беседа
gen.table talkзастольная беседа
gen.table-talkпредмет застольной беседы
gen.table-talkзастольная беседа
gen.table-talkзастольный разговор
gen.take action and not just talk about itне словом, а делом (triumfov)
gen.talk aimlesslyпустословить (D. Zolottsev)
gen.talk and talkговорить без умолку
gen.talk and talkговорить без конца
gen.Talk Between Shipsрадиотелефон для коммуникации между судами на близком расстоянии
gen.talk, but sensiblyговори, да не заговаривайся (Anglophile)
gen.talk circles aroundзначительно превосходить, заткнуть за пояс, затмить (someone: кого-либо в споре/полемике. Attn! – относится только к словесным баталиям. Cf. run rings around Wolverin)
gen.talk circles aroundзначительно превосходить, заткнуть за пояс, затмить кого-либо в словесном споре/полемике (someone Wolverin)
gen.talk idlyлясы точить (ORD Alexander Demidov)
gen.talk largeпохваляться
gen.talk like a Dutch uncleотечески наставлять
gen.talk like the bookбыть прекрасно знакомым (с чем-либо)
gen.talk openlyоткрыто говорить (about something – о чём-либо Bullfinch)
gen.talk pageстраница обсуждения (в Википедии : This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. JIZM)
gen.talk past each otherне слышать друг друга (Ремедиос_П)
gen.talk sense!нe говорите ерунды! (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.talk sense!не мели чепуху! (Anglophile)
gen.talk shopговорить о работе (вне работы: Even at a party they have to talk shop! • Didn't want to talk shop with you out of work, but... vogeler)
gen.talk slangботать по фене (ABelonogov)
gen.talk smallвести светский разговор
gen.talk smallвести салонную беседу
gen.talk smallвести пустой разговор
Игорь Мигtalk things throughвсё обсудить
gen.talk to buncombeвести демагогические разговоры во время предвыборной кампании
gen.talk treasonвести преступные разговоры
gen.Talk up!Говори прямо! (Taras)
gen.talk upне скрывать своё мнение (Taras)
Gruzoviktalk vaingloriouslyпотщеславиться
gen.talky talkразговор о пустяках
gen.talky talkпустая болтовня
gen.tea-table talkфривольный разговор
gen.tea-table talkпустой разговор
gen.TED talkвыступление на конференции TED (TED – Technology. Entertainment. Design. Technical)
gen.the case gave people something to talk aboutэто дело дало обильную пищу для толков
gen.the coach gave the team a talk about the need for more team spiritтренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизма
gen.the investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talkследователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатов (допрос не разговорил их bigmaxus)
gen.the neighbours are sure to talkсоседи уж почешут языки
gen.the talk of the townу всех на устах (ART Vancouver)
gen.the talk rounded into a planбеседа завершилась выработкой плана
gen.the talk turned to economicsразговор перешёл на экономику
gen.the talk turned to more general topicsразговор перешёл на более общие темы
gen.the talk was reminiscentбеседа была посвящена воспоминаниям
gen.the waiter came to paragraph their talkпришёл официант и прервал их разговор
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
gen.they do least who talk mostтот, кто много говорит, мало делает
gen.they don't talk to each otherони не разговаривают друг с другом
gen.they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
gen.they had stopped working and were just hanging around to talkони перестали работать и болтались там просто, чтобы поговорить
gen.they talk French together for practiceдля практики они друг с другом говорят по-французски
gen.they talk French together for practiceдля практики они друг с другом разговаривают по-французски
gen.they talk out of the newspaperони повторяют то, что написано в газетах
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещали разговаривать за едой
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещали разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещалось разговаривать за едой
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещалось разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим не разрешали разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим не разрешали разговаривать за едой
gen.this talk is all frothэто всё пустая болтовня
gen.tire with one's talkзаговаривать
gen.to sweet-talk someone into somethingвтянуть кого-либо, во что-либо с помощью лести
gen.to sweet-talk someone into somethingловко уговорить (кого-либо)
gen.toolbox talkсовещание с сотрудниками (platon)
gen.ToolBox Talkинструктаж на рабочем месте (to deliver su)
gen.toolbox talkдискуссия с персоналом (platon)
gen.toolbox talkдискуссия с сотрудниками (platon)
gen.toolbox talkрабочее совещание (platon)
gen.toolbox talkпроизводственное совещание (platon)
Игорь Мигtough talkагрессивные высказывания
Игорь Мигtough-talkоскорбительный
Игорь Мигtough-talkжёсткий
Игорь Мигtough talkколкости
Игорь Мигtough-talkколкий
Игорь Мигtough-talkрезкий
Игорь Мигtough-talkгрубый по форме
Игорь Мигtough talkсловесная дуэль
Игорь Мигtough talkкатегоричные реплики
gen.tough talkжёсткий разговор (Дмитрий_Р)
gen.trash-talkсловесная перепалка (напр., перед матчем, когда команды бахвалятся друг перед другом, стараясь демотивировать противника Silentio)
gen.trash talkспорить кто лучше (In the course of a competitive situation putting down your opponent verbally or saying how good you think you are. Artjaazz)
gen.trifling talkнесерьёзный разговор
gen.try to talk out ofотговаривать
gen.turn the talk into other channelsперевести разговор на другую тему
gen.up-talkвосходящая интонация (usually US and Australia: a speech trend/habit where declarative sentences are uttered with rising intonation / speaking with rising inflection, usually tacked on at the end of a sentence; манера речи "up-talk" Artjaazz)
Gruzovikuse baby talkсюсюкать
gen.walk the talkсказано – сделано (Ramzess)
gen.walk the talkсначала делает, а потом говорит (Стелла)
gen.walk the talkперейти от слов к делу (The next step was to walk the talk. delta)
gen.walk the talkвыполнять то, что ты проповедуешь (Andrey Truhachev)
gen.walk the talkпоступать в соответствии со своими убеждениями (bigmaxus)
gen.walk the talkслово связано с делом (Стелла)
gen.walk the talkподтверждение слов делом (Georgy Moiseenko)
gen.walk the talkслово не расходится с делом (Georgy Moiseenko)
gen.walk the talkжить согласно убеждениям (Andrey Truhachev)
gen.walk the talkподкреплять делом (bigmaxus)
gen.walk the talkпоступать в соответствии с провозглашаемыми принципами (Syn: practise what you preach ssn)
gen.walk the talkподкреплять слова делом (Ася Кудрявцева)
gen.walk the talkпоступать в соответствии с убеждениями (Syn: practise what you preach ssn)
gen.wander in one's talkзаговариваться
gen.wander in one's talkговорить несвязно
Игорь Мигwar talkриторика на тему о неизбежности войны
gen.wasting no time on talkбез дальних слов
gen.we always have so much to talk aboutнам всегда есть о чём поговорить (sophistt)
gen.we can talk as we goмы можем поговорить по дороге
gen.we can talk it over after lunchмы можем это обсудить после завтрака
gen.we can talk it over after lunchмы можем об этом поговорить после завтрака
gen.we had a long talkу нас был длинный разговор
gen.we touched many topics in our talkв разговоре мы коснулись многих тем
gen.we want actions, not talkнам нужны не слова, а дела
gen.we'll talk about it laterмы об этом поговорим после
gen.what a way to talk!что за выражения! (Евгений Тамарченко)
gen.what did you talk to, with about?о чем вы разговаривали?
gen.what is there to talk about ifо чем можно говорить, если (Technical)
gen.whenever I call, he does his number about being too busy to talkкогда бы я ни звонила, он твердит одно
gen.whenever I call, he does his number about being too busy to talkбудто он занят и ему некогда поговорить
gen.why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a changeДался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом
gen.why bother listening to such talk?зачем прислушиваться к этим разговорам?
gen.wit is the seasoning of good talkостроумие придаёт интересной беседе пикантность
gen.witty talkбалагурство (Anglophile)
gen.woman-to-woman talkженский разговор (Andrey Truhachev)
gen.you boys stop that toilet talk, hear?Ребята, перестаньте ругаться матом, слышите? (Taras)
gen.you bring the children up, and they turn round and talk to you like thatвот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать
gen.you can talkВам хорошо говорить (Taras)
gen.you can talkчья бы корова мычала (Anglophile)
gen.you can talk a mob into anythingможно убедить толпу в чём угодно
gen.you can't talkты бы уж лучше помалкивал
gen.you might just as well talk to a brick wall as try to talk to himс ним говорить – всё равно, что горох об стену
gen.you must not talk like thatне надо так говорить
gen.you should not talk!кто бы говорил! (igisheva)
gen.you should talk!кто бы говорил! (seecow)
gen.you talk bigпослушать тебя – так ты все можешь
gen.you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
gen.you're a fine one to talkкто бы говорил (Anglophile)
gen.you're a fine one to talkчья бы корова мычала (Anglophile)
Showing first 500 phrases