English | Russian |
according to God's truth | по правде Божией (browser) |
adaptation to Christianity | христианизация |
allegiance to Christ | верность Христу (Alex_Odeychuk) |
and to Thy Spirit! | и духови твоему! |
appeal to the Bible for its authority | обращаться к Библии для снискания своего авторитета (Alex_Odeychuk) |
ascend to heaven | вознестись на небо (AlexandraM) |
ascend to heaven | взойти на небеса (Acts 2,34 AlexandraM) |
attract to the priesthood | привлекать в ряды духовенства (e.g., attract young men to the priesthood; англ. цитата – из статьи в Time Alex_Odeychuk) |
be called to one's last account | представать перед последним судом (Борис Горелик) |
be called to last account | представать перед последним судом |
be committed to the Christian faith | быть глубоко верующим христианином (Alex_Odeychuk) |
be cut to the heart | умилиться сердцем (Деяния 2,37 AlexandraM) |
be pierced to the heart | умиляться сердцем (askandy) |
be returning to church | возобновить посещение церкви (Alex_Odeychuk) |
be returning to church | возобновить участие в церковной жизни (Alex_Odeychuk) |
be returning to church | вернуться в церковь (Alex_Odeychuk) |
bow to the very earth | великие поклоны |
bring to life | воскрешать |
cast down to Earth | низвергнуть на Землю (He suggested that demons are fallen angels who lost their domain in heaven and were cast down to Earth, and now consider it their home. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Christ has risen from the dead, by death he has trampled on death, and to those in the graves given life! | Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав! (troparion) |
Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and giving life to those in the tomb! | Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав! (troparion) |
come to God | прийти к Богу (Andrey Truhachev) |
come to God | приходить к Богу (linguee.com Andrey Truhachev) |
come to know | прийти к познанию (Technical) |
commend soul to God | вручать душу Богу |
commend soul to God | душу Богу вручать |
commend one's soul to God | вручать душу Богу (Борис Горелик) |
commend one's soul to God | душу Богу вручать (Борис Горелик) |
conversion to Christianity | христианизация |
convert heathens to Christianity | обратить язычников в христианство (In the 6th century Dunwich was the seat of the first Christian Bishop of East Anglia, Felix of Burgundy, who crossed the Channel to convert the heathen inhabitants of East Anglia to Christianity. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
convert to Christianity | христианизировать (Andrey Truhachev) |
convert to Christianity | обращать в христианскую веру (Andrey Truhachev) |
convert to Christianity | христианизовать (impf and pf; = христианизировать) |
convert to Christianity | обращать в христианство |
convert to Christianity | обратить в христианство (Andrey Truhachev) |
convert to Christianity | христианизировать (impf and pf) |
devotion to Christ and Scripture | верность Христу и Св. Писанию (Alex_Odeychuk) |
down-to-waist bow | поклон поясной |
Epistle to the Philippians | Послание к Филиппийцам (Апостола Павла patriarchia.ru) |
Epistle to the Philippians | Послание к Филиппийцам (сокр. Fil) |
Equal to the Apostles | равноапостольный (Equal to the Apostles. (Gr. Isapostolos). An honorary title given to saints such as St. Constantine and Sts. Cyril and Methodios for their missionary work in the Church.: Saint Vladimir, Equal-to-the-Apostles, the Evangelizer of Russia • Saint Helena, Empress of the Roman Empire, Mother of Saint Constantine and Equal to the Apostles chajnik) |
equal-to-the-Apostles | равноапостольный (denghu) |
give penance to | налагать епитимью (Борис Горелик) |
giving the Eucharist to baptized infants | причащение крещеных младенцев (New York Times Alex_Odeychuk) |
Glory be to God for all things! | Слава Богу за всё! (browser) |
Glory be to Jesus Christ | слава Иисусу Христу (Ukrainian Orthodox Church (Canada) Diamond_2011) |
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men | Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение (King James Bible Lena Nolte) |
glory to God on high | слава в вышних Богу |
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. | Слава Отцу и Сыну и Святому Духу (browser) |
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. | Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. (browser) |
Glory to Thee, our God, glory to Thee. | Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе (молитва browser) |
go to confession | исповедоваться (Andrey Truhachev) |
go to confession | идти на исповедь (Andrey Truhachev) |
go to confession | исповедаться (Andrey Truhachev) |
go to confession | пойти на исповедь (Andrey Truhachev) |
go to confession | ходить на исповедь (Andrey Truhachev) |
go up to heaven | вознестись на небо (AlexandraM) |
go up to heaven | взойти на небеса (AlexandraM) |
God be merciful to me a sinner | Боже! будь милостив ко мне грешнику! (молитва мытаря в Новом Завете browser) |
God, be thou merciful to me a sinner | Боже! будь милостив ко мне грешнику! (молитва мытаря в Новом Завете browser) |
Gospel According to Luke | Евангелие от Луки (Andrey Truhachev) |
Gospel according to St. Luke | Евангелие от Луки (Third of the four New Testament narratives recounting the life and death of Jesus Christ, and one of the three Synoptic Gospels) |
have mind fixed to God | стоять умом в Боге (AlexandraM) |
in Thee, O Lord, have I hoped, let me not be put to shame in the age to come. | на Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. (первая строка Псалма 30) |
leave up to God's mercy | оставлять на милость Божию (AlexandraM) |
Letter to the Corinthians | Послание к Коринфянам (Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
live according to the Spirit | жить по Духу |
Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world? | Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру? (Jn 14,22 Andrey Truhachev) |
make one's confession to | исповедоваться (someone) |
ministry to teenagers | служение подросткам (Alex_Odeychuk) |
model a lifestyle of devotion to Christ and Scripture | формировать образ жизни в духе преданности Христу и Св. Писанию (Alex_Odeychuk) |
now, in days to come, and to the end of time | ныне, и присно, и во веки веков (VLZ_58) |
power to absolve sins | власть разрешать грехи (tlumach) |
she Who is Quick to Hear | Скоропослушница (икона Пресвятой Богородицы browser) |
the Epistle to Philemon | Послание Филемону |
the Epistle to the Colossians | Послание к колоссянам |
the Epistle to the Corinthians | Послание к коринфянам |
the Epistle to the Ephesians | Послание к ефесянам |
the Epistle to the Galatians | Послание к галатам |
the Epistle to the Hebrews | Послание евреям |
the Epistle to the Philippians | Послание к филиппийцам |
the Epistle to the Romans | Послание к римлянам |
the Epistle to the Thessalonians | Послание к фессалоникийцам |
the Epistle to Timothy | Послание к Тимофею |
the Epistle to Titus | Послание к Титу |
the Gospel according to John | От Иоанна святое благовествование |
the Gospel according to Luke | От Луки святое благовествование |
the Gospel according to Mark | От Марка святое благовествование |
the Gospel according to Matthew | От Матфея святое благовествование |
the Gospel According to St. Luke | Евангелие от Луки |
the Universities Mission to Central Africa | Университетская миссия в Центральную Африку |
time from Christmas to Shrovetide | мясоед |
to concelebrate | соборовать |
to His Holiness Alexis II, Patriarch of Moscow and All Russia | Его Святейшеству Патриарху Московскому и всея Руси Алексию II (формула обращения к Патриарху РПЦ, напр., при подаче прошения или в официальном письме. vatican.va) |
to soothe the soul | для умирения души ('More) |
to the greater glory of God | к вящей славе Божией |
turn to God | обратиться к Богу (AlexandraM) |
witness to faith | свидетельство веры (NBC News Alex_Odeychuk) |
yield to temptation | впадать в искушение |