English | Russian |
accept to Christ | уверовать во Христа |
accepting to Christ | уверовавший во Христа |
accepting to Christ | уверование во Христа |
according to his will and pleasure | по Его воле и благоволению |
according to someone's kind | по роду (чьему-либо Technical) |
according to legend | по преданию (можно также использовать определенный артикль (according to THE legend) my-era.ru) |
according to the canonical story | согласно каноническому повествованию (Alex_Odeychuk) |
according to the Julian Calendar | по старому стилю (Andrey Truhachev) |
according to the pharaonic belief | в соответствии с вероубеждением времён фараонов (Alex_Odeychuk) |
according to the statement of faith | согласно Символу веры (Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
According to your faith will it be done to you | по вере воздастся вам (These were the words spoken by Jesus when He healed two blind men. See Matthew 9:29) |
active refusal to believe in Islam | активный отказ уверовать в ислам (Alex_Odeychuk) |
adherence to different creed | иноверие |
adherence to different faith | иноверие |
adherence to Sharia Law | соблюдение норм исламского права (Alex_Odeychuk) |
adhering to Islamic practices | соблюдение предписаний ислама (Alex_Odeychuk) |
admission to monastic vows | пострижение |
admit to monastic vows | постригать в монахи (= постригать) |
admit to monastic vows | постригать (impf of постричь) |
admit to monastic vows | постричь (pf of постригать) |
admit to monastic vows | постригать в монахини (= постригать) |
Admonition to Parliament | Увещевание к парламенту (Puritan manifesto, published in 1572, condemning episcopacy and advocating the doctrines and practices of Geneva) |
agreeable to God | богоугодный (Andrey Truhachev) |
alien to Islam | чуждый исламу (Alex_Odeychuk) |
and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. | и прости нам грехи наши, как и мы прощаем должникам нашим |
and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. | и остави нам долги нашя, якоже и мы оставляем должником нашим (Lk:ll:4) |
and it came to pass | спустя некоторое время |
and it came to pass | и было так, что (оборот, часто встречающийся в "Книге Мормона" Iohann) |
and it came to pass | вот, было так, что (Iohann) |
Annunciation to the Blessed Virgin Mary | Благовещение Пресвятой Богородицы (Alex Lilo) |
Annunciation to the Blessed Virgin Mary | Благовещение (Alex Lilo) |
anointing to reign | помазание на царство (mermaid_22) |
apostle to the gentiles | апостол язычников |
approach to Islamic theology and practice | подход к теологии и практике ислама (Alex_Odeychuk) |
as a lamb to the slaughter | безропотно |
ascend to the papacy | взойти на папский престол (ascended to the papacy – взошёл на папский престол ART Vancouver) |
ascended to the skies | вознёсшийся на небеса (Alex_Odeychuk) |
ascension to heaven | вознесение на небо |
ascribing partners to God | придание Аллаху сотоварища (margarita09) |
ash to ash, dust to dust | всё – прах и в прах вернётся (Alex_Odeychuk) |
ashes to ashes | из праха в прах (Book of Common Prayer: In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, we commend to Almighty God our brother ; and we commit his body to the ground; earth to earth; ashes to ashes, dust to dust. The Lord bless him and keep him, the Lord make his face to shine upon him and be gracious unto him and give him peace. Amen. Cranberry) |
ashes to ashes | земля еси, и в землю отыдеши (Быт. 3:19 margarita09) |
ashes to ashes, dust to dust | пепел к пеплу, прах к праху (Dominator_Salvator) |
assign a quotation erroneously to | ошибочно приписывать цитату |
as-told-to | записано с чьих-либо слов |
be affianced to | помолвка |
be affianced to | обручение |
be alien to Islam | быть чуждым исламу (Alex_Odeychuk) |
be fanatic to Islam | фанатично исповедывать ислам (Alex_Odeychuk) |
be passed to the degree of Fellowcraft | быть возведённым в степень подмастерья (в масонстве Alex_Odeychuk) |
be promoted to glory | подняться в чертоги вечной славы (погибнуть transler) |
be raised to the Degree of a Master Mason | быть повышенным в степень мастера (Alex_Odeychuk) |
be raised to the Degree of a Master Mason | быть возведённым в степень мастера (Alex_Odeychuk) |
be raised to the degree of Master Mason | быть возвышенным в степень мастера (в масонстве Alex_Odeychuk) |
be stoned to death | подвергаться забрасыванию камнями до смерти (Andrey Truhachev) |
be stoned to death | понести наказание смертью через побитие камнями (Andrey Truhachev) |
before going to bed | перед сном |
belong to a Masonic lodge | состоять в масонской ложе (Alex_Odeychuk) |
belonging to a Masonic lodge | состоящий в масонской ложе (Alex_Odeychuk) |
belonging to different creed | иноверный |
belonging to different faith | иноверный |
beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves | берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные (Mt:7:15) |
bring back the stray sheep to the fold | вернуть заблудшую овцу в овчарню |
bring down to hell | ввергнуть в ад |
bring down to hell | ввергать в ад |
bring the prophecies to life | воплощать пророчества в жизнь (New York Times Alex_Odeychuk) |
bring to a close | завершиться |
bring to a close | завершаться |
bring to faith | привлечь к вере |
bring to faith | привлекать к вере |
bring to fulfilment | совершить |
bring to fulfilment | совершать |
bring to mind | представить |
bring to mind | представлять |
bring to pass | исполнить |
bring to pass | исполнять |
bringing back the stray sheep to the fold | вернувший заблудшую овцу в овчарню |
bringing down to hell | ввергающий в ад |
bringing down to hell | ввержение в ад |
bringing to a close | завершающийся |
bringing to faith | привлекающий к вере |
bringing to faith | привлечение к вере |
bringing to fulfilment | совершающий |
bringing to fulfilment | совершение |
bringing to mind | представляющий |
bringing to mind | представление |
bringing to pass | исполняющий |
bringing to pass | исполнение |
brought down to hell | ввергнутый в ад |
brought to faith | привлечённый к вере |
brought to fulfilment | совершенный |
brought to mind | представленный |
brought to pass | исполненный |
call to penance | призывать к покаянию |
call to penance | призвать к покаянию |
call to prayer | призывать на молитву (источник – англо-русская версия статьи wikipedia.org dimock) |
call to repent | призыв к покаянию |
called to penance | призванный к покаянию |
calling to penance | призывающий к покаянию |
calling to penance | призывание к покаянию |
captive to sin | под властью греха |
captive to sin | в плену у греха |
captive to sin | порабощённый грехом |
caused his arrows to enter into my reins | послал в почки мои стрелы из колчана Своего (Lam:3:13) |
Chamberlain to the Pope | камерарий при папском дворе (An often honorary papal attendant; a priest having a rank of honor below domestic prelate) |
Chamberlain to the Pope | камерарий Папы Римского |
circumcise yourselves to the Lord | обрежьте себя для Господа (Jer:4:4) |
come over to other faith | переходить в другую веру (Alex_Odeychuk) |
come to believe in God | приходить к вере в Бога (Alex_Odeychuk) |
come to believe that | начинать верить, что (Alex_Odeychuk) |
come to believe that | уверовать, что (Alex_Odeychuk) |
come to earth | приходить на землю |
come to earth | прийти на землю |
come to life | воскреснуть (ksuharik ksuharik) |
come to the earth | прийти в мир |
come to the earth | приходить в мир |
come to the knowledge of the truth | приходить к пониманию истины (Andrey Truhachev) |
coming of the Son of God to earth | пришествие Сына Божия в мир |
coming to earth | пришедший на землю |
coming to the earth | пришествие в мир |
coming to the earth | приходящий в мир |
commend oneself to God | довериться Господу |
commend one's soul to God | предавать душу Богу |
commit the whole Quran to their memory | выучить весь Коран наизусть (Alex_Odeychuk) |
committed to God | следующий путями Божьими |
committed to God | преданный Богу |
condemn to death | осудить на смерть |
condemn to death | осуждать на смерть |
condemned to death | осуждённый на смерть |
consecration of a sovereign to office | миропомазание |
conversion to Islam | обращение в ислам (Смешинка) |
convert to one's faith | обращать в свою веру |
convert to Islam | обратиться в ислам (Morning93) |
convert to Islam | принять ислам (Winona) |
convert to orthodox christianity | обратить в православную веру (Technical) |
Creeping to the Cross | поклонение Кресту Господню (The Good Friday ceremony of the Veneration of the Cross) |
cross worn next to the skin | тельник |
cry to Heaven | взмолиться к небу (Andrey Truhachev) |
cry to Heaven | возопить к небесам (Andrey Truhachev) |
cry to Heaven | взывать к небу (Andrey Truhachev) |
cry to Heaven | возопить к небу (Andrey Truhachev) |
damned from here to eternity | осуждённый на вечные муки |
dawn-to-dusk fast | пост от рассвета до заката (New York Times Alex_Odeychuk) |
dawn-to-dusk fast | пост в течение светового дня (New York Times Alex_Odeychuk) |
dedicate a temple to God | освятить храм |
deliver ourselves to the lord's will | предавать себя воле Божией |
deliver ourselves to the lord's will | предать себя воле Божией |
delivering ourselves to the lord's will | предающий себя воле Божией |
delivering ourselves to the lord's will | предание себя воле Божией |
depart to a monastery | уходить в монастырь (antonv) |
do violence to no man | никого не обижайте |
don't let my soul go to ruin | не допусти до пагубы душу мою |
door-to-door evangelizing | подомовой обход для проповеди Евангелия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
door-to-door evangelizing | поквартирный обход для проповеди Евангелия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
door-to-door preacher | проповедник, совершающий подомовой обход (financial-engineer) |
door to eternal paradise | дверь в вечные райские обители (Alex_Odeychuk) |
due to his religious belief | в силу вероубеждения (Alex_Odeychuk) |
due to their religious convictions | согласно своим религиозным убеждениям (Alex_Odeychuk) |
due to their religious convictions | в соответствии со своими религиозными убеждениями (Alex_Odeychuk) |
Ears to Ear Bible | имеющий уши слышать Библию (An edition of 1810, in which Mt:13:43 reads: "Who hath ears to ear, let him hear.") |
Ears to Ear Bible | имеющий уши слышать Библию |
elevation to the rank | возведение в сан |
endure to the end | претерпеть до конца |
enduring to the end | претерпевший до конца |
enduring to the end | претерпение до конца |
enough and to spare | избыточествовать (bigmaxus) |
enter into agreement with the suggestion to sin | соглашаться с помыслом согрешить |
entitled to wear a miter | митрофорный |
Epistle of Paul the Apostle to the Calatians | Послание к Галатам св. апостола Павла |
Epistle of Paul the Apostle to the Colossians | Послание к Колоссянам св. апостола Павла |
Epistle of Paul the Apostle to the Ephesians | Послание к Ефесянам св. апостола Павла |
Epistle of Paul the Apostle to the Hebrews | Послание к Евреям св. апостола Павла |
Epistle of Paul the Apostle to the Philippians | Послание к Филиппийцам св. апостола Павла |
Epistle of Paul the Apostle to the Romans | Послание к Римлянам св. апостола Павла |
Epistle of Paul to Philemon | Послание к Филимону |
Epistle of Paul to Timothy | К Тимофею |
Epistle of Paul to Timothy | 'Первое послание к Тимофею' или "Второе послание к Тимофею" |
Epistle of Paul to Titus | Послание к Титу св. апостола Павла |
Epistle to Philemon | Послание к Филимону св. апостола Павла (Phlm) |
Epistle to Philemon | Послание к Филимону (Phlm) |
Epistle to the Colossians | Послание к Колоссянам св. апостола Павла |
Epistle to the Colossians | Послание к Колоссянам |
epistle to the Corinthians | послание к Коринфянам |
Epistle to the Ephesians | Послание к Ефесянам св. апостола Павла |
Epistle to the Ephesians | сокр. Eph "Послание к Ефесянам" |
Epistle to the Galatians | Послание к Галатам св. апостола Павла |
Epistle to the Galatians | сокр. Gal "Послание к Галатам" |
Epistle to the Hebrews | сокр. Heb "Послание к Евреям" |
Epistle to the Hebrews | Послание к Евреям св. апостола Павла |
Epistle to the Philippians | Послание к Филиппийцам св. апостола Павла |
Epistle to the Romans | Послание к Римлянам св. апостола Павла |
Epistle to the Romans | сокр. Rom "Послание к Римлянам" |
Epistle to Titus | Послание к Титу св. апостола Павла |
Epistle to Titus | сокр. Ti "Послание к Титу" |
evil be to him that | кто |
evil be to him that | горе тому |
exhort to repent | призывать к покаянию |
eye to eye | глаза в глаза (Есть источник? По современным словарям to be/see eye to eye переводится как "иметь общий взгляд на что-либо". To be in agreement: We're eye to eye on all the vital issues. https://www.merriam-webster.com/dictionary/see eye to eye KKP89) |
family-to-family | от дома к дому |
fidelity to Islamic religion | приверженность исламу (Alex_Odeychuk) |
fidelity to Islamic religion | верность исламу (Atlantic Alex_Odeychuk) |
fidelity to Islamic teaching | верность учению ислама (Atlantic Alex_Odeychuk) |
First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians | Первое послание к Коринфянам св. апостола Павла (First of two New Testament letters addressed from the apostle Paul to the Christian community that he had founded at Corinth, Greece) |
First Epistle of Paul the Apostle to the Thessalonians | Первое послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла (First of the two New Testament letters written by Paul from Corinth, Greece, about AD 50 and addressed to the Christian community he had founded in Macedonia) |
First Epistle to the Corithinas | Первое послание к Коринфянам |
First Epistle to the Thessalonians | Первое послание к Фессалоникийцам |
for false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect | ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных (Mk:13:22) |
forced conversion to Islam | насильственная исламизация (Andrey Truhachev) |
foreign to the Islamic ethos | чуждый идеалам ислама (Alex_Odeychuk) |
foreign to the Islamic ethos | чуждый духу ислама (Alex_Odeychuk) |
freedom to worship | свобода отправлять свою веру (Alex_Odeychuk) |
freedom to worship | свобода вероисповедания (tnijboer) |
from A to izzard | от а до я |
from A to izzard | полностью |
from A to izzard | от начала до конца |
from everlasting to everlasting | от века и до века (Псалтирь. Псалом 102:17 (English version: Psalm 103:17) aspss) |
from here to eternity | отныне и во веки веков |
from the manger to Calvary | от рождения до крёстной смерти |
get to Heaven | войти в Царствие небесное |
get to paradise | попасть в рай (Alex_Odeychuk) |
getting to Heaven | вошедший в Царствие небесное |
give glory to | воздать славу (Lena Nolte) |
give to Caesar what is Caesar's, and give to God what is God's | кесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
give to Caesar what is Caesar's, and give to God what is God's | кесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's | кесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's | кесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
Glory be to Him | Пречист (Коран margarita09) |
Glory be to Jesus Christ! | Слава Иисусу Христу! (Diamond_2011) |
Glory to God in the highest | слава в вышних Богу ("Glory to God in the highest and on Earth peace to people of good will" highanger) |
go to Heaven | попасть в рай |
go to Heaven | войти в Царство небесное |
go to her last home | упокоиться (MichaelBurov) |
go to her resting place | упокоиться (MichaelBurov) |
go to his last home | упокоиться (MichaelBurov) |
go to his resting place | упокоиться (MichaelBurov) |
go to mass | ходить к обедне |
God forbid it should happen to us | не дай Бог нам такого |
God forbid it should happen to us | не о нас будет сказано |
God forbid it should happen to us | не про нас будет сказано |
God forbid it should happen to us | не дай Бог такого на нашу голову |
going back on faith to disbelief | уход от веры к неверию (Alex_Odeychuk) |
going to mass | ходящий к обедне |
gone to the Kingdom | отошёл в лучший мир |
gone to the Kingdom | скончался |
Gospel according to St. John | Евангелие от Иоанна (Fourth of the four New Testament narratives recounting the life and death of Jesus Christ, and the only one of the four not considered among the Synoptic Gospels) |
Gospel according to St. John | От Иоанна святое благовествование |
Gospel according to St. Luke | От Луки святое благовествование |
Gospel according to St. Mark | Евангелие от Марка (Second of the four New Testament narratives recounting the life and death of Jesus Christ, and one of the three Synoptic Gospels) |
Gospel according to St. Mark | От Марка святое благовествование |
Gospel according to St. Matthew | Евангелие от Матфея (First of the four New Testament narratives recounting the life and death of Jesus Christ, and one of the three Synoptic Gospels) |
Gospel according to St. Matthew | От Матфея святое благовествование |
have come to believe | приходить к вере (Alex_Odeychuk) |
have direct access to the Islamic canon | получить непосредственный доступ к каноническим текстам ислама (Alex_Odeychuk) |
have no relevance to our time | не подлежать применению в современных условиях (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have the key to the truth and therefore heaven | иметь в своём распоряжении ключи от истины и, стало быть, от рая (Alex_Odeychuk) |
how to respond to the cults | ответ культам (Alex_Odeychuk) |
I will not lift up my hands to any other god, for You are the only Holy and Righteous One | не возведу руки к иному богу, ибо Ты Един Свят и Праведен |
incline Thy ear, O Lord, to my prayer | приклони, Господи, ухо Твоё к молитве моей |
innovation to Islam | еретическое нововведение в исламе (innovations to Islam are forbidden ipso facto Alex_Odeychuk) |
intercession of and devotion to the saints | поклонение святым и их заступничество (Alex_Odeychuk) |
it's better to give than to receive | блаженнее давать, нежели принимать (Надобно поддерживать слабых, ибо Он сказал: блаженнее давать, нежели принимать. Деяния Апост. 20, 35. VLZ_58) |
key to the bottomless pit | ключ от кладезя бездны (Lena Nolte) |
know what to believe | знать, во что верить (Alex_Odeychuk) |
lay to rest | упокоить с миром (MichaelBurov) |
leave results with God, to trust results to God | положиться на Бога (rusmihail) |
Letter of Paul the Apostle to the Colossians | Послание к Колоссянам св. апостола Павла |
Letter of Paul the Apostle to the Corinthians | 'Первое послание к Коринфянам св. апостола Павла' или "Второе послание к Коринфянам св. апостола Павла" |
Letter of Paul the Apostle to the Ephesians | Послание к Ефесянам св. апостола Павла (New Testament writing once thought to have been composed by Paul in prison but more likely the work of one of Paul's disciples) |
Letter of Paul the Apostle to the Galatians | Послание к Галатам |
Letter of Paul the Apostle to the Galatians | Послание к Галатам св. апостола Павла |
Letter of Paul the Apostle to the Galatians | К Галатам |
Letter of Paul the Apostle to the Hebrews | Послание к Евреям |
Letter of Paul the Apostle to the Hebrews | Послание к Евреям св. апостола Павла |
Letter of Paul the Apostle to the Hebrews | К Евреям |
Letter of Paul the Apostle to the Philippians | Послание к Филиппийцам св. апостола Павла |
Letter of Paul the Apostle to the Romans | Послание к Римлянам св. апостола Павла |
Letter of Paul the Apostle to the Romans | К Римлянам |
Letter of Paul to Philemon | Послание к Филимону |
Letter of Paul to Philemon | "Послание к Филимону св. апостола Павла" (Brief New Testament letter written by Paul the Apostle to a wealthy Christian of Colossae, Asia Minor, on behalf of Onesimus, Philemon's former slave) |
Letter of Paul to the Alexandrians | Послание Павла к Александрийцам (A lost 2nd-century apocryphal letter said to have been forged by followers of Marcion) |
Letter of Paul to the Colossians | Послание к Колоссянам св. апостола Павла |
Letter of Paul to the Ephesians | Послание к Ефесянам св. апостола Павла |
Letter of Paul to Timothy | 'Первое послание к Тимофею св. апостола Павла' или "Второе послание к Тимофею св. апостола Павла" |
Letter of Paul to Titus | Послание к Титу св. апостола Павла |
Letter to Diognetus | Послание к Диогнету (An early Christian apologetic work probably dating from the 2nd or 3rd century AD) |
Letter to the Philippians by Polycarp of Smyrna | Послание Поликарпа Смирнского (One of the writings of the Apostolic Fathers) |
Letters of Paul to the Thessalonians | 'Первое послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла' и "Второе послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла" |
lie to benefit Islam | ложь во благо ислама (Alex_Odeychuk) |
life to come | будущая жизнь |
listen to the devil | внимать сатане (Lena Nolte) |
look to canonical scripture as inspiration for behavior | принимать во внимание каноническое писание как источник влияния на поведение верующих (Alex_Odeychuk) |
lying to unbelievers | ложь для неверующих (Alex_Odeychuk) |
minister to the sick | прислуживать больным |
ministering to the sick | прислуживание больным |
ministering to the sick | прислуживающий больным |
name to be spoken | имярек (Помолимся о великом господине и отце нашем, Святейшем Патриархе [имярек], и о господине нашем преосвященнейшем митрополите (или архиепископе, или епископе) [имярек], и всей во Христе братии нашей. Madjesty) |
next-to-skin cross | нательный крестик (Altv) |
not allowing people to pray | запрет на совершение молитвы (Alex_Odeychuk) |
offer sacrifice to the idol | принести жертву идолу (Lena Nolte) |
offering brought to the temple | принесение жертвы во храм |
open to interpretation | допускающий толкование (Alex_Odeychuk) |
open to interpretation | допускающий толкование (e.g., as metaphors rather than divine orders Alex_Odeychuk) |
open to interpretation | открытый для толкования (Alex_Odeychuk) |
or to lay someone under an interdict | подвергнуть кого-либо карам врачующим |
or to recite one's office | читать молитву |
or to wish someone god-speed | говорить кому-либо: "Бог в помощь" |
or to yield up the spirit | отдать душу |
or to yield up the spirit | испустить дух |
passion according to St.Matthew | страсти по Матфею |
path to enlightenment | путь к просветлению (have portrayed the path to enlightenment ART Vancouver) |
Peace to his ashes | Мир праху его |
peace to his ashes | посыпать пеплом |
pilgrim's journey to Mecca | паломничество в Мекку (elena.kazan) |
pleasing to God | богоугодный |
praise be to God! | слава Богу |
Praise to him! | хвала ему (tvkondor) |
prayer book to God | молитвенник Божий (книга) |
presentation to the temple | введение во храм |
quick to hearken | Скоропослушница |
reconcile to God | помириться с Богом |
reconcile to God | смириться перёд Богом |
reconcile to God | покориться Богу |
resigned to one's fate | смирившийся с судьбой |
retire to a cloister | уйти |
return to fold | вернуться в лоно церкви |
returning to fold | возвращение в лоно церкви |
returning to fold | вернувшийся в лоно церкви |
Revelation to Peter | апокрифический "Апокалипсис Петра" |
revert to fundamentalism | обратиться в фундаментализм (Alex_Odeychuk) |
right hand to God | клянусь на Библии (maystay) |
right hand to God | клянусь Богом (maystay) |
right hand to God | положа руку на сердце (maystay) |
road to Calvary | мученичество |
road to Calvary | страдания |
road to Calvary | крёстный путь |
sacrifice sb. to a divinity | принести в жертву божеству (Lower down the valley they found a large fissure or gorge in the rocks adapted to the performance of their religious rites, and to sacrifice their prisoners to their divinities. Here amidst the most diabolical yells and contortions they tortured and killed their prisoners amidst the praises of Thor, their great god, more like madmen than human beings endowed with reason. This rent or gorge is now called Ludd Church, in remembrance of the horrid scenes there enacted at that time. wordpress.com ART Vancouver) |
school attached to a mosque | общеобразовательная приходская школа при мечети (Alex_Odeychuk) |
Science and Health with Key to the Scriptures | Наука и Здоровье с Ключом от Писания (The book by Mary Baker Eddy that contains the definitive statement of the Christian Science teaching) |
season when it is not allowed to eat meat | мясопуст |
Second Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians | Второе послание к Коринфянам св. апостола Павла (Second of two New Testament letters, or epistles, addressed from the apostle Paul to the Christian community that he had founded at Corinth, Greece) |
Second Epistle of Paul the Apostle to the Thessalonians | Второе послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла (Second of the two New Testament letters written by Paul from Corinth, Greece, about AD 50 and addressed to the Christian community he had founded in Macedonia) |
Second Epistle of Paul the Apostle to the Timothy | Второе послание к Тимофею св. апостола Павла (Second of the two New Testament writings addressed to Timothy, one of Paul's most faithful coworkers) |
Second Epistle to the Corithinas | Второе послание к Коринфянам |
Second Epistle to the Thessalonians | Второе послание к Фессалоникийцам |
Second Epistle to Timothy | Второе послание к Тимофею |
send to Kingdom | отправить на тот свет |
send to Kingdom | отправить к праотцам |
sentenced to be stoned to death | приговорённый к побитию камнями до смерти (Andrey Truhachev) |
she that is to be examined | Испытуемая (60-я сура Священного Корана) |
sins that cry to Heaven | грехи, взывающие к небесам (Andrey Truhachev) |
sins that cry to Heaven | грехи, взывающие к небу (Andrey Truhachev) |
sins that cry to Heaven | грехи, вопиющие к небу (Andrey Truhachev) |
sins that cry to Heaven for Vengeance | грехи, вопиющие к небу об отмщении за них (Andrey Truhachev) |
sins that cry to Heaven for Vengeance | грехи, вопиющие к небу (Andrey Truhachev) |
slavery to sin | рабство греха |
slow to wrath | медленный на гнев |
stand godmother to a child | стать крёстной матерью ребёнка |
stone to death | побивать камнями (Andrey Truhachev) |
submit to Islam | обратиться в ислам (Alex_Odeychuk) |
suggestion to sin | помысел согрешить |
Sunday-go-to-meeting | подходящий для воскресного посещения церкви (Appropriate for Sunday churchgoing) |
surrender to God's will | предать себя воле Бога ('More) |
take up to heaven | взять на небо |
taken up to heaven | взятый на небо |
taking up to heaven | взявший на небо |
thanks be to God | благодарение Богу |
the ascription of this icon to Theophanes the Greek may be false | атрибуция данной иконы Феофану Греку может оказаться ошибочной |
the attribution of that icon to Theophanes the Greek was proved to be wrong | атрибуция данной иконы Феофану Греку оказалась ошибочной |
the icon is assignable to a 12th century Byzantine icon painter | эту икону можно приписать византийскому изографу XII века |
the world to come | потусторонний мир (Andrey Truhachev) |
ticket to paradise | билет в рай (Alex_Odeychuk) |
time from Christmas to Shrovetide when it is allowed to eat meat | мясоед |
to misdate a document | неверно датировать документ |
to misdate an event | неверно датировать событие |
to the ages of ages | во веки веков (Lena Nolte) |
to the contrary | наоборот |
to the present day | по сей день |
to the present time | по сей день |
to transubstantiate | пресуществляться |
to transubstantiate | пресуществлять |
turn to the Lord | обратиться к Господу (Lena Nolte) |
vow to the pope | обет послушания папе (в контексте ордена иезуитов A.Rezvov) |
way to heaven | путь на небеса (Alex_Odeychuk) |
who has ears to hear, let him hear | кто имеет уши слышать, да слышит (Mt:13:43) |
woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. | горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо. Ибо так поступали со лжепророками отцы их (Lk:6:26) |
the world to come | тот свет |
yet to come | Грядущий (the Buddha "yet to come" ART Vancouver) |
yield to temptation | впасть во искушение |
yield to temptation | впасть в искушение |
yielding to temptation | впадание во искушение |
yielding to temptation | впадающий во искушение |