DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Stiff | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a piano with a stiff touchфортепиано с тугим ударом
gen.a piano with a stiff touchфортепиано с тугими клавишами
gen.a piano with a stiff touchфортепьяно с тугими клавишами
gen.a stiff breeze got up and the thick smoke rolled awayподнялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма
gen.a stiff breeze is roughing up the seaсильный ветер волнует море
gen.a stiff doseбольшая доза
gen.a stiff galeсвежий ветер
gen.a stiff glassстакан крепкого напитка
gen.a stiff glassстакан водки
gen.a stiff neckупрямство
gen.a stiff neckупорство
gen.a stiff oneтруп
gen.a stiff oneмертвец
gen.a stiff perpendicular old maidпрямая, чопорная старая дева
gen.a stiff taskтрудная задача
gen.a stiff upper lipвыдержка (Anglophile)
gen.a stiff upper lipмужество (Anglophile)
gen.a stiff upper lipприсутствие духа (Anglophile)
Makarov.all the cats are covered with short stiff hair instead of furвсе кошки покрыты короткой густой шерстью, а не мехом
gen.as stiff as a pikestaffсловно аршин проглотил
gen.as stiff as a pikestaffпрямой как палка
gen.as stiff as a pokerпрям как палка
gen.as stiff as a pokerжёсткий
gen.as stiff as a pokerсловно аршин проглотил
gen.as stiff as a pokerнегнущийся
gen.as stiff as a pokerаршин проглотил
gen.as stiff as a pokerцеремонный
gen.as stiff as a pokerчопорный
gen.as stiff as a ramrodкак будто словно аршин проглотил
gen.be bored stiffумирать со скуки (Anglophile)
Gruzovikbe bored stiffпроскучать
gen.be frozen stiffзакоченеть (VLZ_58)
Gruzovikbe frozen stiffпромерза́ть
Gruzovikbe frozen stiffпромёрзнуть
gen.be frozen stiffокоченеть (Anglophile)
gen.be scared stiffдо смерти бояться (She was scared stiff of flying. LiBrrra)
gen.be scared stiffбыть до смерти напуганным (Her face was all bloody and she was scared stiff. 4uzhoj)
gen.be scared stiffбояться до смерти (She was scared stiff of flying. LiBrrra)
gen.be stiffни согнуться, ни разогнуться (driven)
gen.be stiff onтиранить (somebody Olya34)
avia.be stiff to rotateвращаться туго (напр., о роторе)
avia.be stiff to rotateвращаться с заеданием
Makarov.be stiff with coldзастынуть (зябнуть)
gen.be stiff with coldокоченеть от холода
gen.beat the egg whites until stiffвзбить белки в густую пену
Gruzovik, inf.become stiffзакорузнуть
gen.become stiffокостенеть (of a corpse)
gen.become stiffокостеневать
Gruzovik, inf.become stiffзастынуть (= застыть)
gen.become stiffделаться жёстким (Andrey Truhachev)
Игорь Мигbecome stiffдубеть
gen.become stiffстать твёрдым (Andrey Truhachev)
gen.become stiffстать негибким (Andrey Truhachev)
gen.become stiffстать жёстким (Andrey Truhachev)
gen.become stiffзадубевать (Andrey Truhachev)
gen.become stiffкрепнуть (Andrey Truhachev)
gen.become stiffкостенеть (Andrey Truhachev)
gen.become stiffтерять подвижность (Andrey Truhachev)
gen.become stiffтерять гибкость (Andrey Truhachev)
gen.become stiffделаться неподвижным (Andrey Truhachev)
gen.become stiffсделаться негибким (Andrey Truhachev)
gen.become stiffделаться негибким (Andrey Truhachev)
gen.become stiffодеревенеть (Andrey Truhachev)
gen.become stiffдеревенеть (Andrey Truhachev)
gen.become stiffокоченеть
gen.become stiffокоченевать
gen.become stiffкостенеть (of a corpse)
gen.become stiffзакостенеть
gen.become stiffзадеревенеть (Anglophile)
gen.become stiff with coldокоченеть
Gruzovikbecome stiff with coldокоченевать (impf of окоченеть)
gen.become stiff with coldокоченевать
gen.bindle punk, bindle stiffбомжи
gen.bindle punk, bindle stiffлюди, ведущие неоседлый образ жизни из-за отсутствия постоянного места жительства
gen.bindle punk, bindle stiffбродяги
gen.bindle punk, bindle stiff"перекати-поле"
gen.bindle stiffкриминальный элемент (и т.п., яркий пример - Джордж и Ленни в "О мышах и людях" Дж.Стейнбека. Выражение пошло от слова "bindle" = "bundle": узел, свёрток, что является важной составляющей жизни таких людей)
gen.bindle stiffсезонные рабочие
vulg.bit of stiffэрегированный пенис
gen.bore stiffнадоесть кому-либо до чёртиков
gen.but such cases are usually filed not under racial crimes, which carry stiff penalties, but under "hooliganism"однако данные преступления обычно квалифицируются не как преступления уголовные и притом на национальной почве тем самым влекущие за собой самые строгие наказания, а как обычные хулиганские выходки (bigmaxus)
Makarov.carry a stiff upper lipне терять мужества
Makarov.carry a stiff upper lipсохранять присутствие духа
gen.carry a stiff upper lipне вешать носа (Anglophile)
gen.carry a stiff upper lipсохранять мужество
Makarov.carry a stiff upper lipупрямиться
Makarov.carry a stiff upper lipупорствовать
gen.carry a stiff upper lipдержаться молодцом (Anglophile)
gen.carry stiff upper lipне терять мужества
gen.carry stiff upper lipдержаться молодцом
gen.carry stiff upper lipне падать духом
avia.cause stiffприводить к заклиниванию
avia.cause stiffприводить к заклинению
tech.dry to stiffвысушивать до схватывания
construct.dry to stiff concreteвысушивать бетон до схватывания
med.Extra stiffПовышенной жесткости (Andy)
Makarov.frighten someone stiffкрайне напугать (кого-либо)
Makarov.frighten someone stiffкрайне испугать (кого-либо)
Makarov.from here is a long stiff uphill along the coastотсюда начинается трудный длинный подъём вдоль побережья
Makarov.get stiff with coldозябнуть
Makarov.get stiff with coldзастынуть (озябнуть)
gen.grow stiffсделаться негибким (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffтерять подвижность (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffтерять гибкость (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffделаться жёстким (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffделаться неподвижным (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffделаться негибким (Andrey Truhachev)
Gruzovikgrow stiff with fright, grief, etcпомертветь (pf of мертветь)
Gruzovikgrow stiff with fright, grief, etcмертветь (impf of помертветь)
gen.grow stiffокоченеть
Gruzovikgrow stiffодеревенеть (pf of деревенеть)
gen.grow stiffстать твёрдым (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffстать негибким (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffстать жёстким (Andrey Truhachev)
Gruzovikgrow stiffзакоченеть (pf of коченеть)
Gruzovikgrow stiffзакостенеть
Gruzovikgrow stiffдеревенеть (impf of одеревенеть)
gen.grow stiffкоченеть
gen.grow stiffкрепнуть (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffзадубеть (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffзастывать (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffокостеневать (Andrey Truhachev)
gen.grow stiffкостенеть
gen.have a stiff legсводить ногу (Ananaska)
vulg.have a stiff one on the rocksсовокупляться с трупом
gen.have stiff upper lipне падать духом
gen.have stiff upper lipдержаться молодцом
gen.have stiff upper lipне терять мужества
gen.he bores me stiffон мне до смерти надоел
gen.he got a stiff sentence for his crimesза совершённые преступления ему был вынесен суровый приговор
gen.he got scared stiffу него заслабила гайка
gen.he has a stiff handу него рука онемела
gen.he has a stiff legу него нога онемела
gen.he is stiffон пьян
gen.he walked off in a stiff rickety merengueон ушёл на кривых негнущихся ногах
gen.he was a shortish gentleman, with very stiff black hairэто был коротышка с очень жёсткими чёрными волосами
gen.he was scared stiffон оцепенел от страха
Makarov.his clothes were frozen stiffего одежда замёрзла и стояла колом
gen.his fingers became stiff with coldу него пальцы задеревенели
Makarov.his hands are stiff from the coldего руки окоченели от холода
Makarov.his knee was stiff and painful, he could only hobbleколено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылять
Makarov.his lips were drawn and stiffего губы искривились и напряглись
gen.his timing and immaculate positioning, together with his stiff-legged punting are faithfully reproduced by AlecАлек мастерски копирует его умение безошибочно выбрать время и позицию, равно как и его удар по мячу прямой ногой
Makarov.hold your trap, you old stiffа ну заткнись, старый дурак
gen.I am stiff around the neckя голову не могу повернуть
gen.I feel stiffу меня ноет всё тело
gen.I feel stiffне могу ни согнуться, ни разогнуться
gen.I feel stiffя не могу ни согнуться, ни разогнуться
gen.I had a stiff job to get the bookмне пришлось немало потрудиться, чтобы достать эту книгу
gen.I have a stiff legу меня онемела нога, я отсидел ногу (A. S.)
gen.I have a stiff neckмне надуло в шею
gen.I have a stiff neckмне надуло в шею
gen.I have a stiff neckу меня шея не поворачивается
gen.I was scared stiffя перепугался до смерти
gen.impose a stiff tariff onустановить жёсткий тариф (на что-либо)
Makarov.it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightlyон настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его
Makarov.keep a stiff upper lipсохранить самообладание
Makarov.keep a stiff upper lipупорствовать
Makarov.keep a stiff upper lipне терять мужества
gen.keep a stiff upper lipпроявлять твёрдость характера
gen.keep a stiff upper lipне падать духом (Anglophile)
gen.keep a stiff upper lipсохранять присутствие духа
gen.keep a stiff upper lipдержаться молодцом
Makarov.keep a stiff upper lipсохранять самообладание
gen.keep a stiff upper lipпроявлять выдержку (Anglophile)
gen.keep a stiff upper lipупрямиться
gen.keep a stiff upper lipне вешать носа (Anglophile)
gen.keep a stiff upper lipсохранять мужество
gen.keep stiff upper lipне терять мужества
gen.keep stiff upper lipне падать духом
gen.keep stiff upper lipдержаться молодцом
gen.keep the stiff upper lipмужественно держаться (ART Vancouver)
Makarov.keep one's upper lip stiffвести себя зажато
Makarov.keep one's upper lip stiffвести себя сдержанно
gen.keep one's upper lip stiffвести себя зажато (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
gen.keep one's upper lip stiffбыть зажатым (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
gen.keep one's upper lip stiffбыть сдержанным (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
gen.keep one's upper lip stiffвести себя сдержанно (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
Makarov.keep one's upper lip stiffбыть сдержанным
inf.loosen one's stiff musclesразмять мышцы (chaffinch)
Makarov.lucky stiffсчастливчик
Makarov.make a stiff bowчопорно раскланяться
Makarov.make a stiff bowчопорно поклониться
gen.make a stiff doughгусто замесить тесто
Makarov.many students passed a stiff examination in the School of Artsмногие ученики сдали серьёзный экзамен в художественной школе
gen.mount a stiff resistanceоказать ожесточённое сопротивление (fddhhdot)
gen.my hands are frozen stiffу меня совсем закоченели руки
gen.my hands got frozen stiffу меня совсем закоченели руки
gen.my legs are stiffмои ноги окоченели
gen.my legs are stiffмои ноги одеревенели
gen.my legs feel stiffу меня ноги совершенно онемели
gen.my legs feel stiffу меня ноги как деревянные
gen.offer stiff resistanceоказывать упорное сопротивление (VLZ_58)
gen.poor stiffбедолага
gen.put smb. through a stiff cross-examinationустроить кому-л. суровый перекрёстный допрос
gen.receive stiff opposition from someoneприниматься в штыки (кем-либо denghu)
gen.rub his stiff musclesрастирать затёкшие мышцы (Alex_Odeychuk)
gen.scare someone stiffнагонять страх (на кого-либо)
gen.scare someone stiffнагнать страх (на кого-либо)
gen.scare stiffнапугать кого-либо до смерти
gen.scared stiffперепуганный до смерти (triumfov)
gen.scared stiffокаменеть от страха (Olga Fomicheva)
textilesemi-stiffполужёсткий (напр., о воротнике)
Makarov.she got a stiff sentenceей вынесли суровый приговор
Makarov.she had three stiff exams and the competition was stiffу неё было три трудных экзамена, и конкурс был высоким
Makarov.she has a stiff neckей продуло шею
Makarov.she needs a stiff drinkей нужно выпить чего-либо покрепче
gen.she needs a stiff drinkей нужно выпить чего-либо покрепче
Makarov.she was scared stiffона перепугалась до смерти
bible.term.speak not with a stiff neckне говорите жестоковыйно (т. е. заносчиво)
gen.stiff and ungovernable hairжёсткие и непослушные волосы
gen.stiff approachжёсткий подход
Makarov.stiff approximationжёсткая аппроксимация
slangstiff-armпоставить что-то выше чего-то, оказаться сильнее (Пример. Вы должны банку денег. Банк на вас надавил. Вы сказали банку, что если они будут давить то вы подадите на банкротство, и тогда банк ничего вообще не получит, и что им лучше ждать, или МЯГКО предложить какой-то план оплаты. В данном случае – вы stiff-armed the bank. Вы их, своего рода, поставили на место. mazurov)
astronaut.stiff armопора сиденья
gen.stiff-armдать от ворот поворот, отшить (о женщине, к которой грубо пристают Dmitry_Arch)
astronaut.stiff arm assemblyконсоль
sport.stiff arm handspring vaultпрыжок с переворотом вперёд с прямыми руками
gen.stiff-armedна вытянутой руке (напр., стрелять из пистолета на вытянутой руке КГА)
gen.stiff arteryартериальная ригидность (lister)
gen.stiff as a pokerцеремонный
gen.stiff as a pokerнегнущийся
gen.stiff as a pokerбудто аршин проглотил (Taras)
gen.stiff as a pokerчопорный
gen.stiff as a pokerжёсткий
gen.stiff as a ramrodчопорный
gen.stiff as a ramrodнадменный
vulg.stiff-assedнадменный
vulg.stiff-assedвысокомерный
med.stiff baby syndromeсиндром мышечной скованности младенца (inspirado)
Makarov.stiff barжёсткий стержень
media.stiff barriersжёсткие барьеры (bigmaxus)
gen.stiff battleжестокий бой
gen.stiff battleожесточённая битва
metrol.stiff beamжёсткое коромысло
Makarov.stiff beamжёсткая балка (допускающая лишь малые прогибы)
gen.stiff bindingтвёрдый переплёт
gen.stiff bindingжёсткий переплёт
gen.stiff bowнеловкий поклон
gen.stiff bowцеремонный поклон
Makarov.stiff breeze got up and the thick smoke rolled awayподнялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма
Makarov.stiff breeze roughing up the seaсильный ветер волнует море
tech.stiff bristle brushжёсткая щетинная щётка
gen.stiff bristlesжёсткая щетина (MaMn)
tech.stiff brushжёсткая щётка
gen.stiff cardboardтвёрдый картон
gen.stiff cardboardнегнущийся картон
tech.stiff-chain polymer membraneмембрана из жёстко сшитых полимеров
gen.stiff challengeрешительный вызов
gen.stiff characterстойкий характер
geol.stiff clayкизельгур
geol.stiff clayгорная мука
geol.stiff clayкремнистая мука
geol.stiff clayинфузорная мука
geol.stiff clayдиатомовый пелит
biol.stiff clublikeплаун годичный (Lycopodium annotinum)
gen.stiff collarкрахмальный воротничок
gen.stiff collarкрахмальный воротник
Makarov.stiff collisionжёсткое соударение
econ.stiff competitionжёсткая конкуренция (Olga Okuneva)
construct.stiff compressionжёсткая бетонная смесь
cem.stiff concreteбетонная смесь жёсткой консистенции
construct.stiff consistency concreteжёсткая бетонная смесь
Makarov.stiff connectionжёсткое соединение
Makarov.stiff connectionжёсткая связь
avia.stiff controlтугое управление
O&G, sakh.stiff DC cablesжёсткие силовые кабели постоянного тока
gen.stiff denialкатегорический отказ (Anglophile)
gen.stiff denialрешительный отказ
electr.eng.stiff differential equationsжёсткие дифференциальные уравнения
gen.stiff doseбольшая доза
gen.stiff doughгустое тесто
Makarov.stiff doughкрутое тесто
gen.stiff doze of medicineсильная доза лекарства
gen.stiff drinkкрепкий напиток
gen.stiff drinkкрепкий алкогольный напиток (Anglophile)
gen.stiff drinksкрепкие спиртные напитки (Dim)
ITstiff equationsжёсткая система дифференциальных уравнений
ITstiff equationsжёсткая дифференциальная система
ITstiff equationsжёсткие уравнения
gen.stiff examтрудный экзамен
gen.stiff examinationсерьёзный экзамен (источник – multitran.ru dimock)
gen.stiff examinationтрудный экзамен
gen.stiff faceнапряжённое лицо
gen.stiff faceдеревянное лицо
gen.stiff-facedс застывшим выражением лица (Abysslooker)
gen.stiff-facedс каменным лицом (Abysslooker)
agric.stiff feathersжёсткие перья
agric.stiff feathersгрубые перья
Makarov.stiff fermentопара
tech.stiff fiber brushжёсткая волокнистая щётка
textilestiff fibreжёсткое волокно
gen.stiff fightупорная борьба
gen.stiff fightожесточённая борьба
econ.stiff figureвысокая цена
dril.stiff foam aerated mudгазожидкостная смесь с крепящими свойствами, применяемая для бурения скважин с продувкой
Makarov.stiff forcepsжёсткий зажим
Makarov.stiff forelegsзатруднённое сгибание передних конечностей
tech.stiff frameрама с жёсткими узлами
Makarov.stiff frameслабодеформируемая рама
gen.stiff frozenокоченевший (Soulbringer)
agric.stiff gaitнапряжённая походка
Makarov.stiff galeбуря
gen.stiff hard galeбуря
mining.stiff gantryжёсткая рама
agric.stiff goldenrodзолотарник твёрдый (Santiago rigida)
railw.stiff greaseгустая консистентная смазка
railw.stiff greaseплотная консистентная смазка
biol.stiff-haired sunflowerподсолнечник грубошероховатый (Helianthus hirsutus)
biol.stiff hairy panic grassпросо метловидное (Panicum scoparioides)
gen.stiff heartedупрямый
gen.stiff heartedчёрствый
gen.stiff heartedжестокосердый
gen.stiff heartedупорный
gen.stiff hingesтугие петли
avia.stiff in bendingжёсткий при изгибе
gen.stiff in deathокоченевший (о трупе)
gen.stiff in deathзастывший (о трупе)
avia.stiff in extensionжёсткий при растяжении
Makarov.stiff in the backрешительный (о человеке)
Makarov.stiff in the backтвёрдый (о человеке)
helic.stiff in-plane bladeлопасть, жёсткая в плоскости вращения (с собственной частотой выше частоты вращения)
avia.stiff in-plane configurationсхема лопасти несущего винта с большой жёсткостью в плоскости вращения
helic.stiff inplane instabilityнеустойчивость лопасти, жёсткой в плоскости вращения
avia.stiff in-plane rotorНВ с большой жёсткостью лопастей в плоскости вращения
Makarov.stiff jointанкилоз (неподвижность сустава)
metrol.stiff knifeопорная призма жёсткой конструкции
textilestiff knittingжёсткая вязка
agric.stiff lamb diseaseмышечная дистрофия ягнят
agric.stiff lamb diseaseбеломышечная болезнь ягнят
archit.stiff-leafскульптурное изображение букета из листьев (чаще всего встречающееся на лиственной капители, получивший наиболее широкое распространение в XII-XIII веке в Британии)
archit.stiff-leaf capitalлиственная капитель (скульптурное изображение букета из листьев – один из вариантов лиственной капители, получивший широкое распространение в XII-XIII веке в Британии)
construct.stiff leaf capitalкапитель с вертикальным лиственным орнаментом
biol.stiff-leavedжестколистный
Makarov.stiff-leaved plantжестколистное растение
Makarov.stiff legжёсткие ноги (рамы деррик-крана)
Makarov.stiff legупорная стойка
Makarov.stiff legупор
gen.stiff legнегнущаяся нога (контузия Марина Гайдар)
forestr.stiff-leg derrickмачтовая погрузочная установка с отклоняющейся стрелой и упорами (без растяжек)
mining.stiff-leg derrickдеррик-кран с неподвижными стойками
mining.stiff-leggedс жёсткими стойками (арка крепи)
sport.stiff-legged deadliftдедлифт с выпрямленными ногами
forestr.stiff legsупорная стойка
forestr.stiff legsжёсткие ноги (рамы деррик-крана)
dipl.stiff levies on food importsвысокие налоги на импортируемые продукты
gen.stiff-limbedпарализованный, обездвиженный, малоподвижный (Julia_M)
textilestiff linen-like finishжёсткая льноподобная отделка
geol.stiff loamтугопластичный суглинок (Millie)
med.stiff-man syndromeсиндром скованного человека (dzimmu)
gen.stiff mannersцеремонное обращение
gen.stiff marketкрепкий рынок
Makarov.stiff mashконцентрированный затор
textilestiff materialsжёсткие материалы (имеющие большой модуль упругости)
met.stiff millстан прочной конструкции
met.stiff millстан жёсткой конструкции
gen.stiff monetary policyжёсткая валютная политика
silic.stiff mudкерамическая масса с 12- 20% воды для пластического формования
oilstiff mudил средней плотности
construct.stiff-mud brickкирпич сухого прессования
silic.stiff-mud brickкирпич, изготовленный допрессовкой после ленточного прессования
tech.stiff-mud brickкирпич пластического формования
silic.stiff-mud processжёсткопластическое прессование
gen.stiff neckпрострел
gen.stiff neckвысокомерие
gen.stiff neckвысокомерный человек
gen.stiff neckупорство (в заблуждениях и т.п.)
med.stiff neckригидность затылка
med.stiff neckригидность затылочных мышц
agric.stiff neckкривошеесть
gen.stiff neckупрямый человек
gen.stiff neckупрямство (в заблуждениях и т.п.)
gen.stiff neckкривошейность
gen.stiff neckскованность мышц шеи (напр., один из симптомов болезни Лайма – wikipedia.org Aiduza)
gen.stiff-neckedнатянутый
gen.stiff neckedвысокомерный
gen.stiff neckedнатянутый
gen.stiff neckedчопорный
gen.stiff neckedупорный
gen.stiff neckedнепреклонный
gen.stiff neckedупрямый
gen.stiff-neckedчопорный
gen.stiff-neckedупрямый
gen.stiff-neckedвысокомерный
relig.stiff-neckedжестоковыйные (Obstinate and self-willed. An allusion to Ps:75:5)
tech.stiff nonmelting viscous silicone lubricantжёсткая высокоплавкая вязкая силиконовая смазка
automat.stiff nutсамоконтрящаяся гайка (chajnik)
gen.stiff offensiveмощное наступление
railw.stiff oilгустая смазка
media.stiff oppositionжёсткое сопротивление (bigmaxus)
Makarov.stiff ordinary differential equationжёсткое обыкновенное дифференциальное уравнение
math.stiff ordinary differential equationsжёсткая система обыкновенных дифференциальных уравнений
inf.stiff outне заплатить (to be stiffed out of... – не получить обещанные, причитающиеся...; He has been stiffed out of 5000 bucks – Ему не заплатили 5000 долларов Баян)
inf.stiff outзажать (Баян)
inf.stiff outпридержать (Баян)
inf.stiff outзадолжать (Баян)
polygr.stiff paper bindingобложка
Makarov.stiff paper bindingпереплётная крышка из плотной бумаги
construct.stiff pasteжёсткое тесто
construct.stiff pasteгустое тесто
gen.stiff penaltiesсуровые наказания
tax.stiff penaltyстрогая санкция (dimock)
gen.stiff penaltyстрогое наказание
med.Stiff Person Syndromeсиндром скованного человека по МКБ-10, синдром мышечной скованности (он же stiffman syndrome mash22)
silic.stiff plastic mixкерамическая масса с 12-20% воды для пластического формования
silic.stiff-plastic moldingжёсткопластическое прессование
silic.stiff-plastic processжёсткопластическое прессование
electr.eng.stiff power supplyэнергоснабжение от мощного источника
biol.stiff prairie grassполевичка сидячецветковая (Eragrostis sessilispica)
gen.stiff presbyterianзакоренелый просвитерианин (Alex Lilo)
gen.stiff pressureжёсткое давление
econ.stiff priceвысокая цена
vulg.stiff prickначальник (особ. строгий)
Makarov.stiff problemтрудная задача
busin.stiff punishmentжестокое наказание (dimock)
sl., drug.stiff pupilрефлекторная неподвижность зрачка
med.stiff pupilсиндром Аргайлла Робертсона
agric.stiff Rairy panic grassпросо метловидное (Panicum. scoparioides)
gen.stiff receptionхолодный приём (Anglophile)
robot.stiff rectangularробот жёсткой конструкции
ITstiff regulatorрегулятор с жёсткой обратной связью
Makarov.stiff reinforcementжёсткая арматура для железобетона
gen.stiff requirementsвысокие требования
gen.stiff reserveхолодная сдержанность
mil.stiff resistanceупорная борьба
mil.stiff resistanceупорная оборона
Makarov.stiff restrictionсильное ограничение
Makarov.stiff restrictionжёсткое ограничение
mech.stiff robotробот жёсткой конструкции
gen.stiff sentenceсуровый приговор (Anglophile)
refrig.stiff-shaft centrifugal compressorцентробежный компрессор с жёстким валом
nautic.stiff shipкорабль с большой остойчивостью
gen.stiff slopeкрутой склон
gen.stiff smileзастывшая улыбка
gen.stiff smileнатянутая улыбка
gen.stiff smileвымученная улыбка
geol.stiff soilгрубая почва
med.stiff-soled shoeботинок с негнущейся подошвой
inf.stiff somebody on the money"кинуть" на деньги, "кидалово" (Arky)
Makarov.stiff springсильная пружина
Makarov.stiff springжёсткая пружина
gen.stiff starchedнатянутый
gen.stiff starchedпринуждённый
gen.stiff starchedсильно накрахмаленный
Makarov.stiff structureпостоянная структура
Makarov.stiff structureжёсткая конструкция
gen.stiff styleвымученный стиль
biol.stiff sunflowerподсолнечник шероховатый (Helianthus scaberrimus)
Makarov.stiff supportжёсткая опора
Makarov.stiff suspensionжёсткая подвеска
biol.stiff-tailed ducksсавки (Oxyurini)
media.stiff tariffsжёсткие тарифы (bigmaxus)
gen.stiff taskнелёгкая задача
gen.stiff termsжёсткие условия
gen.stiff terrainпересечённая местность
gen.stiff terrainтруднопроходимая местность
psychol.stiff thinkingвязкость мышления
biol.stiff-thornedжёсткоколючковый
gen.stiff upper lipистинно английский характер (langbid)
electr.eng.stiff utility systemэнергосистема неограниченной мощности
electr.eng.stiff utility systemжёсткая энергосистема: энергосистема неограниченной мощности
textilestiff vegetable fibresжёсткие волокна растительного происхождения
textilestiff vegetable fibresволокна из листьев растений
nautic.stiff vesselсудно с большой остойчивостью
gen.stiff wineкреплёное вино (Sun2day)
Gruzovikstiff with coldокоченелый
Gruzovikstiff with coldзакоченелый
gen.stiff with rheumatismскованный ревматизмом
textilestiff yarnжёсткая пряжа
gen.stiffer competitionобострение конкуренции (Alexander Demidov)
gen.still and stiff as a motorway signpostтвёрдый и бесстрастный (VLZ_58)
Makarov.supplier met a stiff deadlineпоставщик уложился в жёсткие сроки
gen.takes a very stiff pullтребуется значительное усилие ("The gun's a Webley Hammerless. Typically, this gun takes a very stiff pull to cock it, but a very light pull to discharge it. The recoil explains the position of the gun." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.that's a bit stiffэто уж слишком!
gen.the action of the piano is becoming stiffмеханика этого пианино становится тугой
gen.the book is stiff readingчтение этой книги требует усилий
gen.the book is stiff readingчитать эту книгу нелегко
Makarov.the buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-leggedкогда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ноги
Makarov.the courts have been dealing out stiff sentencesсуды выносили суровые приговоры
gen.the door is stiffдверь не открывается
Makarov.the door was rather stiffдверь открывалась с трудом
Makarov.the garrison put up a stiff resistanceгарнизон отчаянно сопротивлялся
Makarov.the hair of these races has invariably a crisp, short, and stiff curlволосы у этих народов всегда кудрявые, короткие и жёсткие
gen.the handle is stiffручка не поворачивается
Makarov.the letter was stiff and formalписьмо было сухим и натянутым
gen.the party was very stiff and formalвечер прошёл чопорно и официально
Makarov.the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
Makarov.the sight of the pistol pointed at her scared her stiffот вида направленного на неё пистолета, она окаменела
Makarov.the sight of the pistol pointed at her scared her stiffот вида направленного на неё пистолета, она похолодела
Makarov.the sight of the pistol pointed at her scared her stiffот вида направленного на неё пистолета, она не могла двинуться
Makarov.the stiff climb winded himот крутого подъёма он тяжело дышал
Makarov.the supplier met a stiff deadlineпоставщик уложился в жёсткие сроки
gen.they bored me stiffя чуть не умер от тоски
Makarov.uniformly stiff beamбалка постоянной по длине жёсткости
Makarov.uniformly stiff beamбалка постоянной жёсткости
construct.vertically stiffжёсткий в вертикальном направлении
Gruzovikwork into a stiff mixtureгусто замесить
gen.working stiffчеловек, занятый обычной, неинтересной работой (Natalia D)
slangworking stiffрабочий (Interex)
gen.you are a little stiffвы немного скованы
Showing first 500 phrases