DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Stopped | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a hearse stopped before our doorкатафалк остановился у нашего дома
Makarov.a police car drove up and stopped outside the shopподкатила полицейская машина и остановилась у магазина
O&G, oilfield.a well has stopped flowing naturallyскважина прекратила естественное фонтанирование
gen.Actions that have recently stoppedДействия которые недавно прекратились (Serefimov)
construct.after the stopped places have dried go over them with abrasive paperпосле высыхания подмазанные места шлифуйте шкуркой
construct.after the stopped places have dried out go over them with a pumice stoneпосле полного высыхания подмазанных мест отшлифуйте их пемзой
construct.after the surface has been stopped and sanded, apply a priming coat to itпосле окончательной шпаклёвки и шлифовки загрунтуйте поверхность
mil.all leave is stoppedвсе отпуска отменены
gen.all traffic is stopped by snowдвижение прервано из-за снежных заносов
gen.all traffic is stopped by snowдвижение приостановлено из-за снежных заносов
gen.and there he stoppedтак он и застрял на этом
Makarov.as soon as the train stopped, the crowd spilled out into the stationкак только поезд остановился, из него на перрон валом повалили люди
O&G, tengiz.available, running, stoppedготов, в работе, остановлен (стандартные формулировки на чертежах (system and tag service descriptions) Aiduza)
Makarov.baby stopped creating and went to sleepребёнок перестал капризничать и заснул
inf.be stoppedутыкаться (by)
Gruzovik, inf.be stopped byутыкаться (утыка́ться; impf of уткнуться)
Gruzovik, inf.be stopped byуткнуться (pf of утыка́ться)
inf.be stoppedуткнуться (by)
Makarov.be stopped byуткнуться в (наткнуться на что-либо)
Makarov.be stopped for drunken drivingбыть задержанным за рулём в нетрезвом виде
gen.be stopped in one's tracksоторопеть (VLZ_58)
Gruzovikbe stopped upзатыка́ться
gen.be stopped upзаткнуться
gen.be stopped with dirtбыть забитым грязью
gen.be stopped with dirtбыть забитым грязью
Makarov.brakes jarred as car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина резко остановилась
Makarov.brakes screeched and car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина внезапно остановилась
Makarov.car stopped alongside the kerbмашина остановилась у тротуара
gen.could it really be that the rain stopped you?неужели дождь помехой стал?
Makarov.dogs have stopped as the scent was patchyсобаки остановились, так как след всё время терялся
med.appl.E-Stoppedаварийная остановка (olga don)
poetryend-stoppedпредставляющий собой законченный смысловой отрезок
gen.end stoppedпредставляющий собой законченный смысловой отрезок
saying.even a stopped/broken clock is right twice a dayраз в год и палка стреляет
saying.even a stopped/broken clock is right twice a dayраз в год и незаряженное ружьё стреляет
saying.even a stopped/broken clock is right twice a dayдаже сломанные часы два раза в день показывают правильное время
idiom.even a stopped/broken clock is right twice a dayИногда везёт даже невезучим
O&G, molikpaq.Fuel T/Fer Rm, Vent Fan Stopped AlarmСигнализатор останова вентилятора
O&G, molikpaq.Fuel T/Fer Rm, Vent Fan Stopped SwДатчик останова вентилятора
Makarov.get a tooth stoppedзапломбировать зуб
gen.get stopped upзасориться
Makarov.get stopped with dirtзасориться
el.glass-stopped bottleбутылка со стеклянной пробкой
construct.Go over the stopped surface with abrasive paperЗашпаклёванную поверхность шлифуйте шлифовальной шкуркой
mus.half-stoppedприкрытый
gen.hand-stoppedс кистью руки в раструбе валторны (приём игры)
gen.have a tooth stoppedзапломбировать зуб
gen.have all but stoppedпочти прекратились (Gangland shootings have all but stopped in Surrey. ART Vancouver)
Makarov.have stoppedзапломбировать зуб
gen.have stopped thinking rationallyпрекратить рационально мыслить (Alex_Odeychuk)
psychophys.have you stopped drinking cognac in the morning?вы уже перестали пить коньяк по утрам? (sophistt)
gen.he began to speak but suddenly stoppedон начал говорить, но вдруг оборвал свою речь на полуслове
gen.he came to the fourth chapter and there he stoppedон дошёл до четвёртой главы и на ней застрял
Makarov.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
gen.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
gen.he had his leave stoppedего отозвали из отпуска
gen.he had his leave stoppedего вызвали из отпуска
gen.he has been stopped twice for speeding todayсегодня его два раза останавливали за превышение скорости
gen.he has never stopped readingон никогда не расставался с чтением
gen.he hasn't stopped growingон всё ещё растёт
gen.he high fived that guy and they stopped to talkон поздоровался с парнем, и они остановились поговорить (Taras)
gen.he made to reply when I stopped himон начал было отвечать, когда я остановил его
Makarov.he never stopped pleasing meон всегда радовал меня
gen.he picked up the story where he had stopped itон продолжил свою историю с того места, на котором остановился
gen.he rolled down the hill until he was stopped by a large rockон катился кубарем с горы, пока его не задержал большой камень
Makarov.he stopped amidmost of the hallон остановился посреди зала
Makarov.he stopped and quenched his thirst at a springон остановился у родника и утолил свою жажду
Makarov.he stopped and the police car drew up alongsideон остановился, и полицейская машина остановилась рядом
Makarov.he stopped at Hamburg to take on water and fuelон сделал остановку в Гамбурге, чтобы взять на борт воду и топливо
Makarov.he stopped behind to look after the animalsон остался, чтобы присмотреть за животными
inf.he stopped deadон остановился как вкопанный
Makarov.he stopped deadон застыл
Makarov.he stopped dead in his tracksна него столбняк нашёл
gen.he stopped dead in his tracksон остановился как вкопанный
gen.he stopped dead in his tracks with fearстрах пригвоздил его к месту
Makarov.he stopped for a momentна мгновение он остановился
Makarov.he stopped for a moment and then resumed speakingон на минуту остановился и затем стал снова говорить
Makarov.he stopped his ears with his hands to shut out the terrible noiseон закрыл уши руками, чтобы защититься от ужасного шума
gen.he stopped his ears with his hands to shut out the terrible noiseон закрыл уши руками, чтобы не слышать этот ужасный шум
gen.he stopped in all dayон никуда не выходил весь день
gen.he stopped in front of meон остановился передо мной
gen.he stopped in front of the doorон остановился перед дверью
gen.he stopped in the middle of a sentenceон осёкся на полуслове
gen.he stopped in the middle of a sentenceон замолчал на полуслове
gen.he stopped it at onceон сразу пресёк это
Makarov.he stopped only long enough to slip a coat onон ненадолго остановился, чтобы накинуть пальто
Makarov.he stopped only long enough to slip a coat onон остановился лишь чтобы надеть пальто
Makarov.he stopped only long enough to slip a coat onон остановился для того лишь, чтобы надеть пальто
gen.he stopped only long enough to slip a coat onон ненадолго, чтобы накинуть пальто
gen.he stopped shortон вдруг остановился
Makarov.he stopped shortон остановился как вкопанный
gen.he stopped shortон вдруг замолчал
gen.he stopped short of suggestingон не стал говорить о том, что (...)
Makarov.he stopped talkingон замолчал
Makarov.he stopped the carон остановил машину
Makarov.he stopped their mouth with a bribeя заткнул их рот взяткой
gen.he stopped there three weeksон пробыл там три недели
Makarov.he stopped there to breathe his horseон остановился, чтобы дать отдохнуть лошади
Makarov.he stopped there to breathe his horseон там остановился, чтобы дать отдохнуть лошади
gen.he stopped to draw breathон остановился, чтобы перевести дыхание
gen.he stopped to find his bearingsон остановился, чтобы сориентироваться
gen.he stopped to get his breath back after every flight of stairsон останавливался после каждого лестничного марша, чтобы перевести дыхание
Makarov.he stopped to take a breathон остановился, чтобы передохнуть
Makarov.he stopped to take a breathон остановился, чтобы перевести дыхание
Makarov.he stopped to take breathон остановился, чтобы передохнуть
Makarov.he stopped to take breathон остановился, чтобы перевести дыхание
gen.he stopped to talk to herон остановился, чтобы поговорить с ней
gen.he stopped to talk to meон остановился, чтобы поговорить со мной
Makarov.he stopped to top up and drove onон остановился заправиться и поехал дальше
Makarov.he stopped to water his horseон остановился напоить лошадь
Makarov.he stopped when he was a few paces away from the precipiceон остановился в нескольких шагах от обрыва
Makarov.he tried to jump the queue but was stopped by a womanон хотел пройти без очереди, но был остановлен какой-то женщиной
gen.he was about to say something, but stoppedон начал было говорить, но остановился
gen.heart stoppedсердце остановилось (his heart stopped)
gen.heart stopped beatingсердце зашлось
gen.heart stopped beatingсердце перестало биться
gen.heart stopped beatingсердце остановилось
gen.heart stopped beatingсердце замерло
Makarov.here he stopped reading and looked upв этот момент тут он перестал читать и поднял глаза
gen.here he stopped reading and looked upв этот тут он перестал читать и поднял глаза
gen.here he stopped reading and looked upв этот момент он перестал читать и поднял глаза
gen.his eyes ran down the front row and stopped suddenlyон глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался
Makarov.his heart almost stoppedу него захолонула на сердце
gen.his heart almost stopped beating from fearу него сердце зашлось от страха
gen.his heart almost stopped beating from terrorу него сердце зашлось от страха
gen.his heart beat violently and he stopped to recollect himselfу него отчаянно билось сердце, и он остановился, чтобы немного успокоиться
gen.his heart has stoppedу него перестало биться сердце
Makarov.his letters became infrequent, then stopped completelyего письма приходили всё реже, а затем перестали приходить совсем
gen.his scholarship was stoppedего лишили стипендии
Makarov., inf.his ticker stoppedу него остановились часы
Makarov.his watch has stoppedего часы стоят
Makarov.his work had to be stopped at its very outsetего работа в самом своём начале прекратилась
gen.I stopped behind to talk to himя остался поговорить с ним
gen.I stopped for a drink on the wayя остановился по дороге, чтобы выпить чего-нибудь
Makarov.I stopped for a while to drink in the beauty of the sceneя немного постоял, чтобы вобрать в себя красоту пейзажа
Makarov.I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the musicпо дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот
gen.I stopped so that you could catch upя остановился, чтобы ты мог меня догнать
gen.I stopped to the end so as to see the whole of itя остался до конца, чтобы увидеть всё
Makarov.I was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papersя превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газеты
Makarov.I wish to complain about the washing machine that I bought last month, it's stopped working againя по поводу стиральной машины, которую купил месяц назад, у меня жалоба – она опять сломалась
gen.I wonder what has stopped the watchинтересно, отчего стали часы
polit.if the criminal misadventures of the government are not stopped catastrophic consequences cannot be avoidedесли немедленно не остановить преступную авантюру правительства, катастрофических последствий не избежать (washingtonpost.com Goplisum)
gen.if you just stopped to consider the consequencesесли бы ты только призадумался над возможными последствиями
Makarov.income tax is usually stopped out of your wages, so you never get the whole amountподоходный налог обычно вычитается из заработной платы, таким образом, вы никогда не получаете полную сумму
construct.Insert the reinforcing bars only after the bar bender has stoppedтолько при полной остановке арматурного станка вставляйте в него арматуру
telecom.it can be stopped by the commandвыполнение задания можно остановить по команде (oleg.vigodsky)
telecom.it can be stopped withвыполнение задания можно остановить по команде (oleg.vigodsky)
gen.it has stopped rainingдождь кончился
gen.it has stopped rainingдождь прошёл
gen.it is time he stopped playing around with herему уже пора перестать морочить ей голову
gen.it ought to be stoppedэтому следует положить конец
fish.farm.it suddenly stopped rainingдождь внезапно прекратился (dimock)
fish.farm.it suddenly stopped rainingдождь внезапно кончился (dimock)
gen.it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
gen.it's time he stopped playing aroundему уже пора стать серьёзнее
gen.it's time you stopped writingбудет вам писать
Makarov.I've stopped dealing at that shopя перестал покупать в этом магазине
gen.I've stopped worrying about itэто меня перестало волновать
gen.I've stopped worrying about itэто меня перестало беспокоить
lit.Joe Bell stopped crunching on his Turns, his eyes narrowed. 'So how did you know?' 'Read it in Wine hell.' Which I had, as a matter of fact.Джо Белл перестал жевать свои желудочные пилюли и сощурил глаза: "А ты откуда знаешь?" — "Прочёл в светской хронике".— Так оно и было (T. Capote, между прочим.)
Makarov.many of his former supporters disapproved of his latest opinions, and stopped away from the meeting when he came to give a speechмногие из его бывших соратников не поддержали его новую позицию и поэтому отсутствовали на его выступлении
Makarov.Meg was so abstracted she scarcely noticed that the train had stoppedМэг была настолько погружена в свои мысли, что вряд ли заметила, что поезд остановился
gen.music has stoppedмузыка смолкла
Makarov.my ears frequently get stopped up with waxя часто затыкаю уши воском
gen.my nose is stopped upу меня заложен нос
gen.my watch has stoppedмои часы стоят
gen.my watch stoppedмои часы стали
gen.on the way to Rome we stopped off at Florenceмы останавливались во Флоренции по дороге в Рим
Makarov.one of the boys stopped a passer-by and asked him to phone an ambulanceодин из мальчиков остановил прохожего и попросил его вызвать скорую помощь
goldmin.order that all work be stoppedотдать приказ об остановке всех работ (Travis Mudry initially believed he’d unearthed a mummified baby buffalo, but upon noticing the trunk knew he’d dug up something much more special and rare. He subsequently alerted his boss, Brian McCaughan, who ordered that all work be stopped. The miner then began reaching out to experts. thevintagenews.com ART Vancouver)
O&G, sakh.pump is started/stopped by handзапуск / остановка насоса производится вручную
progr.Pump StoppedНасос отключён (ssn)
gen.rain has stopped the gameигра прекратилась из-за дождя
box.Referee Stopped ContestБой был остановлен по решению судьи (сокр. RSC Yuri Ginsburg)
cliche.remodeling doesn't get finished, it just gets stoppedремонт не кончается, а прекращается (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko)
gen.road stoppedдорога перекрыта (надпись)
gen.road stoppedдорога закрыта (надпись)
construct.sanding of additionally stopped placesшлифовка подмазанных мест
gen.see that your sentences are properly stoppedпоследите за тем, чтобы в ваших предложениях были расставлены все знаки препинания
gen.self-stoppedсамостопорящийся
Makarov.she finally dried out and stopped taking the drugsона окончательно бросила пить и принимать наркотики
gen.she made a motion that debate be should be stoppedона предложила прекратить дискуссию
Makarov.she made a motion that debate should be stoppedона предложила прекратить дискуссию
Makarov.she stopped and waited until the pain subsidedона остановилась и подождала, когда успокоится боль
gen.she stopped, her knees givingона остановилась, колени её подкосились
Makarov.she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the musicпо дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты
Makarov.she stopped in the doorway scared of the strange sounds coming from the insideона остановилась в дверях, испугавшись странных звуков, доносившихся из комнаты
Makarov.she stopped short on the threshold with surpriseна пороге она замерла от удивления
Makarov.she stopped smoking when she became pregnantона бросила курить, когда забеременела
Makarov.she stopped work to have her babyона бросила работу, чтобы родить ребёнка
gen.she threw the baby high in the air and it stopped cryingона высоко подкинула ребёнка, и он перестал плакать
Makarov.she was on the point of hitting the child again when her husband stopped herона чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её
Makarov.she was on the point of striking the child again when her husband stopped herона чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её
Makarov.she went on prattling away, but I had stopped listeningона ещё что-то лепетала, но я уже не слушал
Makarov.short-stoppedоборванный (о цепи)
gen.short-stoppedзаторможенный (о р-ции)
oilshort-stopped chainоборванная цепь
polym.short-stopped polymerizationпрерванная полимеризация
oilshort-stopped reactionзаторможённая реакция
O&G, molikpaq.S.O. P/Rm Vent Fan Stopped AlarmСигнализатор останова вентилятора в насосной
O&G, molikpaq.S.O. P/Rm Vent Fan Stopped SwitchДатчик останова вентилятора в насосной
gen.stop barkingотлаивать
Gruzovikstop blaring of trumpetsоттрубить
gen.stop blaringоттрубить (of trumpets)
gen.stop one's breathзадушить (кого-л.)
gen.stop one's breathотнять дух
gen.stop breathудушить (кого-либо)
gen.stop breathзадушить (кого-либо)
gen.stop chimingотзвонить
Gruzovikstop chimingотзвонить
gen.stop chimingотзванивать
gen.stop coughingоткашлять
Gruzovikstop cuckooingоткуковать
gen.stop deliveryприостановить доставку
gen.stop diggingпрекратить раскопки
gen.stop diggingперестать копать
gen.stop getting offended on criticismпрекратить обижаться на критику (Alex_Odeychuk)
gen.stop getting offended on criticismперестать обижаться на критику (Alex_Odeychuk)
gen.stop implementing a defence treatyотказаться от исполнения обязательств по договору об вооружённых силах (lulic)
gen.stop it!брось
gen.stop milking a cowзапускаться (before calving)
gen.stop playingперестать играть
gen.stop playingпрекращать игру
gen.stop proceedingsприостанавливать судебное дело
gen.stop progressприостановить прогресс
Gruzovikstop rebellingотбунтовать
gen.stop rebellingотбунтовать
Gruzovikstop resoundingотзвучать
gen.stop resoundingотзвучать
Gruzovikstop ringingотзвонить
Gruzovikstop ringingотзвенеть
gen.stop ringingотзванивать
gen.stop somebody with a wave of one's handостановить кого-нибудь взмахом руки (Andrey Truhachev)
Gruzovikstop someone's mouthзажимать рот кому-либо
gen.stop suddenlyзамереть (Andrew Goff)
gen.stop tradingприостановить все операции
gen.stop tradingостановить все операции
gen.stop tradingзаморозить торговлю
gen.stop upзажиматься
gen.stop upзакупориваться
Gruzovikstop upзалить (pf of заливать; with liquid substances)
gen.stop upзаткнуться
gen.stop upконопатиться
gen.stop upутыкать
gen.stop upутыкаться
gen.stop upуткнуть
gen.stop upзатыкаться
gen.stop upзалиться (with liquid substances)
gen.stop upзаливаться (with liquid substances)
Gruzovikstop upзаконопатить (pf of конопатить)
Gruzovikstop upзажимать
gen.stop upзаткнут (pf of затыка́ть)
gen.stop upзаделать
Gruzovikstop upзабить (pf of забивать)
gen.stop upзажать
gen.stop upзаделываться
gen.stop upзабираться
Gruzovikstop upзабрать (pf of забирать; = забить)
Gruzovikstop upзатыка́ть
gen.stop upзакупориться
gen.stop upзаложить
gen.stop upзакладывать
gen.stop upзажимать
Gruzovikstop upзаткнуть (pf of затыка́ть)
Gruzovikstop upзабирать (impf of забрать; = забирать)
gen.stop upзаделывать (a hole, crack, breach, etc.)
gen.stop up a holeзатыкать дыру (a crack, etc., и т.д.)
gen.stop up a holeзаделывать дыру (a crack, etc., и т.д.)
gen.stop up chinksоконопачивать
gen.stop up chinksоконопачиваться
gen.stop up chinksоконопатить
Gruzovikstop up the cracksзаклеивать щели
gen.stop up the cracksзаклеить щели
Gruzovikstop workingотработать
gen.stop workingотработаться
gen.stop workingотработать
gen.stop workingпрекращать работать (dimock)
gen.stop working in the service sectorпрекратить работать в сфере услуг (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
astronaut.stopped accelerometerакселерометр с ограничительным упором
EBRDstopped accountзамороженный счёт
EBRDstopped accountприостановленный счёт (вк)
EBRDstopped accountблокированный счёт
EBRDstopped account frozen accountприостановленный счёт
ITstopped addressingадресация с повторением адреса
market.stopped-and-go demandперебои в спросе (tavost)
econ.stopped bondsзамороженные облигации
dentist.stopped caries of a toothприостановившийся кариес зуба (MichaelBurov)
oilstopped chainоборванная цепь
archit.stopped chamferфаска или скос, переходящие в острое ребро (очень распространенный элемент кирпичной кладки в Викторианской архитектуре Англии)
tech.stopped chamferфаска, переходящая в острое ребро
econ.stopped checkчек, по которому приостановлен платеж
account.stopped chequeчек, по которому приостановлен платеж
EBRDstopped chequeотозванный трассантом чек
EBRDstopped chequeаннулированный чекодателем чек (вк)
EBRDstopped chequeотозванный чек (вк)
inf.stopped chequeостановленный чек (вк)
gen.stopped clockостановившиеся часы, сломанные часы "Even a stopped clock is right twice a day" "Даже остановившиеся часы дважды в день укажут правильное время" (Murat Temirov)
electr.eng.stopped coil electromagnetвтяжной электромагнит со стопорным штифтом
Makarov.stopped diameter grindingшлифование ступенчатого вала
math.stopped diffusionостановленная диффузия
el.chem.stopped dislocationзадержанная дислокация
polygr.stopped downдиафрагмированный
tech.stopped-down apertureдиафрагмированное отверстие (объектива)
tech.stopped-down lensдиафрагмированный объектив
construct.stopped-endторец (стены ANG)
Makarov.stopped excavationочистная выемка
Makarov.stopped flowметод остановленной струи
milk.stopped-flowостановленный поток
biol.stopped flowостановленная струя
Makarov.stopped-flow analysisанализ методом остановленной струи
Makarov.stopped flow methodметод потока с прерыванием
Makarov.stopped flow methodметод стоп-потока
med.stopped-flow methodметод остановленного потока
biol.stopped flow methodметод остановленной струи
Makarov.stopped-flow techniqueхроматография с прерыванием потока
Makarov.stopped-flow techniqueметод остановленной струи
busin.stopped for freightзадержанный до уплаты фрахта
forestr.stopped housingтавровое соединение
forestr.stopped housingглухой паз
math.stopped martingaleостановленный мартингал
forestr.stopped moldingпрерывистый валик
forestr.stopped moldingпрерывистая калёвка
construct.stopped mortiseнесквозное гнездо
forestr.stopped mortiseнесквозной паз
construct.stopped mortiseглухое гнездо
gen.stopped notesзакрытые звуки
Makarov.stopped off grooveзакрытая смазочная канавка
automat.stopped off grooveзакрытая смазочная канавка
gen.stopped off grooveзакрытая канавка
econ.stopped out orderприказ брокеру, исполненный по оговорённой клиентом цене или по цене специалиста
tech.stopped particleзаторможенная частица
nanostopped particleзаторможенная до остановки частица
nanostopped particleостановленная частица
Makarov.stopped particleостановившаяся частица
math.stopped pathостановленная траектория
econ.stopped paymentприостановленный платеж
bank.stopped paymentприостановленный платёж по чеку
econ.stopped paymentприостановленный платёж (по чеку)
astronaut.stopped pickupдатчик с упором
Makarov.stopped pipeзакрытая труба
oilstopped polymerполимер с ингибитором
polym.stopped polymerингибированный форполимер
math.stopped processостановленный процесс
nautic.stopped propeller screwзастопоренный гребной винт (Himera)
math.stopped random functionостановленная случайная функция
qual.cont.stopped random walkостановленное случайное блуждание
tech.stopped reactionостановленная реакция
tech.stopped reactionзаторможённая реакция
avia.stopped rotorостанавливаемый в полёте НВ
avia.stopped-rotor aircraftЛА с останавливаемым несущим винтом
helic.stopped rotor and canard rotor wingВКЛА с останавливаемым винтом-крылом (EnglishAbeille)
avia.stopped rotor flightполёт с остановленным несущим винтом
avia.stopped rotor transportтранспортный самолёт вертикального взлёта и посадки с останавливаемым винтом
mil., avia.stopped rotor vehicleсамолёт-вертолёт с останавливаемым и складывающимся несущим винтом
math.stopped sequenceостановленная последовательность
navig.stopped shipсудно, лежащее в дрейфе
nautic.stopped shipсудно без хода (с застопоренными машинами, стоящее на якоре или лежащее в дрейфе)
bank.stopped stockостановленная акция
gen.stopped stringзакрытая струна
gen.stopped stringsприжатые струны
gen.stopped stringsмелодические струны
met.stopped tapholeзакрытая лётка
oilstopped taskостановленная задача
construct.stopped timeвремя, затраченное на остановки автомобиля (вызванные требованиями движения)
dentist.stopped toothзапломбированный зуб (MichaelBurov)
dentist.stopped toothпломбированный зуб (MichaelBurov)
progr.stopped trainingобучение с остановкой при увеличении коэффициента валидационных ошибок (в нейронных сетях ssn)
progr.stopped trainingобучение с блокированием (в нейронных сетях ssn)
shipb.stopped trimудифферентованное подводное положение лодки с застопоренными моторами
nautic.stopped trimподводное положение удифферентованной подводной лодки без хода
O&G, oilfield.stopped-upзакрытый (запертый)
met.stopped-upзасорённый
qual.cont.stopped-upзасорившийся
qual.cont.stopped-upзакупорившийся
mil., arm.veh.stopped upзакупоренный
mil., arm.veh.stopped upзасорённый
met.stopped-upзакупоренный
met.stopped-upзабитый
Gruzovikstopped upзакрытый
ling.stopped vowel beginningсильный приступ гласных
econ.stopped well short ofне дотягивать (bigmaxus)
econ.stopped well short ofне соответствовать (bigmaxus)
gen.supplies suddenly stoppedзапасы неожиданно кончились
gen.the allowance the annuity, the payments, etc. stoppedвыплата содержания и т.д. прекратилась
Makarov.the amazed horse veered quickly to one side, and stopped as if stricken to stoneиспуганная лошадь шарахнулась в сторону и замерла, как каменная
construct.the appearance of laitance is a sign that compacting should be stoppedПоявление цементного молока – признак окончания уплотнения
Makarov.the baby stopped creating and went to sleepребёнок перестал капризничать и заснул
gen.the bank has stopped paymentбанк перестал производить платежи
gen.the bank has stopped paymentбанк прекратил производить платежи
gen.the blizzard stoppedпурга улеглась
Makarov.the brakes jarred as the car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина резко остановилась
Makarov.the brakes screeched and the car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина внезапно остановилась
gen.the bus stopped to put down passengersавтобус остановился, чтобы высадить пассажиров
gen.the bus stopped to set down a childавтобус остановился, чтобы дать сойти ребёнку
gen.the bus stopped to take on some childrenавтобус остановился, чтобы посадить детей
Makarov.the car stopped alongside the kerbмашина остановилась у тротуара
gen.the car stopped in the middle of the roadмашина стала посреди дороги
Makarov.the car stopped shortмашина резко затормозила
Makarov.the car was spinning along nicely when suddenly the engine stoppedмашина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигатель
Makarov.the car was spinning along nicely when suddenly the engine stoppedмашина плавно шла на хорошей скорости, и вдруг двигатель заглох
Makarov.the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep inпредседатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся
gen.the children have been above themselves ever since the rain stoppedдети пребывали в состоянии радостного возбуждения с тех пор, как кончился дождь
Игорь Мигthe clock stoppedчасы стоят (Oh, I overslept. The clock stopped)
gen.the clock stoppedчасы остановились
Makarov.the conversation stopped abruptlyразговор оборвался на полуслове
Makarov.the cops stopped him in the street and shook him downполицейские остановили его на улице и обыскали
gen.the cost must be stopped out of his salaryстоимость должна быть удержана из его жалованья
gen.the crack was stopped up with dirtщель была забита грязью
Makarov.the criminals stopped the car just long enough to drop a bomb into the restaurantпреступники остановили автомобиль ровно на столько, чтобы успеть бросить бомбу в ресторан
Makarov.the dentist stopped a cavity in my toothстоматолог поставил мне пломбу
Makarov.the dog stopped: he had heard a rustleсобака остановилась: она услышала шорох
Makarov.the dogs have stopped as the scent was patchyсобаки остановились, так как след всё время терялся
gen.the drain got stopped with dirtслив засорился
gen.the drain got stopped with dirtслив забит грязью
gen.the drain of our sink is stopped upу нас отлив засорился
Makarov.the enemy battery was stopped firingнеприятельская батарея замолчала
Makarov.the engine has stopped because the different parts of the motor are not engaging with each other properlyмотор заглох, потому что разные детали плохо подогнаны
Makarov.the engine sputtered and stoppedмотор несколько раз чихнул и заглох
Makarov.the fight was soon stopped thanks to the prompt appearance of the policeдрака была вскоре прекращена благодаря быстрому появлению полиции
Makarov.the fire had consumed half the forest away before it was stoppedпрежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса
Makarov.the frost stopped the growth of the plantsмороз остановил рост растений
gen.the goods are stopped by the custom-houseтовары задержаны на таможне
Makarov.the group of four stopped during a short pause, forming a pictureгруппа из четырёх человек замерла на мгновение в немой сцене
comp., MSthe job is stopped, but can be restarted in a seamless mannerЗадание остановлено, но может быть беспрепятственно перезапущено. (Windows 8)
Makarov.the noise stoppedшум прекратился
gen.the noise stopped and then began againшум прекратился, затем начался снова
progr.the operator controls would be start/stop pushbuttons and the plant status displays simply running/stopped and fault lampsКоманды оператора заключаются в нажатии кнопок пуск / стоп, а состояние объекта отображается в виде "работает / не работает", а также с помощью индикаторов неисправности
gen.the passengers of the Jumbo-jet stopped over in Romeпассажиры реактивного лайнера сделали остановку в Риме
Makarov.the police stopped her for driving through a red lightполиция задержала её за проезд на красный свет
Makarov.the police stopped her for jumping a red lightполиция задержала её за проезд на красный свет
polit.the policy of preventive strikes must be stoppedэтой тактике превентивных ударов должен быть положен конец (bigmaxus)
Makarov.the railwaymen stopped out for another weekжелезнодорожники продолжали бастовать ещё неделю
gen.the rain appears to have stoppedдождь как будто кончился
gen.the rain has stoppedдождь прошёл
gen.the rain has stoppedдождь кончился
Makarov.the rain stopped at lastдождь, наконец, унялся
Makarov.the ran has stoppedдождь прекратился
Makarov.the reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing homeрепортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домой
gen.the road is stoppedдвижение по этой дороге закрыто
gen.the road is stoppedдорога перекрыта
Makarov.the soldier took a few steps and then stopped shortсолдат сделал несколько шагов, а затем резко остановился
gen.the song stopped in the middle of a bar of musicпесня оборвалась в середине такта
mil., WMDthe "stopped flow" methodметод остановленной струи
construct.the stopped surface has dried outэта зашпаклёванная поверхность высохла
Makarov.the thunder stoppedгром умолк
Makarov.the thunderstorm has stoppedгроза кончилась
Makarov.the tooth stopped hurtingзуб успокоился
Makarov.the train stopped and crowds of passengers piled offпоезд остановился, и из него повалили пассажиры (out)
Makarov.the train stopped, and crowds of passengers piled offпоезд остановился, и из него повалили пассажиры (out)
Makarov.the train stopped, and crowds of passengers piled outпоезд остановился, и из него повалили пассажиры
Makarov.the train stopped at a small stationпоезд остановился на маленькой станции
Makarov.the train stopped with a jerkпоезд резко затормозил
gen.the trains the cars, the horses, etc. stoppedпоезда и т.д. остановились
Makarov.the truck stopped with a screech of brakesгрузовик остановился под визг тормозов
Makarov.the voice suddenly stoppedголос внезапно умолк
Makarov.the waiting line has stopped dead in its tracksочередь застопорилась
Makarov.the waiting line stopped dead in its tracksочередь застопорилась
gen.the watch has stoppedчасы стояли
Makarov.the well stopped of its own accord, probably sanding upродник перестал течь сам собой, возможно, забился песком
Makarov.the well stopped of its own accord, probably sanding upродник перестал течь сам по себе, может, из-за того, что засорился
gen.the work is stopped by bad weatherработы прекращены из -эа плохой погоды
Makarov.the work stoppedработа пресеклась
gen.their correspondence stoppedих переписка оборвалась
gen.there he stoppedна этом он остановился
gen.they had stopped working and were just hanging around to talkони перестали работать и болтались там просто, чтобы поговорить
gen.they never stopped except to pipeони остановились, только чтобы выкурить трубку
Makarov.they stopped at the wayside cafe to rest themselvesони остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть
gen.they stopped $ 5 out of his wagesони удержали пять долларов из его заработной платы
gen.they stopped ?5 out of his wagesони удержали пять фунтов из его заработной платы
gen.they stopped their earsони заткнули себе уши
Makarov.they stopped work to have a few whiffsони устроили перекур
Makarov.three trucks stopped the wayтри грузовика блокировали движение на дороге
progr.values the variables had when the resource or configuration was stoppedзначения переменных в момент остановки ресурса или конфигурации (ssn)
gen.wait till the rain has stoppedподождите, пока не пройдёт дождь
gen.we haven't stopped writing to each otherмы не прекращали нашей переписки
gen.we stopped at our friend's on the wayмы мимоходом заглянули к приятелю
gen.we stopped at the foot of the passoverмы остановились у перевала
Makarov.we stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a dragмы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура
gen.we stopped for a fortnight at a camping siteмы провели две недели в кемпинге
gen.we stopped to let our horses cool downмы сделали остановку, чтобы дать лошадям остыть
gen.we stopped to smokeмы сделали перекур
gen.we stopped to smokeмы устроили перекур
gen.we stopped to smokeмы закурили
Makarov.we stopped to wind our horsesмы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям
gen.we stopped up late to hear the midnight newsвчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известия
gen.we were stopped by the policeнас остановила полиция
oilwell has stopped flowing naturallyскважина прекратила естественное фонтанирование
gen.what stopped you from phoning me?отчего вы мне не позвонили?
construct.when concrete starts tearing off the defect should be stopped immediatelyСрывы бетона надо заделывать немедленно
Makarov.when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleedingкогда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение
construct.when the fall is stoppedв момент остановки падения (Dude67)
construct.when the fall is stoppedпри остановке падения (Dude67)
gen.why has our gas been stopped?почему у нас выключили газ?
gen.why has our gas water, electricity, etc. been stopped?почему нам отключили газ и т.д.?
progr.with neither button pressed, the motor could be running or stopped depending on what occurred lastесли ни одна кнопка не нажата, электродвигатель должен быть включен или выключен в зависимости от того, в каком состоянии он находился до этого (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide)
gen.without stoppingбез захода (at a place)
gen.work has stoppedработа стоит
Makarov.you never stopped pleasing meты всегда радовал меня
gen.you stopped him just at the right timeвы остановили его как раз вовремя
Makarov.you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for youтебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать
Showing first 500 phrases