DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing Sound | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a broken friendship may be soldered, but will never be soundзамиренный друг ненадёжен (дословно: Треснувшую дружбу можно склеить (букв. спаять), но она никогда уже не будет прочной)
a cracked bell can never sound wellукатали бурку крутые горки
a cracked bell can never sound wellуходили сивку крутые горки
a cracked bell can never sound wellуходили бурку крутые горки
a cracked bell can never sound wellнадсаженный конь, надломленный лук да замиренный друг равно ненадёжны
a cracked bell can never sound wellстарость – не радость (MichaelBurov)
a cracked bell can never sound wellнадсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадёжны
a cracked bell can never sound wellна леченой кобыле далеко не уедешь (дословно: Треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет)
a cracked bell can never sound wellумыкали бурку крутые горки
a cracked bell can never sound wellумыкали сивку крутые горки
a cracked bell can never sound wellстарость не радость
a cracked bell can never sound wellукатали сивку крутые горки
a sound mind is a sound bodyв здоровом теле – здоровый дух
an empty vessel gives a greater sound than a full barrelпустая бочка звонче гремит
an empty vessel gives a greater sound than a full barrelв пустой бочке звону много (дословно: Пустой сосуд гремит громче, чем полный бочонок)
an empty vessel gives a greater sound than a full barrelпустая бочка пуще гремит
an empty vessel gives a greater sound than a full barrelгде река всего глубже, там меньше шумит (дословно: Пустой сосуд гремит громче, чем полный бочонок)
an empty vessel gives a greater sound than a full barrelпустая бочка звонче пуще гремит
broken friendship may be soldered, but will never be soundтреснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной
broken friendship may be soldered, but will never be soundзамирённый друг ненадёжен
cracked bell can never sound wellтреснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет
cracked bell can never sound wellнадсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадёжны
cracked bell can never sound wellна леченой кобыле далеко не уедешь
empty vessel gives a greater sound than a full barrelв пустой бочке звону много
empty vessel gives a greater sound than a full barrelпустая бочка звонче пуще гремит
empty vessel gives a greater sound than a full barrelпустой сосуд гремит громче, чем полный бочонок
empty vessel gives a greater sound than a full barrelгде река всего глубже, там меньше шумит
empty vessels make the greatest the most soundпустая бочка пуще гремит (дословно: Пустые сосуды гремят громче всего)
empty vessels make the greatest soundпустые сосуды гремят громче всего
empty vessels make the greatest soundпустая посуда звенит громче
empty vessels make the greatest soundпустая бочка звонче гремит
empty vessels make the greatest the most soundпустые сосуды гремят громче всего
empty vessels make the greatest the most soundпустая бочка пуще гремит
empty vessels make the most soundпустые сосуды больше всех гремят
empty vessels make the most soundпустая посуда звенит громче
empty vessels make the most soundпустая бочка звонче гремит
fewer secrets to keep will help you have a sound sleepменьше знаешь – крепче спишь (VLZ_58)
it may sound low but I've heard it soза что купил, за то и продаю
Man! That has a proud sound!человек – это звучит гордо! (М. Горький. На дне; trans. by G.R. Noyes Olga Okuneva)
sound mind in a sound bodyв здоровом теле здоровый дух.
the empty vessels make the greatest soundпустая бочка пуще гремит
the truest jests sound worst in guilty earsправда глаза колет (igisheva)
there's not a soundвидом не видать, слыхом не слыхать (of someone – кого-либо Супру)
where there is a sound body there must be a sound mindв здоровом теле здоровый дух