English | Russian |
be on sick leave | быть на бюллетене |
be on the sick list | быть на бюллетене |
be on the sick list | быть на бюллетене |
be sick | приесться (of) |
be sick | припиваться (of) |
be sick | припиться (of) |
be sick | хворать |
be sick | хворать |
be sick of beverages, drinks | припиваться (impf of припиться) |
be sick | приедаться (of) |
be sick and tired | набить оскомину (of) |
be sick and tired | набивать оскомину (of) |
be sick and tired of | набивать оскомину |
be sick and tired of | задолбаться (чем-либо; You've been giving me the same old excuses for months and I'm sick and tired of hearing them! Val_Ships) |
be sick as a dog | чувствовать себя отвратительно (отвратно very sick (as) sick as a dog george serebryakov) |
be sick as a pig | удавиться от зависти (брит., разг.) be annoyed or disappointed because something pleasant that you would have liked has happened to someone else,: When Norman hears how much I got for the car, he'll be sick as a pig. 4uzhoj) |
be sick of | припиться (beverages, drinks) |
be sick of | приесться (pf of приедаться) |
be sick of | приедаться |
be violently sick | напиться в хлам (Alex_Odeychuk) |
become sick | разнемогаться |
become sick | разнемочься |
call in sick | взять больничный (перевод не совсем верный, но в определенных контекстах ляжет хорошо, особ. при устном переводе diva808) |
doctor's sick note | больничный (slitely_mad) |
dog-sick | недомогающий |
don't get sick! | смотрите не занемогите! |
don't get sick! | смотри не занемоги! |
drink oneself sick | опиться |
drink oneself sick | опиться (pf of опиваться) |
drink oneself sick | опиваться (impf of опиться) |
drink oneself sick | опиваться |
everybody is sick and tired of it | это завязло у всех в зубах |
fail sick | приболеть |
fall sick | приболеть |
feel sick | почувствовать дурноту |
feel sick | замутить (pf of мутить) |
feel sick | чувствовать дурноту |
get motion sick | укачивать (в транспорте Wakeful dormouse) |
get sick | заболеть (I got sick again after antibiotics. Val_Ships) |
get sick to one's stomach | поплохеть (кому-либо; In the sense that you have just realized after a while that you are missing out on something, someone is working you over, you are getting the shaft Beanman19) |
go in sick | отказаться от больничного (Ремедиос_П) |
go in sick | прийти на работу больным (Ремедиос_П) |
I can't say I feel good, I'm sick | мне не хорошо – мне плохо ("не хорошо" раздельно, если отрицание или противопоставление MichaelBurov) |
I feel sick | мне нехорошо ("мне нехорошо" слитно, если утверждение MichaelBurov) |
I feel sick | мне тошно |
I felt sick | меня затошнило |
I'm dog-sick | я устал как собака (Johnny Bravo) |
I'm sick and tired! | я сыт по горло! (Andrey Truhachev) |
I'm sick and tired! | с меня довольно! (Andrey Truhachev) |
I'm sick and tired! | с меня хватит! (Andrey Truhachev) |
I'm sick of | мне надоело (I'm sick of high cell phone rates and ridiculous charges! ART Vancouver) |
I'm sick of it | меня это достало (TranslationHelp) |
it is sick | Круто! (Dollie) |
it makes him sick to look at it | его воротит от этого |
it makes one sick to hear | уши вянут от |
I've been sick and tired of these discussions for a long time | мне эти разговоры оскомину набили |
lie sick for a certain time | проваляться |
lie sick for a certain time | проваляться |
make smb. sick | раздражать (кого́-л.) |
make sick and tired | навязнуть у + gen. в зубах |
make sick and tired | осточертеть (with dat.) |
make someone sick | стать попёрек горла (кому-либо) |
make someone sick | стать поперёк горла кому-либо |
put away a sick dog | умертвить больную собаку |
put away a sick dog | усыпить больную собаку |
sick days | больничный (to take sick days – идти на больничный Taras) |
sick in the head | тупица (Val_Ships) |
sick in the head | больной на всю голову (a person who tends to do crazy dangerous and slightly harsh things Val_Ships) |
sick in the head | бестолочь (Val_Ships) |
be sick of | надоело (Тебе ещё не надоел этот снег? – Are you sick of the snow yet? ART Vancouver) |
sick pay | больничный (Altv) |
sick person | недужный |
sick person | недужная |
sick slip | справка от врача (alex) |
sick trick | крутой трюк (Technical) |
sign off sick | выйти на больничный (Mattie has been signed off sick (from J.K. Rowling's "The Casual Vacancy") BRUNDOV) |
sign off sick | выходить на больничный (BRUNDOV) |
take sick | захварывать (impf of захворать) |
take sick | прихворнуться (pf inly) |
that drivel makes me sick. | Меня тошнит от этой галиматьи (Soulbringer) |
That makes me sick! | меня колбасит (Precisian) |
till one is sick | до чёртиков |
was worried sick | вся извелась (pelipejchenko) |
worry oneself sick | метать икру |
worry oneself sick | изводить себя (Tony19) |
you make me sick. | ты меня бесишь (Andrey Truhachev) |
you make me sick. | я от тебя с ума сойду (Andrey Truhachev) |
you make me sick. | не выводи меня (Andrey Truhachev) |
you make me sick. | я от тебя заболею (Andrey Truhachev) |
you make me sick. | от тебя с ума сойти можно (Andrey Truhachev) |
you make me sick. | ты меня достал (Andrey Truhachev) |