English | Russian |
be stopped | утыкаться (by) |
be stopped by | уткнуться (pf of утыка́ться) |
be stopped by | утыкаться (утыка́ться; impf of уткнуться) |
be stopped | уткнуться (by) |
he stopped dead | он остановился как вкопанный |
stop a bullet | заработать пулю (igisheva) |
stop a bullet | схлопотать пулю (igisheva) |
stop a bullet | получить пулевое ранение |
stop aching | отболеть |
stop around | зависать (Abysslooker) |
stop at | привёртывать |
stop at | привернуть (pf of привёртывать) |
stop at | приворачивать (on the way) |
stop at | привёртывать (impf of привернуть) |
stop at | приворотить (on the way) |
stop at | привернуть |
stop at Tiffany's | прекратить мечтать, воображать о себе, жить призрачной жизнью, спуститься на землю (амер. Lyubov_Zubritskaya) |
stop basting | отметать (basting – a loose temporary sewing stitch to hold layers of fabric together) |
stop basting | отметать |
of the heart stop beating | мереть |
of one's heart stop beating momentarily | заходиться |
stop being commander | откомандоваться |
stop being commander | откомандовать |
stop being commander | откомандоваться (= откомандовать) |
stop being commander | откомандовать |
stop being cruel | перелютовать |
stop being cruel | перелютовать |
stop being ill | отхворать |
stop being naughty | отвозиться |
stop being violent | перелютовать |
stop belching | отрыгнуть |
stop belching | отрыгаться |
stop bombing | отбомбить |
stop by | подскочить (Она обещала подскочить за мной через час – She promised to stop by in an hour to get me – (Michele Berdy)) |
stop by | заскочить (Анна Ф) |
stop chasing away | отгонять |
stop chasing away | отгоняться |
stop chasing away | отгонять |
stop commanding | откомандовать |
stop commanding | откомандоваться |
stop commanding | откомандоваться (= откомандовать) |
stop commanding | откомандовать |
stop coughing | откашлять |
stop doing that! | уймись! (Andrey Truhachev) |
stop doing that! | угомонись! (Andrey Truhachev) |
stop doing that! | кончай! (Andrey Truhachev) |
stop doing that! | прекрати! (Andrey Truhachev) |
stop doing that! | прекращай! (Andrey Truhachev) |
stop doing that! | хватит! (Andrey Truhachev) |
stop doing that! | заканчивай! (Andrey Truhachev) |
stop doing that! | перестань! (Andrey Truhachev) |
stop dragging | оттаскать |
stop dragging | оттаскать |
stop dressing foppishly | отщеголять |
stop driving off | отгоняться |
stop driving off | отгонять |
stop drumming | отбарабанить |
stop expectorating | отплеваться (= отплевать) |
stop expectorating | отплеваться |
stop feeling sleepy | размаиваться (impf of размаяться) |
stop fermenting | отбродить |
stop fermenting | выходиться |
stop fishing | отловиться |
stop fishing | отрыбачить |
stop flying | отлетаться (= отлетать) |
stop for gas | заехать на заправку (They need to stop for gas on the way to the station. 4uzhoj) |
stop for gas | заправиться (бензином; в знач. "сделать остановку, чтобы заправиться": They need to stop for gas on the way to the station. • Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas. 4uzhoj) |
stop for gas | сделать остановку, чтобы заправиться (Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas.) |
stop for some scoff | остановиться перекусить (We drove out of the storm briefly by the time we got to Mundrabilla, where we stopped for some scoff and petrol, before carrying on. 4uzhoj) |
stop giving someone a hard time | отстать (только в контексте: Stop giving the interns such a hard time! They're doing the best they can. 4uzhoj) |
stop grazing | отпасти |
stop grazing | отпасти |
stop grieving | оттужить (for) |
stop grieving | завивать горе верёвочкой |
stop grieving | завить горе верёвочкой |
stop hunting | отохотиться |
stop hurting | отболеть |
stop in | зайти (on someone: It is considered ill-mannered to stop in on someone without calling first.) |
stop it! | прекращай! (Andrey Truhachev) |
stop it! | уймись! (Andrey Truhachev) |
stop it! | кончай! (Andrey Truhachev) |
stop it! | угомонись! (Andrey Truhachev) |
stop it! | заканчивай! (Andrey Truhachev) |
stop jesting | дошучивать (impf of дошутить) |
stop joking | дошучивать (impf of дошутить) |
stop joking | дошутить (pf of дошучивать) |
stop kneading | отмесить |
stop kneading | отмесить |
stop knocking | отстукать |
stop laboring | оттрудиться |
stop labouring | оттрудиться |
stop laughing loudly | отхохотаться |
stop leading a frivolous life | отбеситься |
stop loafing | дошлять |
stop loving | разлюбливать (= разлюблять) |
stop loving | разлюбливать |
stop smb.'s mouth | заткнуть кому-л. рот |
stop smb.'s mouth with threats | заткнуть кому-л. рот угрозами (with bribes, etc., и т.д.) |
stop smb.'s mouth with threats | закрыть кому-л. рот угрозами (with bribes, etc., и т.д.) |
stop off | покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле) |
stop on the way to | зайти на перепутье |
stop on the way | зайти на перепутье (to) |
stop one | получить пулю (igisheva) |
stop one | схлопотать пулю (igisheva) |
stop one | заработать пулю (igisheva) |
stop over | заглянуть (Why don't you stop over some night for a home-cooked meal? – Почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стяпни? Franka_LV) |
stop over | попристать |
stop pestering | отстать |
stop pestering | отстать |
stop pestering | отставать |
stop pining for | отгрустить |
stop pining | отгрустить (for) |
stop one's pipe | перерезать кому-л. горло |
stop playing | отыграть |
stop playing | отыграть |
stop pulling | оттаскать |
stop pulling | оттаскать |
stop reigning | отцарствовать |
stop roaming | отмы́каться |
stop roaming | отмыкаться |
stop rumbling | отгрохотать |
stop rumbling | отгромыхать |
stop running | отбегать (отбе́гать) |
stop running | отбежать |
stop running | отбегать |
stop sailing | отплаваться |
stop scolding one another | доругивать (impf of доругаться) |
stop scolding one another | доругиваться (impf of доругаться) |
stop scolding one another | доругаться (pf of доругиваться) |
stop short | осечься (in speaking) |
stop short | осекаться (in speaking) |
stop skating | откататься |
stop skating | откататься |
stop snoring | отхрапеть |
stop spinning | отпрясться |
stop spinning | отпрясться |
stop sputtering | прочихаться (RUS > ENG (о двигателе) All of the sudden the engine stopped sputtering and began running 'More) |
stop steaming oneself in bath | отпариться |
stop steaming oneself | отпариться (in bath) |
stop strumming | отбренчать (on) |
stop suing one another | отсудиться |
stop swearing at one another | доругивать (impf of доругаться) |
stop swearing at one another | доругиваться (impf of доругаться) |
stop swearing at one another | доругаться (pf of доругиваться) |
stop swinging one's arms | отмахать |
stop swinging one's arms | отмахаться (= отмахать) |
stop swinging | отмахать (one's arms) |
stop talking | оттолковать |
stop tapping | отстукать |
stop tapping | отстукать |
stop teaching | отучивать (impf of отучить) |
stop that! | кончай! (Andrey Truhachev) |
stop that! | хватит! (Andrey Truhachev) |
stop that! | заканчивай! (Andrey Truhachev) |
stop that! | прекрати! (Andrey Truhachev) |
stop that! | прекращай! (Andrey Truhachev) |
stop that! | перестань! (Andrey Truhachev) |
stop throwing | отметать |
stop throwing | отметать |
stop to choose | разобрать |
stop to choose | разбирать |
stop to feel sleepy | размаяться |
stop to feel sleepy | размаиваться |
stop toiling | отмаячиться (= отмаячить) |
stop toiling | отмаячиться |
stop toiling | оттрудиться |
stop toiling | отмаяться |
stop tormenting | отмучить |
stop tormenting oneself | отмучиться |
stop tormenting oneself | домучивать (impf of домучиться) |
stop trapping | отловиться |
stop trapping | отловиться |
stop up | подоткнуться (cracks, etc) |
stop up | подтыкать (cracks, etc) |
stop up | заляпать (pf of заляпывать) |
stop up | заляпывать (impf of заляпать) |
stop up cracks, etc | подоткнуть (pf of подтыкать) |
stop up | подтыка́ть (cracks, etc.) |
stop up | подтыкаться (cracks, etc) |
stop up | подоткнуть (cracks, etc) |
stop up the chinks | уконопачиваться |
stop up the chinks | уконопачивать (impf of уконопатить) |
stop up the chinks | уконопачивать |
stop walking | отходить |
stop walking | отходить |
stop wandering | отмы́каться |
stop wandering | отмыкаться |
stop wanting | отхотеть |
stop waving | отмахаться (= отмахать) |
stop waving | отмахать |
stop wearing | относиться |
stop wearing | отнашиваться |
stop wearing | отнестись |
stop wearing | относить |
stop wearing | отнашивать (impf of относить) |
stop what you're doing | отвлечься (SirReal) |
stop work | пошабашить (pf of шабашить) |
stop work | пошабашить |
stop working | отработаться (pf of отрабатываться; = отработать) |
of a machine or device stop working | встать |
stop working | отрабатывать |
of a machine or device stop working | вставать |
stop working | оттрудиться |
stopped cheque | остановленный чек (вк) |
without stopping | с ходу |
without stopping | без просыпа |