DictionaryForumContacts

   English
Terms containing TIS | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverband, after all, what is a lie? 'Tis but the truth in masqueradeв конце концов, а что такое ложь? Всего лишь правда в маске (G. Byron; Дж. Байрон)
Makarov.between two evils 'tis not worth choosingчто толку из двух зол выбирать
proverbbetween two evils 'tis not worth choosingиз двух зол выбирать не стоит
proverbbetween two evils 'tis not worth choosingхрен редьки не слаще
Игорь Мигbetween two evils 'tis not worth choosingкому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
avia.initial TISобмен данными об исходной траектории (MichaelBurov)
pack.PVE-TISклеёный мешок с клапаном и подгибаемым рукавом (Stone Container Corp. Madjesty)
telecom.service TISуслуга TIS (oleg.vigodsky)
pack.SV-TISсшитый мешок с клапаном и подгибаемым внутрь рукавом (Stone Container Corp. Madjesty)
dent.impl.Ti great 4титан высшей чистоты (MichaelBurov)
dent.impl.Ti great 4материал Ti высшей чистоты (MichaelBurov)
dent.impl.Ti plasma coatingтитан-плазменное напыление (<не рек. MichaelBurov)
dent.impl.Ti plasma sprayтитан-плазменное напыление (<не рек. MichaelBurov)
dent.impl.Ti plasma sprayтитан плазменного напыления (MichaelBurov)
dent.impl.Ti plasma sprayingтитан-плазменное напыление (<не рек. MichaelBurov)
dent.impl.Ti plasma sputteringтитан-плазменное напыление (<не рек. MichaelBurov)
dent.impl.Ti plasma sputteringтитан плазменного напыления (MichaelBurov)
biotechn.Ti plasmidплазмида, стимулирующая опухоль
rel., budd.Ti-ts’angТай-тзянь (в китайском буддизме бодхисаттва, освобождающий из ада)
gen.'tis a bargain!по рукам!
gen.'tis a bargain!идёт!
gen.'tis a Dover courtэто содом
gen.'tis a Dover courtэто неурядица
gen.'tis a fetch of witэто тонкая хитрость
gen.'tis a good job when it is well overдело хорошо, когда оно хорошо окончено
gen.'tis as broad as long, whether he will come or noещё не решено, придёт ли он или нет
gen.'tis as broad as 'tis longэто всё одинаково
gen.'tis as broad as 'tis longэто всё равно
gen.'tis as good as doneдело как будто уже сделано
gen.'tis as good as doneэто вещь решённая
avia.TIS-Bсервис обозрения трафика для ВС c приёмниками ADS-B (MichaelBurov)
avia.TIS-Bсервис обозрения трафика – вещательного типа (MichaelBurov)
avia.TIS-BTIS-вещание (MichaelBurov)
avia.TIS-Bсервис обозрения трафика – вещание (MichaelBurov)
avia.TIS-Bсервис обозрения трафика – вещание (MichaelBurov)
avia.TIS-Bуслуги информации о движении в режиме вещания (MichaelBurov)
avia.TIS-Bсервис обозрения трафика – вещательного типа (MichaelBurov)
gen.'tis being a galley slaveэто настоящая каторга
gen.'Tis better to be vile than vile esteemedуж лучше грешным быть, чем грешным слыть (Shakespeare)
avia.TIS-Broadcastсервис обозрения трафика – вещательного типа (MichaelBurov)
avia.TIS-Broadcastсервис обозрения трафика – вещание (MichaelBurov)
avia.TIS-Broadcastсервис обозрения трафика для ВС c приёмниками ADS-B (MichaelBurov)
avia.TIS-Broadcastсервис обозрения трафика – вещание (MichaelBurov)
avia.TIS-Broadcastуслуги информации о движении в режиме вещания (MichaelBurov)
avia.TIS-Broadcastсервис обозрения трафика – вещательного типа (MichaelBurov)
avia.TIS-BroadcastTIS-вещание (MichaelBurov)
gen.'tis but a Babelэто неосуществимо
gen.'tis but one remove from nothingэто почти ничто
gen.'tis but tryingстоит только попытаться
gen.'tis but tryingстоит только попробовать
Makarov.'Tis God who must dispose, and man sustainчеловек полагает, а Бог располагает
quot.aph.'Tis hard to credit now, though fresh is its renownСвежо предание, а верится с трудом (Alexander Griboedov, The Mischief of Being Clever, act 2, sc. 2. Trans. by Bernard Pares. Used ironically. VLZ_58)
gen.'tis hardly perviousздесь едва можно пройти
gen.Tis Hazari Courtрайон Тис Хазари (Индия Johnny Bravo)
gen.'tis high timeдавно уже наступило время
gen.'tis high timeуже давно пора
gen.'tis in everybody's mouthоб этом все говорят
gen.'tis like herselfэто в её характере
gen.'tis like herselfэто на неё похоже
gen.'tis like herselfэто в её духе
product.tis money that begets moneyденьги порождают деньги (Yeldar Azanbayev)
gen.'tis no great matterэто не трудно
gen.'tis no great matterэто ничего не значит
gen.'tis no great matterне велика важность
gen.'tis no matter for youэто для вас неважно
gen.'tis not all gospel that he saysнельзя верить всему, что он говорит
gen.'tis not worth a pinэто выеденного яйца не стоит
quot.aph....'tis science that teaches us more swiftly than experience, our life being so briefНаука сокращает нам опыты быстротекущей жизни (Alexander Pushkin. Boris Godunov. sc. Pslsce of the Tsar. Trans. by Alfred Hayes VLZ_58)
quot.aph.'tis science which gives to us an abstract of the events of our swift-flowing lifeНаука сокращает нам опыты быстротекущей жизни (VLZ_58)
gen.'tis she herselfэто она сама
gen.'tis thawing weatherстоит оттепель
gen.'tis the devil to sayв этом трудно сознаться
gen.'tis the devil to sayэто нелегко вымолвить
gen.'tis the office of a kingтак подобает королю
gen.'tis the office of a kingэто соответствует сану короля
gen.'tis the season to be jollyнынче время веселиться (цитата из популярного рождественского гимна "Deck the Halls" Bartek2001)
gen.'tis the way thitherэта дорога ведёт туда
gen.'tis time to riseпора вставать
gen.'tis to no end in the worldэто ни к чему не послужит
gen.'tis very scarce with usу нас очень мало
gen.'tis very scarce with usмы нуждаемся
proverbwhere ignorance is bliss, 'tis folly to be wiseгде рай невеждам, там глупо умным быть