DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Sleep | all forms | exact matches only
EnglishRussian
adequate sleepполноценный сон (Alex_No_Chat)
after a good night's sleepхорошенько выспавшись (After a good night's sleep, a lovely cup of coffee and a pastry at a local cafe, we set off to explore the town. ART Vancouver)
all this time I was possuming sleepвсё это время я притворялся спящим
an oblivious sleepглубокий сон
an oblivious sleepбеспробудный сон
as one make his bed, so he will sleepсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as one make his bed, so he will sleepчто посеешь, то и пожнёшь
as one make his bed, so he will sleepкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as one make his bed, so he will sleepкак постелешь, так и поспишь
as you make your bed, so you will sleepсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as you make your bed, so you will sleepкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as you make your bed, so you will sleepчто посеешь, то и пожнёшь
as you make your bed, so you will sleepкак постелешь, так и поспишь
awake smb. from his sleepразбудить (кого́-л.)
awake from sleepпробудиться ото сна (ssn)
awake out of sleepпробудиться ото сна (ssn)
bank-sleepвыспаться "впрок", заранее (dessy)
be chronically sleep deprivedхронически недосыпать (VLZ_58)
be dying with sleepсмертельно хотеть спать (with hunger, etc., и т.д.)
be dying with sleepдо смерти хотеть спать (with hunger, etc., и т.д.)
be dying with sleepужасно хотеть спать (with hunger, etc., и т.д.)
be heavy with sleepслипнуться (of one’s eyes)
be heavy with sleepслипаться (of one’s eyes)
be in a deep sleepспать глубоким сном
be in a deep sleepспать беспробудным сном
be in a deep sleepспать беспробудным сном
be in a sound sleepспать глубоким сном
be in deep sleepкрепко спать (Alex_Odeychuk)
be lulled to sleepубаюкиваться (impf of убаюкаться)
be lulled to sleepубаюкаться (pf of убаюкиваться)
be lulled to sleepубаюкиваться
be overcome by sleepзасыпать на ходу
be overcome by sleepне суметь превозмочь желания заснуть
be overcome by sleepсморить сном
be overcome by sleepсмаривать сном
be feel refreshed by sleepбыть чувствовать себя бодрее после сна (by rest, after food, with a nap, etc., и т.д.)
be feel refreshed by sleepбыть чувствовать себя крепче после сна (by rest, after food, with a nap, etc., и т.д.)
be starved of sleepхотеть спать
be wrapped in sleepбыть погружённым в сон (in thought, in individualism, etc., и т.д.)
beauty-sleepранний сон (до полуночи)
beauty sleepранний сон
of eyes become heavy with sleepтяжелеть
become heavy with sleepтяжелеть
before going to sleepна сон грядущий
between sleep and awakeмежду сном и явью (Taras)
break one's sleepпрервать сон
broken sleepтревожный сон
broken sleepпрерванный сон
broken sleepчуткий сон
broken sleepсон урывками
by singing she put the baby back to sleepребёнок снова заснул под её песенку
cannot sleep o'nightsне может спать по ночам
cast into sleepпогрузить в сон
cat sleepкороткий сон
cat-sleepкороткий сон (в кресле)
cat sleepсон урывками
cat-sleepсон урывками
catch a little sleepприкорнуть (ART Vancouver)
catch up on one’s sleepотоспаться
catch up on sleepотоспаться (Anglophile)
catch up on one’s sleepотсыпаться
catch up on sleepотоспаться (For now we just want to rest and catch up on sleep after the hike. ART Vancouver)
catch up on sleepвыспаться
catch up on sleepотсыпаться (Anglophile)
catch up on some sleepвыспаться (sankozh)
catch up on some sleepотоспаться (Дмитрий_Р)
cause sleepусыпить
cause sleepусыплять
cause sleepдействовать усыпляюще
cause sleepзаставить уснуть
central sleep apneaапноэ сна центрального происхождения (ewy)
core sleepосновной сон (pavelforever)
could not sleep a winkне сомкнул глаз (kouznetsoff2007)
cry myself to sleepплакать в подушку (Dizzy-Lizzy)
cry oneself to sleepуснуть в слезах
cry oneself to sleepнаплакаться и уснуть
cry oneself to sleepнаплакаться и заснуть (В.И.Макаров)
cry oneself to sleepуснуть в приступе плача (досл. "заплакать себя до сна" Shabe)
cry oneself to sleepплакать, пока не заснёшь
cry oneself to sleepзаснуть в слезах
dead sleepглубокий сон
deep profound sleepглубокий сон
deep sleepкрепкий сон
deep sleepнепробудный сон
deep sleepмёртвый сон
deep sleepглубокий сон
did you sleep any?вы хоть сколько-нибудь поспали?
dog sleepчуткий сон
dog sleepпритворный сон
dog-sleepсон урывками
downy sleepлёгкий сон
drift into sleepотходить ко сну (Дмитрий_Р)
drift off to sleepзасыпа́ть (In the hypnagogic state (just before drifting off to sleep) the mind can be particularly suggestible, so that is an excellent time to hold a thought of what you really want, he noted. -- перед тем, как вы засыпаете coasttocoastam.com ART Vancouver)
drift off to sleepотходить ко сну (Дмитрий_Р)
drop off to sleepзаснуть
drop off to sleepзадремать
drop off to sleepзавалиться спать (Tion)
drop off to sleepпойти спать
drown oneself in sleepпогрузиться в сон
drowned in sleepпогружённый в сон
drowned in sleepсовсем сонный
enjoy a balmy sleepсладко спать
fall into a deep sleepпогружаться в глубокий сон (Andrey Truhachev)
fall into a deep sleepвпадать в глубокий сон (Andrey Truhachev)
fall into a deep sleepвпасть в глубокий сон (Andrey Truhachev)
fall into a deep sleepпогрузиться в глубокий сон (Andrey Truhachev)
fall on sleepзаснуть
fast sleepкрепкий сон
fast sleepбеспробудный сон
feign sleepпритворяться спящий
find sanctuary in sleepнайти успокоение во сне
find sanctuary in sleepнайти покой во сне
get a baby to sleepубаюкать ребёнка (Alex_Odeychuk)
get a child to sleepуложить ребёнка (molyan)
get a good night's sleepвыспаться (I suggest we get a good night's sleep and start again tomorrow. Leah Aharoni)
get a good night's sleepхорошо выспаться (Wang finally reached the parking lot around 9:15 p.m., where she saw her parents waiting for her. “The medics cleared me to go home and I was finally able to get a good night’s sleep in my bed,” Wang writes. ctvnews.ca ART Vancouver)
get a sleepсоснуть
get a sleepвздремнуть
get a sleepпоспать
get a snatch of sleepурвать минутку для сна
get enough sleepнедоспать
get enough sleepвысыпа́ться
get enough sleepвыспаться
get off to sleepуложить кого-либо спать
get off to sleepзасыпать
get off to sleepубаюкать (кого-либо)
get some more sleepдосыпать (досыпа́ть; impf of доспа́ть)
get some more sleepдоспать (pf of досыпать)
get some sleepсоснуть
get some sleepпоспи (OLGA P.)
get some sleepвздремнуть
get some sleepнедолго поспать
get to sleepзаставлять себя заснуть
get to sleepзаснуть (ART Vancouver)
get to sleepуснуть (The traffic noise is terrible. The only way I get to sleep is I've got to tire myself out. ART Vancouver)
get to sleepзасыпать
get to sleepзаставить себя заснуть
go back to sleepснова заснуть (TranslationHelp)
go back to sleepснова уснуть (TranslationHelp)
go straight to sleepсразу лечь спать (После какого-то действия, например как только приехал домой. TranslationHelp)
go to sleepлечь спать
go to sleepложиться
go to sleepлечь
go to sleepзасыпать
good night, sleep tightспокойной ночи, приятного сна (пожелание Charikova)
good night's sleepотличный сон (Дмитрий_Р)
good quality sleepполноценный сон (Иван Богатов)
grateful sleepосвежающий сон
half-sleepполудремота (Andrey Truhachev)
half sleepполусон
have a bad night's sleepплохо спать ночь
have a good night's sleepхорошо спать ночь (Постепенно самочувствие стало нормальным, больной хорошо спал ночь и на следующий день жаловался только на значительную чувствительность нижних конечностей, исчезнувшую лишь на пятый день.)
have a good night's sleepхорошо выспаться ночью (CNN Alex_Odeychuk)
have a peaceful sleepспокойно спать (He had a peaceful sleep until the next morning. ART Vancouver)
he is overcome with sleepего одолевает сон
he wants plenty of sleepему нужно хорошенько выспаться
heavy with sleepещё не совсем очнувшийся от сна
his leg has gone to sleepу него онемела нога
his sleep was broken by a strange noiseон проснулся от какого-то странного шума
his sleep was sound and undisturbedон спал глубоким, безмятежным сном
hour of sleepчас сна (Andrey Truhachev)
hover on the edge of the sleepуже почти спать (bigmaxus)
how can you sleep at night?как тебе спится по ночам? (ad_notam)
how can you sleep at night?как тебя земля носит? (ad_notam)
hum to sleepубаюкивать (кого-либо)
I can do this in my sleep."В касание!" (Nata Shkoda)
I can do this in my sleep.Легко! (Nata Shkoda)
I can sleep through any amount of noiseшум мне не мешает спать
I can't sleepя не могу уснуть (z484z)
I could do with a good night's sleepхотелось бы выспаться хоть одну ночь
I could not get to sleep last nightсегодня я никак не мог уснуть
I could not sleepмне не спалось
I could not sleepя не мог заснуть
I could not sleep for the heatя не мог спать из-за жары
I could not sleep for the noiseя не мог спать из-за шума
I could not sleep for thinking of himмысли о нём не давали мне уснуть
I could not sleep for thinking of himя не мог заснуть, всё думал о нём
I could not sleep from thinking of himмысли о нём не давали мне уснуть
I could not sleep from thinking of himя не мог заснуть, всё думал о нём
I couldn't get the child off to sleepя никак не мог заставить ребёнка заснуть
I couldn't sleepмне не спалось
I did not sleep a winkя не заснул ни на одно мгновение
I did not sleep wellмне плохо спалось
I did not sleep well last nightсегодня я плохо спал
I didn't get a wink of sleep all nightя глаз не сомкнул всю ночь (denghu)
I didn't get any sleep last nightмне вчера так и не удалось поспать (Taras)
I didn't lose any sleep over itменя это нисколько не волновало
I didn't sleep a winkя глаз не сомкнул (Irina Sorochinskaya)
I didn't sleep a wink last nightПрошлой ночью я глаз не сомкнул (denghu)
I don't sleep wellу меня плохой сон
I fought off my desire to sleepя преодолел сонливость
I fought off my desire to sleepя переборол сонливость
I gotta catch up on my sleepя должен выспаться
I have large arrears of sleep to make upмне надо отоспаться
I have not got a wink of sleepя не сомкнул глаз
I hit on it when I wasn't able to sleep one nightмне это пришло в голову, когда как-то ночью я не мог уснуть (Taras)
I lost sleep over itя лишалась сна (AlexandraM)
I never sleep outя всегда сплю дома
I shall have my afternoon sleepя, как обычно, посплю днём
I shall sleep in L. tonightсегодня я ночую в Л.
I somehow couldn't sleepмне что-то не спалось
I stole a few hours' sleepя урвал несколько часов, чтобы поспать
I think I'll sleep on itя думаю, что решу это утром (ssn)
I was dying with sleepмне смерть как хотелось спать
I was overcome with sleepмне смерть как хотелось спать
if she could only sleep for just two hours!ей бы хоть два часа соснуть!
I'll go and get some sleepпойду сосну
I'll sleep when I'm deadна том свете отосплюсь (CreamDragon)
inadequate night's sleepнедосып (МарияКрас)
inadequate sleepнеправильный сон (Mood changes are more directly linked to inadequate sleep, skipped meals, and dehydration – Перепады настроения наиболее вероятно связаны с неправильным сном, пропуском времени приёма пищи и обезвоживанием Lily Snape)
interrupted sleepпрерванный сон
interrupted sleepнарушенный сон
it is bad not to have enough sleep for the healthнедосыпать вредно для здоровья
it is time to sleepпора спать
it wasn't in the cards for us to sleepнам не суждено было спать
Junk sleepНездоровый/неполноценный сон (‘junk sleep' – bad quality sleep that so many of us are experiencing right now that's leaving our bodies and brains depleted of the vital slumber we need to get through life on our best form. glamourmagazine.co.uk grachik)
lack of sleepнедосыпание (Anglophile)
lack of sleepнедосып (gtan)
lay smb. to sleepпохоронить (кого́-л.)
lay smb. to sleepуложить кого-л. спать
let father have his sleep out, he's very tiredдай папе выспаться, он очень устал
Let me sleep on itДай мне подумать до утра (ssn)
lethargical sleepлетаргический сон
light sleepпросонки
light sleepнеглубокий сон (Franka_LV)
light sleepлёгкая дрёма (Andrey Truhachev)
light sleepлёгкий сон
light sleepнекрепкий сон
light sleepчуткий сон
long sleepвечный сон (Anglophile)
lose no sleep overне забивать себе голову (чем-либо natasha396)
lose sleep overлишиться сна из-за (чего-либо)
lose sleep over somethingлишиться сна из-за чего-либо
lose sleep over somethingупорно думать о чём-либо
lose sleep over somethingогорчаться по поводу чего-либо
maintain a normal sleep/wake scheduleсоблюдать режим дня (VPK)
make up for lost sleepотсыпаться
make up for lost sleepотсыпа́ться
make up for lost sleepотоспаться (pf of отсыпа́ться)
my sleep is disturbedя плохо сплю (ART Vancouver)
no one can do without sleep for very longникто не может долго жить без сна
not get enough sleepнедоспать
not get enough sleepнедосыпать
not getting enough sleepнедосыпание
not have enough sleepнедосыпать
not sleep a winkглаз не сомкнуть (denghu)
not to get a wink of sleepглаз не смыкать (denghu)
not to get a wink of sleepне заснуть ни на минуту
not to get a wink of sleepне сомкнуть глаз
not to get a wink of sleepглаз не сомкнуть
not to get enough sleepнедоспать (pf of недосыпа́ть)
not to get enough sleepне выспаться
not to get enough sleepне досыпать
not to get enough sleepне высыпаться
not to get enough sleepнедосыпать
not to get enough sleepнедоспать
not to get much sleepне высыпаться
not to have a wink of sleepглаз не смыкать (denghu)
not to have enough sleepнедоспать (pf of недосыпа́ть)
not to sleep a winkглаз не смыкать (denghu)
not to sleep a winkне заснуть ни на минуту
not to sleep a winkглаз не сомкнуть
not to sleep enoughмало спать
NREM sleepсон без сновидений
NREM sleepсинхронизированный сон (nonrapid eye movement sleep)
oneself to sleepсебя чтением
orthodoxical sleepортодоксальный сон
paradoxial sleepпарадоксальный сон (со сновидениями)
plenty of sleep is the life of young childrenдлительный сон – самое основное для здоровья детей
plenty of sleep is the life of young childrenдлительный сон – самое важное для здоровья детей
poor sleepнедосып (DoctorKto)
pretend to go to sleepделать вид, что ты заснул (to know everything about it, to like you, not to see us, to be compelled to leave instantly, etc., и т.д.)
profound sleepмёртвый сон
raise smb. out of sleepразбудить (кого́-л.)
read somebody to sleepусыплять кого-либо чтением
read smb., oneself to sleepусыпить кого-л., себя чтением
read to sleepусыпить чтением
REM sleep behavior disorderРасстройство поведения в фазе быстрого сна (РПБС yurovstas)
resign oneself to sleepпогрузиться в сон
restful and fulfilling sleepполноценный сон (4uzhoj)
rob oneself of sleepнедосыпать (Anglophile)
rock a baby to sleepукачивать ребёнка
rock a baby to sleepукачать ребёнка
rock the baby to sleepубаюкайте ребёнка
rock to sleepубаюкать (pf of баюкать)
rock to sleepукачивать
rock to sleepзакачать
rock to sleepубаюкать
see in one's sleepвидеть во сне
see in sleepвидеть во сне
SEM sleep cycleпериод сна, характеризующийся медленными движениями глазных яблок
semi-sleepполудремота (Andrey Truhachev)
send somebody to sleepусыплять (кого-либо)
send somebody to sleepусыпить (кого-либо)
send smb. to smth. his sermon sent me to sleepя заснул от его проповеди
send smb. to smth. his sermon sent me to sleepего проповедь усыпила меня
send to sleepусыплять
send to sleepусыпить (кого-либо)
send to sleepусыпить
sent to sleepклонить в сон (На ле́кции меня́ клони́ло в сон. The lecture sent me to sleep. (John Dunn) Oleksandr Spirin)
she can't sleepей не спится
she doesn't get much sleepей приходится мало спать
she felt disinclined for to sleepей совсем не хотелось спать
she hoped to get a little sleepона надеялась, что ей удастся немного поспать
she hoped to get a little sleepона надеялась, что немного поспит
she laid her down to sleepона погрузилась в сон
she no longer wants to sleepей расхотелось спать
she stirred in her sleepона пошевелилась во сне
sing a child to sleepубаюкивать ребёнка
sing somebody to sleepубаюкивать кого-либо пением
sing somebody to sleepубаюкать кого-либо пением
sing smb. to sleepубаюкать (кого́-л.)
sing to sleepубаюкивать (Andrey Truhachev)
sing to sleepспеть колыбельную (gtash)
sing to sleepусыплять пением
sing to sleepбаюкать (Andrey Truhachev)
sing to sleepубаюкать песней
sink into a deep sleepкрепко заснуть
sink into a sleepпогружаться в сон
sleep a dog's sleepпритвориться спящим
sleep a dreamless sleepспать без сновидений
sleep a peaceful sleepспать спокойно
sleep and wakeсон и бодрствование
sleep attackприступ непреодолимой сонливости (DoctorKto)
sleep awayпроспать
sleep away business caresсном прогнать деловые заботы
sleep-away campлетний лагерь для школьников (Andrey Truhachev)
sleep away one's headacheзабыть во сне своё горе
sleep away one's sorrowзабыть во сне своё горе
sleep badlyплохо и т.д. спать (soundly, lightly, heavily, peacefully, fitfully, dreamlessly, restfully, etc.)
sleep-clogged eyesзаспанные глаза (igor_2014)
sleep consultantспециалист в области сомнологии (МДА)
sleep consultantспециалист по вопросам сна (МДА)
sleep debtнехватка сна (LiutovaM)
sleep debtдефицит сна (The cumulative effect of not getting enough sleep. also: sleep deficit wikipedia.org katyakr)
sleep deprivationдефицит сна (Баян)
sleep deprivationвыдержка без сна (Alexander Demidov)
sleep-deprivedстрадающий от бессонницы (Ремедиос_П)
sleep deprivedстрадающий от бессонницы (Ремедиос_П)
sleep descended upon his evesсон смежил его веки
sleep descended upon his eyesсон смежил его веки
sleep hourчас сна (Andrey Truhachev)
sleep hygieneгигиена сна (Richard Rahl)
sleep-inгорничная
sleep inживущая няня
sleep inне приходящий
sleep inзаспаться
sleep inжить в доме (о няне)
sleep inжить по месту работы (о прислуге)
sleep inотсыпаться (We usually sleep in on Sunday morning vogeler)
sleep inбыть занятым (о постели и т.п.)
sleep inживущая прислуга
sleep-inне приходящий (о прислуге)
sleep-inдемонстрация протеста в форме захвата помещения для ночёвки (жилого)
sleep-inживущая няня
sleep-inживущая прислуга (в отличие от приходящей)
sleep is better than medicineсон — лучшее лекарство
sleep it offзабыть сном (FixControl)
sleep one's last sleepумереть
sleep-learningобучение во сне
sleep learningобучение во сне
sleep-learningгипнопедия
sleep lightнекрепко спать
sleep maskмаска для сна (andrew_egroups)
sleep monitorтрекер сна (War7ock)
sleep offвыспавшись, выздороветь (от чего-либо)
sleep offвыспавшись, избавиться (от чего-либо)
sleep offизбавиться (от чего-либо)
sleep off an orgyпроспаться после оргии (выпивки)
sleep off one's headacheзабыть во сне своё горе
sleep onотложить до завтра (рассмотрение дела и т.п.)
sleep on a problemотложить решение вопроса до утра
sleep on a problemоткладывать решение вопроса до утра
sleep on a questionотложить решение вопроса до утра
sleep on a questionоткладывать решение вопроса до утра
sleep on a volcanoжить как на вулкане
sleep on it!утро вечера мудрёнее (ударение на последний слог: мудренЕе Anglophile)
sleep on itу́тро ве́чера мудрене́е
sleep outжить не по месту работы (о прислуге)
sleep outне ночевать дома
sleep outприходящая няня
sleep outприходящая прислуга
sleep outбыть приходящей (о няне)
sleep-outгорничная
sleep-outприходящая прислуга
sleep-outприходящая няня
sleep out-of-doorsспать на свежем воздухе
sleep overотложить до завтра (рассмотрение дела и т.п.)
sleep over a problemотложить решение вопроса до утра
sleep over a problemоткладывать решение вопроса до утра
sleep over a questionотложить решение вопроса до утра
sleep over a questionоткладывать решение вопроса до утра
sleep patternsфазы сна (Svetlana Goddard)
sleep peacefullyспи спокойно (GeorgeK)
sleep physicianврач-сомнолог (DoctorKto)
sleep roughспать ночью в одежде (особ. на открытом воздухе)
sleep songколыбельная песня (anyname1)
sleep spoonsпозиция, в которой парочка лежит "грудь к спине, ноги согнуты", плотно прижавшись друг к другу, как ложки (Kevin and Michelle spooned all night! HolgaISQ)
sleep-stealerвор снов (понятие включает в себя причины, по которым человек не может заснуть RealMaxwell)
sleep stole over meсон незаметно овладел мной
sleep teachingобучение во сне
sleep-teachingобучение во сне
sleep textingпосылание бессвязных СМС во сне (dailymail.co.uk bojana)
sleep that knows not breakingсмерть
sleep the big sleepумереть (Elina Semykina)
sleep the clock roundпроспать двенадцать часов
sleep the eternal sleepспать беспробудным сном
sleep the sleep of the deadспать мёртвым сном
sleep the sleep of the justзаснуть сном праведника
sleep the sleep of the justспать сном праведника (of the innocent)
sleep through the alarm clockне услышать будильник
sleep tight!крепких снов! (molyan)
sleep tight!спокойной ночи! (Franka_LV)
sleep tight!спи крепко! (Franka_LV)
sleep underпижамная вечеринка (для маленьких детей, которые в силу возраста ещё не могут оставаться на ночёвку; к ночи их обычно отправляют по домам Remirrat)
sleep uponотложить до завтра (рассмотрение дела и т.п.)
sleep-wake cycleцикл сон-бодрствование (Баян)
sleep-walkerлунатик
sleep-walkingсомнамбулизм
sleep-walkingлунатизм
sleep wearночные рубашки
sleep wearночное бельё
sleep well!спите спокойно (z484z)
sleep well!спите спокойно!
sleep well!спокойной ночи! (snowleopard)
sleep with fathersбыть похороненным (в родном краю)
sleep with rapid eye movementsсон, во время которого наблюдаются быстрые движения глазных яблок
sleep with rapid eye movementsфаза быстрого сна
sleep with the angelsприятных снов (scherfas)
sleep with the enemyдобровольно сотрудничать с врагом / оккупантом (= to collaborate = to maintain traitorous cooperation with an enemy , as in : "he faces charges of collaboration" ////| Безусловно, действия советских граждан, которые добровольно сотрудничали с немецко-фашистскими властями в годы Великой Отечественной войны, независимо от их субъективных намерений, которые, по их мнению, оправдывали сотрудничество с врагом (напр., неприятие существующего в стране политического режима, борьба против сталинизма), являются проявлениями именно коллаборационизма.)
sleep with the enemyвынужденно соглашаться на нормализацию отношений со своим противником / врагом (When U.S. President Barack Obama employed his one-time rival for the Democratic Party’s presidential nomination, Hillary Clinton as Secretary of State, the U.S. press was quick to pull out the sleeping with the enemy slogan. The movie title has come to refer to bitter enemies in the same boat.)
smother a baby in one's sleepзасыпать
smother in sleepзаснуть
soft sleepспокойный сон
soft sleepприятный сон
soma sleepсоматический сон (Taras)
soothe to sleepусыплять (ART Vancouver)
soothe to sleepусыпить (Can you read to me? I think that will soothe me to sleep. – меня это усыпит; мне от этого захочется спать ART Vancouver)
start from sleepвнезапно проснуться
start in one's sleepвздрагивать во сне
start out of one's sleepвнезапно проснуться
start up from one's sleepпроснуться как от толчка
stupid with sleepосовелый
stupid with sleepосоловелый
synchronized sleepсинхронизированный сон
synchronized sleepсон без сновидений
synchronized sleepмедленная фаза сна
take a beauty sleepполежать в тёмной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивой
take a beauty sleepвздремнуть в тёмной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивой
talk a child an old man, a patient, etc. to sleepусыпить ребёнка и т.д. разговорами
talk in one's sleepговорить во сне
talk in one's sleepразговаривать во сне
talk in somebody's sleepразговаривать во сне (pelipejchenko)
talk in sleepговорить во сне
the emotions sleepчувства спят
the emotions sleepчувства дремлют
the last sleepсмерть
the last sleepвечный сон
the movement of the ship rocked us to sleepмы заснули под слабое покачивание корабля
the quiet invites sleepтишина располагает ко сну
the seeds sleep in the ground all winterсемена спят в земле всю зиму
the seeds sleep in the ground all winterсемена лежат в земле всю зиму
the thing to do with a problem is to sleep on itЛучше всего решать проблемы утром на свежую голову
they kept quiet so that he might sleepони сидели тихо, чтобы дать ему поспать
they wanted a maid who wouldn't sleep inим нужна была приходящая прислуга
this animal awakes daily, and repasses into a state of sleepэто животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячки
this is supposed to help you sleepэто должно помочь вам заснуть
those children need more sleep they look washed outэтим детям надо больше спать, у них измученный вид
those who sleep with dogs will rise with fleasтот, кто спит с собаками, проснётся с блохами
thralls of sleepбеспробудные сони (Shakespeare)
torture by sleep deprivationпытка недосыпанием (Alexander Demidov)
tranquil sleepбезмятежный сон
twilight sleepполубеспамятство (Супру)
twilight sleepсумеречное состояние
twilight sleepполубессознательное состояние
twilight sleepполусон (способ обезболивания родов)
waken from sleepпробудиться от сна
want of sleepнедосыпание (VLZ_58)
we can dine and sleep youмы можем предоставить вам стол и ночлег
we had to put the old dog to sleepнам пришлось усыпить старого пса
we have caught up on sleepнам удалось отоспаться
we renew our strength in sleepво сне мы восстанавливаем силы
we renew our strength in sleepсон восстанавливает силы
we sleep in the open when it's fineв хорошую погоду мы спим на открытом воздухе
we were not fated to sleepнам не суждено было спать
we've all gone to sleepмы все пошли спать (Alex_Odeychuk)
whether I wake or sleepво сне и наяву (I/you/he etc. Юрий Гомон)
whether I wake or sleep I think of youво сне и наяву я всё время думаю о вас
who can warsle against Sleep?кто может устоять перед Морфеем?
winter sleepзимняя спячка
you buttered your bread now sleep in itсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (Шутливая передлка пословицы: You've made your bed, now sleep in it. КГА)
you can think better after a night's sleepутро вечера мудрёнее
you can think better after a night's sleepу́тро ве́чера мудрене́е
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you need to sleep moreвам надо больше спать
you will build up vitality while you sleepво время сна восстанавливаются силы
you will build up vitality while you sleepсон восстановит энергию
Showing first 500 phrases