English | Russian |
error on the safe side | погрешность в сторону большого запаса прочности |
fail-safe | отказоустойчивый |
fail safe | отказоустойчивость |
fail-safe analysis | анализ надёжности (электронного пульта управления) |
fail-safe joint | надёжное соединение (напр., звеньев шланга) |
fire-safe floor | огнестойкое перекрытие |
marking of safe working loads | маркировка грузоподъёмности (грузоподъёмных устройств) |
maximum safe cantilevering | максимальная безопасная ёмкость |
maximum safe load | предельно допустимая нагрузка |
maximum safe working load | максимальная грузоподъёмность (напр., крана) |
maximum safe working load | максимальная грузоподъёмность |
maximum safe working load | максимальная несущая способность (напр., колонны, сваи) |
maximum safe working load at the various radii | максимально допустимая грузоподъёмность на различных вылетах (стрелы) |
microbiologically safe water | вода, безопасная в микробиологическом отношении |
Place the dismantled parts of structures in safe positions on the ground | Демонтированные элементы укладывайте на земле в устойчивом положении |
requirements for safe operation of the capital facility | Требования по безопасной эксплуатации объекта капитального строительства (GregMoscow) |
requirements for safe operation of the capital facility | ОБЭ (Требования по безопасной эксплуатации объекта капитального строительства GregMoscow) |
Rules for construction and safe operation of hoisting cranes | Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов (утверждены Госгортехнадзором России 30.12.92 Nimeria) |
Rules for design and safe operation of elevators | Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПБ 10-558-03 Leonid Dzhepko) |
safe access and egress | безопасный / беспрепятственный вход и выход |
safe amount | допустимое содержание |
safe application | безопасное применение |
safe area | островок безопасности |
safe bearing value | допускаемое значение давления (напр., на грунт) |
safe carrying cantilevering | безопасная несущая способность |
safe condition | условие безопасности |
safe construction practice | безопасная технология ведения строительных работ |
safe deflection limit | предел безопасной деформации |
safe distance | безопасное расстояние (напр. между автомобилями) |
safe guard | защитное устройство |
safe handling | безопасное управление (Yeldar Azanbayev) |
safe handling and disposal of radioactive was | безопасная обработка и использование радиоактивных отходов |
safe handling of explosives | безопасное перемещение ВВ |
safe handling of explosives | безопасное обращение с ВВ |
safe-health level | безопасный уровень загрязнения |
safe impact | система демпфирования (gtr) |
safe keeping of explosives at quarries | безопасное хранение ВВ в карьерах |
safe leg load | безопасная нагрузка на стойку строительных лесов |
safe leg load | допускаемая нагрузка на стойку строительных лесов |
safe load indicator | указатель грузоподъёмности крана |
safe-load limiter | ограничитель грузоподъёмности |
safe-load rating | допускаемая нагрузка |
safe loading | допустимая нагрузка |
safe maintenance of construction machinery | безопасная эксплуатация строительного оборудования |
safe management | безопасное управление (Yeldar Azanbayev) |
safe method | безопасный метод |
safe method of heat insulation | надёжный метод теплоизоляции |
safe operating condition | безопасное условие эксплуатации |
safe operating conditions | безопасные условия производства работ |
safe operating conditions | безопасные условия эксплуатации |
Safe operation of the facility | Безопасная эксплуатация объекта (Tverskaya) |
safe pulley | блок-ролик (вася1191) |
safe rate of lift | безопасная скорость подъёма (напр., скользящей опалубки) |
safe shoes | спецобувь (вид спецодежды) |
safe shutdown condition | условие аварийного выключения |
safe shutdown earthquake | малое расчётное землетрясение |
safe to operate certificate | сертификат безопасной эксплуатации (maral.mamedovna) |
safe use | безопасная эксплуатация |
safe water | вода, которая не содержит вредных бактерий, токсичных веществ |
safe work method statements | план производства работ (SWMS gov.au mdn) |
safe work practice | методика безопасного выполнения работ (S. Manyakin) |
safe working conditions | безопасные условия производства работ |
safe working load | допускаемая нагрузка (на элемент конструкции) |
safe working load | безопасная эксплуатационная нагрузка (на стропы, канаты) |
safe working load | номинальная грузоподъёмность (крана) |
safe working methods | безопасные методы работ |
safe working pressure | предельно допустимое рабочее давление |
safe working procedures | безопасные методы производства работ |
safe yield | гарантированный дебит |
safe yield | водообеспеченность |
the bucket must be fitted with a safe gate | Бадья должна иметь надёжный затвор |